aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po1496
1 files changed, 751 insertions, 745 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5fa3b1a2..310e7ff6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 00:36--200\n"
"Last-Translator: Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -21,16 +21,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Sopiiko että jatketaan?"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Käytössä?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Polku tai liitoskohta: "
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugali"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -49,146 +53,183 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Tervetuloa Mandrake päivitys ohjelmaan!\n"
-"\n"
-"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
-"asentaa tietokoneeseesi."
+msgid "by group"
+msgstr "ryhmän mukaan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Tervetuloa ohjelmiston poistamisohjelmaan!\n"
-"\n"
-"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
-"poistaa tietokoneestasi."
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pakettien poistamisen aikana ilmeni ongelma:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Ongelma poistamisen aikana"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Odota, paketteja poistetaan..."
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Lisätietoa paketista..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"%s"
msgstr ""
-"Pakettien asennuksen aikana ilmeni ongelma:\n"
+"Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n"
+"nyt poistamaan valinnasta:\n"
"\n"
-"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Asennus epäonnistui"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan."
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s kt"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' media.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelimen manuaalisesti:\n"
+"tehdäksesi tämän, käynnistä 'Ohjelmistolähteiden hallinta'\n"
+"ja lisää 'Tietoturvapäivitykset' lähde.\n"
+"\n"
+"Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti."
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Tervetuloa ohjelmiston poistamisohjelmaan!\n"
+"\n"
+"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
+"poistaa tietokoneestasi."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Tallenna ja lopeta"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s"
msgstr ""
-"Asennus on valmis; %s.\n"
+"Pakettien poistamisen aikana ilmeni ongelma:\n"
"\n"
-"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
-"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
+msgid "Size: "
+msgstr "Koko: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ongelma asennuksen aikana"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Tietoturvapäivitykset"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update medias"
+msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Välityspalvelin..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your medias database."
+msgstr ""
+"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu.\n"
+"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Iso-Britannia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "nimissä"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt.\n"
"\n"
-"\n"
-"Raportoidut virheet:\n"
-"%s"
+"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n"
+"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
+"virallisissa Mandrake Linux päivityksissä."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu.\n"
-"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi."
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Poista .%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Suomi"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -205,70 +246,112 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining distant file of media `%s'..."
+msgstr "Tarkistan etätiedostoa lähteestä `%s'..."
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Ranska"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "More info"
+msgstr "Lisää tietoa"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Valitse peilipalvelin..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Vaihda mediaa"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgid "All packages,"
+msgstr "Kaikki paketit,"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen"
+msgid "Type of media:"
+msgstr "Lähteen tyyppi:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s"
+msgid "in files"
+msgstr "tiedostoissa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Paikalliset tiedostot"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Tarkista..."
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Tarkistan %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Asennus on valmis"
+msgid "Help"
+msgstr "Apua"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP palvelin"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Jätä tekemättä"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -277,138 +360,157 @@ msgstr "Käytä .%s päätiedostona"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Poista .%s"
+msgid "Search results"
+msgstr "Haun tulokset"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr " epäonnistui!"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilia"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Tämän niminen media on jo olemassa,\n"
+"Oletko varma että haluat korvata sen?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "muutokset:"
+msgid "Find:"
+msgstr "Hae:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Tarkistan %s"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Odota, etsitään..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Odota, mediaa lisätään..."
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelimen manuaalisesti:\n"
-"tehdäksesi tämän, käynnistä 'Ohjelmistolähteiden hallinta'\n"
-"ja lisää 'Tietoturvapäivitykset' lähde.\n"
-"\n"
-"Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.."
+msgid "unknown package "
+msgstr "tuntematon paketti "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Palauta valinnat"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti "
+"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Olet jo määrittänyt ainakin yhden päivityslähteen, mutta\n"
-"kaikki ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Sinun pitäisi ottaa\n"
-"käyttöön ainakin yksi lähteistä Ohjelmistolähteiden hallinnassa\n"
-"(valitse sen Käytössä?-valinta)\n"
+"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n"
"\n"
-"Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"%s"
msgstr ""
-"Viimeisimpien päivityspakettien saamiseksi tarvitaan ottaa\n"
-"yhteys peilipalvelimelle. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n"
+"Pakettien asennuksen aikana ilmeni ongelma:\n"
"\n"
-"Sopiiko että jatkan?"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s."
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Odota, mediaa poistetaan..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ohittamaton virhe"
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake päivitys"
+msgid "User:"
+msgstr "Käyttäjä:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Odota, päivitetään mediaa..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Poistu"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Odota, listaan paketteja..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Asenna"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Lisätietoa paketista"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Apua"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the media(s) you wish to update:"
+msgstr "Valitse lähteet, joita haluat päivittää:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Odota, päivitetään media(t)..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Hae:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -427,160 +529,187 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa "
+msgid "in descriptions"
+msgstr "kuvauksissa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Määrittele välityspalvelin"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n"
-"paketteja että tiedostojärjestelmäsi tila voi loppua kesken,\n"
-"joko asennuksen aikana tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n"
-"ja asiaa pitäisi harkita kunnolla.\n"
+"Peilipalvelinlistan saamiseksi tarvitaan ottaa yhteys MandrakeSoft:n\n"
+"webbisivustoon. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n"
"\n"
-"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?"
+"Sopiiko että jatkan?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Ole hyvä ja valitse"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valittujen koko: %d Mt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Tavallista tietoa"
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Päivitä lähteet"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Virhe latauksen aikana"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Palauta valinnat"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "tiedostoissa"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Tärkeys: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "kuvauksissa"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Riippuvuuksien täyttämiseksi myös seuraavat paketit\n"
+"pitää asentaa:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "nimissä"
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisää..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "päivityksien mukaan"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Median luominen epäonnistui."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "lähteiden mukaan"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Asennus on valmis; %s.\n"
+"\n"
+"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
+"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "valinnan mukaan"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "koon mukaan"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "ryhmän mukaan"
+msgid "Info..."
+msgstr "Tietoja..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Kaikki paketit,"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying file for media `%s'..."
+msgstr "Kopioin tiedostoa lähteelle `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake valinnat"
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Tavalliset päivitykset"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Virhekorjaukset"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by media repository"
+msgstr "lähteiden mukaan"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Tietoturvapäivitykset"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ei peilipalvelinta"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Kuvaus: "
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Syy päivitykseen: "
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Yhteenveto: "
+msgid "Japan"
+msgstr "Japani"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Tärkeys: "
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Jätä tekemättä"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s kt"
+msgid "No update"
+msgstr "Ei päivitystä"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Koko: "
+msgid "Description: "
+msgstr "Kuvaus: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio: "
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n"
+"paketteja että tiedostojärjestelmäsi tila voi loppua kesken,\n"
+"joko asennuksen aikana tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n"
+"ja asiaa pitäisi harkita kunnolla.\n"
+"\n"
+"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -589,89 +718,64 @@ msgstr "Nimi: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Asennettu versio: "
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Tarkista..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Lähde: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing media \"%s\":"
+msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ei käytettävissä)"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Muutosloki:\n"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Tiedostot:\n"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Asennus on valmis"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valittujen koko: %d Mt"
+msgid "by update availability"
+msgstr "päivityksien mukaan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt"
+msgid "Poland"
+msgstr "Puola"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n"
-"nyt poistamaan valinnasta:\n"
-"\n"
+msgid "Version: "
+msgstr "Versio: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-"Valitan, seuraavia paketteja ei voida valita:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Syy:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "%s on ristiriidassa paketin %s kanssa"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Päivitettävissä"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
+msgid " done."
+msgstr " valmis."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Riippuvuuksien täyttämiseksi myös seuraavat paketit\n"
-"pitää asentaa:\n"
-"\n"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -680,639 +784,535 @@ msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Virhekorjaukset"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n"
-"\n"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n"
-"\n"
+msgid "Germany"
+msgstr "Saksa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi"
+msgid "Russia"
+msgstr "Venäjä"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Lisätietoa paketista..."
+msgid "Norway"
+msgstr "Norja"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Lisätietoa paketista"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ongelma asennuksen aikana"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Lisää tietoa"
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Lisättävissä"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a media"
+msgstr "Muokkaa lähdettä"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Päivitettävissä"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tsekki"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"You already have at least one update media configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n"
-"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Ei päivitystä"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(tyhjä)"
+"Olet jo määrittänyt ainakin yhden päivityslähteen, mutta\n"
+"kaikki ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Sinun pitäisi ottaa\n"
+"käyttöön ainakin yksi lähteistä Ohjelmistolähteiden hallinnassa\n"
+"(valitse sen Käytössä?-valinta)\n"
+"\n"
+"Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Odota, listaan paketteja..."
+msgid "Stop"
+msgstr "Pysäytä"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "tuntematon paketti "
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Odota, paketteja poistetaan..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Ole hyvä ja valitse"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Tavallista tietoa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Media: "
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ei valittu"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Valittu"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Haun tulokset"
+msgid "Media"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Pysäytä"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanja"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Odota, etsitään..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Tavalliset päivitykset"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Haun tulokset (ei mitään)"
+msgid "by selection state"
+msgstr "valinnan mukaan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:n webbisivustosta."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n"
-"\n"
-"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet joita haluat\n"
-"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n"
-"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja."
+msgid "Login:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a media:"
+msgstr "Lisätään lähdettä:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Tallenna ja lopeta"
+msgid "Austria"
+msgstr "Itävalta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Välityspalvelin..."
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Ohittamaton virhe"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Päivitä..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisää..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Lähde"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Käytössä?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Määrittele lähteet"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Aloitan `%s' lataamisen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Käyttäjä:"
+msgid "(none)"
+msgstr "(tyhjä)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
+"Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti "
-"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Asennettu versio: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Määrittele välityspalvelin"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Odota, päivitetään mediaa..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Syy päivitykseen: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan."
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Tallenna muutokset"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Muokkaa lähdettä"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Odota, mediaa poistetaan..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Lähteen tyyppi:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Lisätään lähdettä:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Tämän niminen media on jo olemassa,\n"
-"Oletko varma että haluat korvata sen?"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Haun tulokset (ei mitään)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Tanska"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+msgid "China"
+msgstr "Kiina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
+msgid "United States"
+msgstr "Yhdysvallat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Valitse peilipalvelin..."
+msgid "changes:"
+msgstr "muutokset:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Polku tai liitoskohta: "
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Siirrettävä laite"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP palvelin"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure medias"
+msgstr "Määrittele lähteet"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP palvelin"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a media"
+msgstr "Lisätään lähde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Polku: "
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yhteenveto: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Paikalliset tiedostot"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Lisätään lähde"
+msgid "Greece"
+msgstr "Kreikka"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti.\n"
+"Haettaessa listaa peilipalvelimista ilmeni virhe:\n"
"\n"
-"Virheet:\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Median luominen epäonnistui."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Valitse lähteet, joita haluat päivittää:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Odota, päivitetään media(t)..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " epäonnistui!"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " valmis."
+"%s\n"
+"Verkkoyhteytesi tai MandrakeSoft:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n"
+"Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s"
+msgid "Path:"
+msgstr "Polku: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Aloitan `%s' lataamisen..."
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Ongelma poistamisen aikana"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Tarkistan etätiedostoa lähteestä `%s'..."
+msgid "Selected"
+msgstr "Valittu"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Tarkistan tiedostoa lähteestä `%s'..."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Alankomaat"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Kopioin tiedostoa lähteelle `%s'..."
+msgid "Addable"
+msgstr "Lisättävissä"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ei käytettävissä)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n"
-"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
-"virallisissa Mandrake Linux päivityksissä."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ei peilipalvelinta"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"Reasons follow:\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"%s"
msgstr ""
-"Haettaessa listaa peilipalvelimista ilmeni virhe:\n"
+"Valitan, seuraavia paketteja ei voida valita:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Verkkoyhteytesi tai MandrakeSoft:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n"
-"Yritä myöhemmin uudelleen."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Virhe latauksen aikana"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:n webbisivustosta."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Peilipalvelinlistan saamiseksi tarvitaan ottaa yhteys MandrakeSoft:n\n"
-"webbisivustoon. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n"
+"Syy:\n"
"\n"
-"Sopiiko että jatkan?"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Yhdysvallat"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kiina"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Iso-Britannia"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ei valittu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Venäjä"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Raportoidut virheet:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugali"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n"
+"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Puola"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining file of media `%s'..."
+msgstr "Tarkistan tiedostoa lähteestä `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norja"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Alankomaat"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+msgid "Quit"
+msgstr "Poistu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japani"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Viimeisimpien päivityspakettien saamiseksi tarvitaan ottaa\n"
+"yhteys peilipalvelimelle. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n"
+"\n"
+"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media(s)"
+msgstr "Päivitä lähteet"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Kreikka"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Odota, mediaa lisätään..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Ranska"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomi"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanja"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n"
+"\n"
+"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet joita haluat\n"
+"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n"
+"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Tanska"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "%s on ristiriidassa paketin %s kanssa"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Saksa"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Tervetuloa Mandrake päivitys ohjelmaan!\n"
+"\n"
+"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
+"asentaa tietokoneeseesi."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsekki"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake valinnat"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Muutosloki:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Siirrettävä laite"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Vaihda mediaa"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Itävalta"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake päivitys"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Tietoja..."
+msgid "by size"
+msgstr "koon mukaan"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP palvelin"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Tiedostot:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti.\n"
+"\n"
+"Virheet:\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -1587,6 +1587,12 @@ msgstr "Poista ohjelmia"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta"
+#~ msgid "Source: "
+#~ msgstr "Lähde: "
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Lähde"
+
#~ msgid ""
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"