aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po65
1 files changed, 42 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0b9d9adf..d5a063fe 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-01 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 05:42+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <en@li.org>\n"
@@ -450,7 +450,8 @@ msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527
@@ -485,7 +486,8 @@ msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:549
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
+msgstr ""
+"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:552
#, c-format
@@ -699,17 +701,22 @@ msgstr "/_Yleiset asetukset"
msgid "<control>G"
msgstr "<control>Y"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
-#, c-format
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/_Lisää mukautettu lähde"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Add media"
+msgstr "/Päivitä lähteet"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>L"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#, c-format
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/_Lisää mukautettu lähde"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
#, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "/_Avaimien hallinta..."
@@ -1851,7 +1858,8 @@ msgstr " --media=media1,.. rajoita valittuun mediaan"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew ehdota kaikki löydettyjen .rpmnew/.rpmsave "
"tiedostojen yhdistäminen"
@@ -1872,8 +1880,10 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
@@ -1882,8 +1892,10 @@ msgstr " --no-media-update älä päivitä mediaa käynnistuksessä"
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-splash älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
+msgid ""
+" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-splash älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
@@ -1906,7 +1918,8 @@ msgstr " --rpm-root=path käytä toista juurihakemistoa rpm-asennukselle
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
-msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
" --urpmi-root käytä toista juurihakemistoa urpmi- ja rpm-"
"asennukselle"
@@ -1998,7 +2011,8 @@ msgstr "Medialla \"%s\" ei ole XML-tietoja, vain osittainen tulos paketille %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Medialla \"%s\" ei ole XML-tietoja, ei tuloksia paketille %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205
@@ -2302,7 +2316,8 @@ msgstr "%d asennustapahtumaa epäonnistui"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi."
+msgstr ""
+"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750
#, c-format
@@ -2698,8 +2713,10 @@ msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla."
#: ../rpmdrake:600
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+"Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa."
#: ../rpmdrake:601
#, c-format
@@ -3090,7 +3107,8 @@ msgstr "Päivitä lähteet"
#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä "
"voidaaksesi päivittää niitä."
@@ -3173,7 +3191,8 @@ msgstr "Ohje käynnistetty taustalla"
#: ../rpmdrake.pm:909
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Ohjeikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3188,7 +3207,8 @@ msgstr "Selaa saatavilla olevia ohjelmia"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "Graafinen käyttöliittymä pakettien asentamiseen, päivittämiseen ja poistoon."
+msgstr ""
+"Graafinen käyttöliittymä pakettien asentamiseen, päivittämiseen ja poistoon."
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
msgid "Install & Remove Software"
@@ -3205,4 +3225,3 @@ msgstr "Lisää urpmi-lähde"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Urpmi-lähdetiedot"
-