diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 65 |
1 files changed, 42 insertions, 23 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-01 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 05:42+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <en@li.org>\n" @@ -450,7 +450,8 @@ msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -485,7 +486,8 @@ msgstr "Välityspalvelimen nimi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:549 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" +msgstr "" +"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:552 #, c-format @@ -699,17 +701,22 @@ msgstr "/_Yleiset asetukset" msgid "<control>G" msgstr "<control>Y" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 -#, c-format -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Lisää mukautettu lähde" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add media" +msgstr "/Päivitä lähteet" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>L" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#, c-format +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/_Lisää mukautettu lähde" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/_Avaimien hallinta..." @@ -1851,7 +1858,8 @@ msgstr " --media=media1,.. rajoita valittuun mediaan" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew ehdota kaikki löydettyjen .rpmnew/.rpmsave " "tiedostojen yhdistäminen" @@ -1872,8 +1880,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format @@ -1882,8 +1892,10 @@ msgstr " --no-media-update älä päivitä mediaa käynnistuksessä" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa" +msgid "" +" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-splash älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format @@ -1906,7 +1918,8 @@ msgstr " --rpm-root=path käytä toista juurihakemistoa rpm-asennukselle #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root käytä toista juurihakemistoa urpmi- ja rpm-" "asennukselle" @@ -1998,7 +2011,8 @@ msgstr "Medialla \"%s\" ei ole XML-tietoja, vain osittainen tulos paketille %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Medialla \"%s\" ei ole XML-tietoja, ei tuloksia paketille %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 @@ -2302,7 +2316,8 @@ msgstr "%d asennustapahtumaa epäonnistui" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." +msgstr "" +"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 #, c-format @@ -2698,8 +2713,10 @@ msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla." #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa." #: ../rpmdrake:601 #, c-format @@ -3090,7 +3107,8 @@ msgstr "Päivitä lähteet" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä " "voidaaksesi päivittää niitä." @@ -3173,7 +3191,8 @@ msgstr "Ohje käynnistetty taustalla" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Ohjeikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3188,7 +3207,8 @@ msgstr "Selaa saatavilla olevia ohjelmia" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Graafinen käyttöliittymä pakettien asentamiseen, päivittämiseen ja poistoon." +msgstr "" +"Graafinen käyttöliittymä pakettien asentamiseen, päivittämiseen ja poistoon." #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" @@ -3205,4 +3225,3 @@ msgstr "Lisää urpmi-lähde" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi-lähdetiedot" - |