aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po79
1 files changed, 34 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fb56b6ce..e3635dd4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# rpmdrake - Finnish Translation.
+# rpmdrake-fi.po - Finnish Translation
+#
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
-#
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000.
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002.
# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002.
# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002
#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake - MDK Release 9.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-16 12:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-21 18:57+0300\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-07 18:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-06 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:41
msgid "Unable to create medium."
@@ -27,9 +28,10 @@ msgstr "Median luonti epäonnistui."
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr "Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Muokkaa lähteitä"
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Add a source"
+msgstr "Lisätään lähde"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "Local files"
@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "polku tai liitoskohta: "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "Removable device"
-msgstr "Sirrettävä laite"
+msgstr "Siirrettävä laite"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:486
msgid "Security updates"
@@ -74,11 +76,11 @@ msgstr "Valitse peilipalvelin ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91
msgid "Login:"
-msgstr "käyttäjätunnus:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210
msgid "Password:"
-msgstr "salasana:"
+msgstr "Salasana:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96
msgid "Name:"
@@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin keksi ensimmäiset kohdat."
+msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäiset kohdat."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110
msgid ""
@@ -130,6 +132,10 @@ msgstr "Odota, media lisätään ..."
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Odota, media poistetaan ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Muokkaa lähteitä"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
@@ -166,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Välityspalvelin:"
+msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
@@ -226,7 +232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Hyväksytkö että jatketaan?"
+"Sopiiko että jatketaan?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285
msgid ""
@@ -280,7 +286,7 @@ msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tšekki"
+msgstr "Tsekki"
#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "Germany"
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr ""
"Tarvitsen ottaa yhteyttä MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n"
"listan peilipalvelimista. Varmistä että verkkoyhteyteytesi on avattu.\n"
"\n"
-"Hyväksytkö että jatkan?"
+"Sopiiko että jatkan?"
#: ../rpmdrake.pm_.c:239
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
@@ -382,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:245
msgid "Error during download"
-msgstr "Virhe haettaessa...."
+msgstr "Virhe haun aikana"
#: ../rpmdrake.pm_.c:246
#, c-format
@@ -396,8 +402,8 @@ msgstr ""
"Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n"
"\n"
"%s\n"
-"Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole\n"
-"saatavilla. Yritä myöhemmin uudelleen."
+"Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n"
+"Yritä myöhemmin uudelleen."
#: ../rpmdrake.pm_.c:254
msgid "No mirror"
@@ -414,7 +420,7 @@ msgstr ""
"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löydetty.\n"
"\n"
"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n"
-"että prosessorisi arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
+"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
"virallisessa Mandrake-Linux päivityksissä."
#: ../rpmdrake.pm_.c:269
@@ -495,7 +501,7 @@ msgstr "Ole hyvä ja valitse"
#: ../rpmdrake_.c:262
msgid "unknown package "
-msgstr "tuntematon paketti"
+msgstr "tuntematon paketti "
#: ../rpmdrake_.c:272
msgid "Please wait, listing packages..."
@@ -525,8 +531,7 @@ msgid ""
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n"
-"poistaa:\n"
+"Riippuvuuksien takia, myös seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake_.c:352
@@ -540,7 +545,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n"
-"poistaa valinnasta:\n"
+"poistaa valinnasta nyt:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake_.c:381
@@ -553,7 +558,7 @@ msgid ""
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Riippuvuuksien täyttämiseksi, seuraavat paketit\n"
+"Riippuvuuksien täyttämiseksi, myös seuraavat paketit\n"
"pitää asentaa:\n"
"\n"
@@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "päivityksien mukaan"
#: ../rpmdrake_.c:553
msgid "in descriptions"
-msgstr "selityksissä"
+msgstr "kuvauksissa"
#: ../rpmdrake_.c:553
msgid "in files"
@@ -690,7 +695,7 @@ msgstr "nimeissä"
#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Uudellenlataa listan paketeista"
+msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen"
#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "Reset the selection"
@@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
#: ../rpmdrake_.c:591
msgid "Normal information"
-msgstr "Tavalliset tiedot"
+msgstr "Tavallista tietoa"
#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "Too many packages are selected"
@@ -1027,22 +1032,6 @@ msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta"
msgid "Install Software"
msgstr "Asenna Ohjelmia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update sources"
-#~ msgstr "Muokkaa lähteitä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Management"
-#~ msgstr " Järjestelmänhallinta "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source: %s\n"
-#~ msgstr "Lähde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove .rpmnew"
-#~ msgstr "Siirrettävä"
-
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä"