aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po286
1 files changed, 145 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2fd5c0f1..a304ed25 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-29 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-02 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Siirrettävä laite"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Polku tai liitoskohta: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:752
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Tietoturvapäivitykset"
@@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Lähteen tyyppi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1223
-#: ../rpmdrake:1284 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1419 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:1284 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1291 ../rpmdrake.pm:436
#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
-#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1023
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1024
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "Lähteiden raja"
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:391
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:392
+#: ../rpmdrake:464
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tyhjä)"
@@ -432,23 +432,23 @@ msgstr "Hallitse avaimet..."
msgid "Parallel..."
msgstr "Rinnakkais..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1012
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1013
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Apua"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1015
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1016
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Apu käynnistetty taustalla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1016
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1017
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Apuikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1528
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1000,88 +1000,88 @@ msgstr "Lelut"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake:668
+#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:668 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ei käytettävissä)"
-#: ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:372
+#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:373
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Haun tulokset"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../rpmdrake:316
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Haun tulokset (ei mitään)"
-#: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:336
+#: ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:337
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Odota, etsitään..."
-#: ../rpmdrake:334 ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1315 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:335 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1316 ../rpmdrake:1528
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: ../rpmdrake:373 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:374 ../rpmdrake:493
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Päivitettävissä"
-#: ../rpmdrake:373 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:374 ../rpmdrake:493
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lisättävissä"
-#: ../rpmdrake:375
+#: ../rpmdrake:376
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
-#: ../rpmdrake:375
+#: ../rpmdrake:376
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ei valittu"
-#: ../rpmdrake:409
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:1408
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1409
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Lisätietoa paketista..."
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:429
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Ole hyvä ja valitse"
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:429
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:"
-#: ../rpmdrake:448
+#: ../rpmdrake:449
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Odota, listaan paketteja..."
-#: ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:466
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ei päivitystä"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:467
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1091,28 +1091,28 @@ msgstr ""
"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n"
"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki."
-#: ../rpmdrake:486
+#: ../rpmdrake:487
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:529
+#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Lisää tietoa"
-#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1398
+#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Lisätietoa paketista"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1122,12 +1122,12 @@ msgstr ""
"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:571
+#: ../rpmdrake:563 ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Joitakin paketteja ei emptya poistaa"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1147,12 +1147,12 @@ msgstr ""
"nyt poistamaan valinnasta:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:602
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan"
-#: ../rpmdrake:602
+#: ../rpmdrake:603
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1163,17 +1163,17 @@ msgstr ""
"pitää asentaa:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Joitakin paketteja ei emptya asentaa"
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1184,187 +1184,187 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:632 ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:633 ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa "
-#: ../rpmdrake:651
+#: ../rpmdrake:652
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valittujen koko: %d Mt"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:665
+#: ../rpmdrake:666
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Tiedostot:\n"
-#: ../rpmdrake:668
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Muutosloki:\n"
-#: ../rpmdrake:670
+#: ../rpmdrake:671
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Lähde: "
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:673
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Asennettu versio: "
-#: ../rpmdrake:677
+#: ../rpmdrake:678
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
-#: ../rpmdrake:678
+#: ../rpmdrake:679
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: ../rpmdrake:679
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Koko: "
-#: ../rpmdrake:679
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kt"
-#: ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:682
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tärkeys: "
-#: ../rpmdrake:683
+#: ../rpmdrake:684
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Yhteenveto: "
-#: ../rpmdrake:685
+#: ../rpmdrake:686
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Syy päivitykseen: "
-#: ../rpmdrake:687
+#: ../rpmdrake:688
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Kuvaus: "
-#: ../rpmdrake:752
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Virhekorjaukset"
-#: ../rpmdrake:752
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Tavalliset päivitykset"
-#: ../rpmdrake:770
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux valinnat"
-#: ../rpmdrake:771
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
-#: ../rpmdrake:779
+#: ../rpmdrake:780
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan"
-#: ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:781
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan"
-#: ../rpmdrake:781
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan"
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../rpmdrake:786
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan"
-#: ../rpmdrake:790
+#: ../rpmdrake:791
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Jäämistöt, ,eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimistä"
-#: ../rpmdrake:863
+#: ../rpmdrake:864
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kuvauksista"
-#: ../rpmdrake:865
+#: ../rpmdrake:866
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "tiedostoista"
-#: ../rpmdrake:876
+#: ../rpmdrake:877
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Palauta valinnat"
-#: ../rpmdrake:877
+#: ../rpmdrake:878
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen"
-#: ../rpmdrake:880 ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake:881 ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Päivitä lähteet"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Tavallista tietoa"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin."
-#: ../rpmdrake:936
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
-#: ../rpmdrake:937
+#: ../rpmdrake:938
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1396,52 +1396,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake:986
+#: ../rpmdrake:987
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen"
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake päivitys"
-
#: ../rpmdrake:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen"
+
+#: ../rpmdrake:989
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen"
-#: ../rpmdrake:1001
+#: ../rpmdrake:1002
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hae:"
-#: ../rpmdrake:1006
+#: ../rpmdrake:1007
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../rpmdrake:1023
+#: ../rpmdrake:1024
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: ../rpmdrake:1027
+#: ../rpmdrake:1028
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ohittamaton virhe"
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1063
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s."
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1071
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1454,12 +1454,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet"
-#: ../rpmdrake:1080
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1476,12 +1476,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen."
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen"
-#: ../rpmdrake:1091
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1496,62 +1496,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.."
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1121
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Tarkistan %s"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1188
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "muutokset:"
-#: ../rpmdrake:1191
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Poista .%s"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1194
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Käytä .%s päätiedostona"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1196
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Jätä tekemättä"
-#: ../rpmdrake:1207
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Asennus on valmis"
-#: ../rpmdrake:1217
+#: ../rpmdrake:1218
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Tarkista..."
-#: ../rpmdrake:1243 ../rpmdrake:1394
+#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1395
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti"
-#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1395
+#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1396
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti."
-#: ../rpmdrake:1246 ../rpmdrake:1379
+#: ../rpmdrake:1247 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ongelma asennuksen aikana"
-#: ../rpmdrake:1247 ../rpmdrake:1380 ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1248 ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1435
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1562,17 +1562,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1268
+#: ../rpmdrake:1269
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui."
-#: ../rpmdrake:1269
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s"
-#: ../rpmdrake:1270 ../rpmdrake:1326
+#: ../rpmdrake:1271 ../rpmdrake:1327
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1585,37 +1585,37 @@ msgstr ""
"Raportoidut virheet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1277
+#: ../rpmdrake:1278
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakettien asennus..."
-#: ../rpmdrake:1277
+#: ../rpmdrake:1278
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Alustetaan..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1283
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Vaihda mediaa"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1284
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../rpmdrake:1288
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Haetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1307
+#: ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1317
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1630,12 +1630,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1433
+#: ../rpmdrake:1324 ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../rpmdrake:1324
+#: ../rpmdrake:1325
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1648,22 +1648,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi."
-#: ../rpmdrake:1338
+#: ../rpmdrake:1339
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asentamista..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1342
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1358
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1676,42 +1676,42 @@ msgstr ""
"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
-#: ../rpmdrake:1400
+#: ../rpmdrake:1401
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1425
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi."
-#: ../rpmdrake:1425
+#: ../rpmdrake:1426
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan."
-#: ../rpmdrake:1447
+#: ../rpmdrake:1448
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1495
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Odota, paketteja poistetaan..."
-#: ../rpmdrake:1499
+#: ../rpmdrake:1500
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Ongelma poistamisen aikana"
-#: ../rpmdrake:1500
+#: ../rpmdrake:1501
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1533
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
"poistaa tietokoneestasi."
-#: ../rpmdrake:1537
+#: ../rpmdrake:1538
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1748,18 +1748,18 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
"asentaa tietokoneeseesi."
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1543
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Tervetuloa ohjelmiston asennusohjelmaan!\n"
"\n"
-"Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n"
+"Mandrakelinux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n"
"CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n"
"ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi."
@@ -1965,13 +1965,13 @@ msgid ""
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt.\n"
"\n"
"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n"
"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
-"virallisissa Mandrake Linux päivityksissä."
+"virallisissa Mandrakelinux päivityksissä."
#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
@@ -2366,6 +2366,10 @@ msgstr "Tunnistamaton siirron koodaus\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n"
+#: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake päivitys"
+
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Asenna ohjelmia"