aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po103
1 files changed, 57 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d5841800..424688e4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:34-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 18:24+0300\n"
"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
+#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -38,52 +38,52 @@ msgstr ""
"Päivityslista on tyhjä. Päivitykset on asennettu tai\n"
"päivityksiä ei ole saatavilla."
-#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
+#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
-#: ../MandrivaUpdate:149
+#: ../MageiaUpdate:149
#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "Saatavilla olevat päivitykset"
-#: ../MandrivaUpdate:156
+#: ../MageiaUpdate:156
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289
+#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293
+#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Julkaisu"
-#: ../MandrivaUpdate:159
+#: ../MageiaUpdate:159
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arkkitehtuuri"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
+#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
+#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
+#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
@@ -139,15 +139,14 @@ msgid "Choose media type"
msgstr "Valitse median tyyppi"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
"up\n"
"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
-"Mandriva\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
"set\n"
"of sources."
@@ -169,12 +168,12 @@ msgid "Update sources only"
msgstr "Vain päivityslähteet"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
-"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
@@ -784,14 +783,14 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool."
msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxin pakettienhallintatyökalu."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -903,8 +902,8 @@ msgid "No description"
msgstr "Ei kuvausta"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
-#, c-format
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mandriva."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
msgstr "Paketti <b>ei ole<b> tuettu Mandrivan toimesta."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
@@ -928,8 +927,8 @@ msgid "This package is a potential candidate for an update."
msgstr "Mahdollinen ehdokas päivityspaketiksi."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
-#, c-format
-msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is an offical update which is supported by Mageia."
msgstr "Virallinen Mandrivan tukema päivitys."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
@@ -938,8 +937,8 @@ msgid "This is an unoffical update."
msgstr "Epävirallinen päivitys."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
-#, c-format
-msgid "This is an official package supported by Mandriva"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr "Virallinen Mandrivan tukema paketti."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
@@ -2142,18 +2141,18 @@ msgstr ""
"Tämän jälkeen käynnistä %s uudelleen."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
-"any update media."
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
msgstr ""
"Päivityslähteitä ei ole asetettu. MandrivaUpdate ei toimi ilman "
"päivityslähteitä."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
@@ -2843,8 +2842,8 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Ohjelmistopäivitys"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Update"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
#: ../rpmdrake.pm:148
@@ -3048,8 +3047,8 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista."
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrivan Internet-sivuilta."
#: ../rpmdrake.pm:601
@@ -3096,12 +3095,12 @@ msgstr ""
"Yritä myöhemmin uudelleen."
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Ilmeni virhe peilipalvelinlistaa ladattaessa:\n"
@@ -3121,13 +3120,13 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Sopivaa peilipalvelinta ei löydy."
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandriva Linux Official Updates."
+"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
"Sopivaa peilipalvelinta ei löydy.\n"
"\n"
@@ -3299,14 +3298,14 @@ msgstr ""
"Poistetaan lähde käytöstä."
#: ../rpmdrake.pm:947
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
-"Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Päivityksiin käytettävä lähde \"%s\" ei vastaa käyttämääsi Mandriva Linuxin "
-"versiota (%s).\n"
+"Päivityksiin käytettävä lähde \"%s\" ei vastaa käyttämääsi %s versiota "
+"(%s).\n"
"Poistetaan lähde käytöstä."
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3353,6 +3352,18 @@ msgstr "Lisää urpmi-lähde"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Urpmi-lähdetiedot"
+#~ msgid "Mandriva Linux"
+#~ msgstr "Mandriva Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
+#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n"
+#~ "It will be disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Päivityksiin käytettävä lähde \"%s\" ei vastaa käyttämääsi Mandriva "
+#~ "Linuxin versiota (%s).\n"
+#~ "Poistetaan lähde käytöstä."
+
#~ msgid " --root force to run as root"
#~ msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella"