diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 362 |
1 files changed, 203 insertions, 159 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-26 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:19+0330\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "کارگزار FTP " #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:220 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:320 #, c-format msgid "URL:" msgstr "نشانی اینترنتی:" @@ -61,47 +61,52 @@ msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:" msgid "Security updates" msgstr "بروزسازیهای امنیتی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:84 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "مرور..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:82 +#: ../edit-urpm-sources.pl:91 #, c-format msgid "Choose a mirror..." msgstr "یک آینه را انتخاب کنید..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ثبتورود:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:297 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:397 #, c-format msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:221 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:321 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "مسیر نسبی به synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:119 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "اگر خالی گذاشته شود، synthesis/hdlist بطور خودکار شناسایی خواهد شد" -#: ../edit-urpm-sources.pl:127 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:154 +#, c-format +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:173 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "شما باید حداقل دو ورودی اول را پر کنید." -#: ../edit-urpm-sources.pl:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -110,100 +115,125 @@ msgstr "" "یک رسانه با آن نام از قبل وجود دارد،\n" "آیا واقعاً میخواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:142 +#: ../edit-urpm-sources.pl:188 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "افزودن یک رسانه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:143 +#: ../edit-urpm-sources.pl:189 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "نوع رسانه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 ../edit-urpm-sources.pl:227 -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:314 -#: ../edit-urpm-sources.pl:394 ../edit-urpm-sources.pl:428 -#: ../edit-urpm-sources.pl:475 ../edit-urpm-sources.pl:594 ../rpmdrake:99 -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1346 ../rpmdrake.pm:479 -#: ../rpmdrake.pm:616 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264 +#: ../edit-urpm-sources.pl:327 ../edit-urpm-sources.pl:352 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 ../edit-urpm-sources.pl:593 +#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake.pm:479 ../rpmdrake.pm:561 ../rpmdrake.pm:632 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 ../edit-urpm-sources.pl:252 -#: ../edit-urpm-sources.pl:304 ../edit-urpm-sources.pl:389 -#: ../edit-urpm-sources.pl:427 ../edit-urpm-sources.pl:468 -#: ../edit-urpm-sources.pl:525 ../edit-urpm-sources.pl:589 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:762 ../rpmdrake:99 -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1273 -#: ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1479 ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 -#: ../rpmdrake.pm:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl:352 ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:492 ../edit-urpm-sources.pl:534 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:726 ../edit-urpm-sources.pl:779 +#: ../edit-urpm-sources.pl:929 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1276 ../rpmdrake:1341 ../rpmdrake:1482 +#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تأیید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 +#: ../edit-urpm-sources.pl:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global options for package installation" +msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:250 +#, c-format +msgid "always" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "never" +msgstr "کارگزارها" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download program to use:" +msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:291 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "برداشتن متن کد" -#: ../edit-urpm-sources.pl:193 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:297 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن رسانه..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:311 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "ویرایش یک رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:317 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "ویرایش رسانهی \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:231 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "ذخیرهی تغییرات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:339 ../edit-urpm-sources.pl:913 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "پراکسی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl:350 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "برای ادامه باید رسانهای را به داخل دستگاه بگذارید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "برای ذخیرهی تغییرات باید رسانه را درون دستگاه بگذارید." -#: ../edit-urpm-sources.pl:273 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "پیکربندی پراکسیها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:283 +#: ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "تنظیمات پراکسی برای رسانهی \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:284 +#: ../edit-urpm-sources.pl:384 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:286 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -212,164 +242,164 @@ msgstr "" "اگر شما به یک پراکسی نیاز دارید، نام میزبان و یک درگاه دلخواه را وارد کنید " "(ترکیب: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:289 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "نام میزبان پراکسی:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "شما میتوانید یک کاربر/گذرواژه را برای تأیید هویت پراکسی مشخص کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:295 +#: ../edit-urpm-sources.pl:395 #, c-format msgid "User:" msgstr "کاربر:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:463 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "افزودن یک گروه موازی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:463 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ویرایش یک گروه موازی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:474 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "افزودن محدودهی رسانهای" -#: ../edit-urpm-sources.pl:385 +#: ../edit-urpm-sources.pl:486 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "رسانهای را برای افزودن در محدوده رسانهها انتخاب کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:523 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "افزودن یک میزبان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:529 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "نام میزبان یا نشانی آیپی میزبان را برای افزودن تایپ کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:560 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "ویرایش گروه موازی \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "نام گروه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:565 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "پایاننامه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:567 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "محدوده رسانه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:457 ../edit-urpm-sources.pl:464 +#: ../edit-urpm-sources.pl:572 ../edit-urpm-sources.pl:579 #, c-format msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: ../edit-urpm-sources.pl:458 ../edit-urpm-sources.pl:465 -#: ../edit-urpm-sources.pl:514 ../edit-urpm-sources.pl:729 ../rpmdrake:1057 +#: ../edit-urpm-sources.pl:573 ../edit-urpm-sources.pl:580 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:895 ../rpmdrake:1060 #, c-format msgid "Remove" msgstr "برداشتن" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:574 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "میزبانها:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:489 +#: ../edit-urpm-sources.pl:608 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "پیکربندی urpmi موازی (اجرای توزیعی urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format msgid "Group" msgstr "گروه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "پایاننامه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "محدوده رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../edit-urpm-sources.pl:612 #, c-format msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:503 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406 #: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(هیچکدام)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:733 +#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:899 #, c-format msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../edit-urpm-sources.pl:521 ../edit-urpm-sources.pl:739 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 ../edit-urpm-sources.pl:905 #, c-format msgid "Add..." msgstr "افزودن..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:533 +#: ../edit-urpm-sources.pl:666 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "ادارهی کلیدها برای امضاهای دیجیتالی بستهها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 ../edit-urpm-sources.pl:814 #, c-format msgid "Medium" msgstr "رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:542 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 #, c-format msgid "Keys" msgstr "کلیدها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:561 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "هیچ نامی یافت نشد، کلیدی در دسته کلید rpm وجود ندارد!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:575 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "افزودن یک کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:585 +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "انتخاب یک کلید برای اضافه کردن به رسانهی %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:606 +#: ../edit-urpm-sources.pl:748 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "برداشتن یک کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 +#: ../edit-urpm-sources.pl:749 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -378,78 +408,83 @@ msgstr "" "آیا مطمئن هستید که میخواهید کلید %s را از رسانهی %s بردارید؟\n" "(نام کلید: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:767 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "افزودن یک کلید..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:622 +#: ../edit-urpm-sources.pl:771 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "برداشتن کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:788 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "پیکربندی رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:813 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "بهکارافتاده؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../edit-urpm-sources.pl:826 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "بروزسازی رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../edit-urpm-sources.pl:826 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "تولید مجدد hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 ../rpmdrake.pm:553 +#: ../edit-urpm-sources.pl:838 ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:842 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال تولید hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 +#: ../edit-urpm-sources.pl:909 #, c-format msgid "Update..." msgstr "بروزسازی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:746 +#: ../edit-urpm-sources.pl:912 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "ادارهی کلیدها..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:914 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "موازی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:754 ../rpmdrake:1049 +#: ../edit-urpm-sources.pl:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global options..." +msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051 #, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 ../rpmdrake:1052 +#: ../edit-urpm-sources.pl:924 ../rpmdrake:1054 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "راهنما در پسزمینه اجرا شد" -#: ../edit-urpm-sources.pl:758 ../rpmdrake:1053 +#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "پنجرهی راهنما شروع شده است، باید بزودی بر روی رومیزی شما ظاهر گردد." -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1590 +#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -460,7 +495,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:777 +#: ../edit-urpm-sources.pl:944 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -475,7 +510,7 @@ msgstr "" "استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بستهی جدید نرمافزار یا \n" "انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود." -#: ../edit-urpm-sources.pl:789 +#: ../edit-urpm-sources.pl:956 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -1025,7 +1060,7 @@ msgstr "نتایج جستجو (هیچ)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..." -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1589 +#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1592 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -1060,8 +1095,7 @@ msgstr "انتخاب نشده" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1469 -#: ../rpmdrake:1472 +#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1472 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." @@ -1108,7 +1142,7 @@ msgstr "همه" msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1458 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1461 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "اطلاعات بستهها" @@ -1350,7 +1384,7 @@ msgstr "بازنشاندن انتخاب" msgid "Reload the packages list" msgstr "بارگذاری مجدد لیست بستهها" -#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:596 +#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "Update media" msgstr "رسانهی بروزسازی" @@ -1436,27 +1470,27 @@ msgstr "جستجو" msgid "Show automatically selected packages" msgstr "نشان دادن خودکار بستههای انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format msgid "Install" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ترک" -#: ../rpmdrake:1111 +#: ../rpmdrake:1114 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطای مهلک" -#: ../rpmdrake:1112 +#: ../rpmdrake:1115 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s." -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1123 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1469,12 +1503,12 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:1129 +#: ../rpmdrake:1132 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "رسانهی از قبل موجود بروزسازی" -#: ../rpmdrake:1130 +#: ../rpmdrake:1133 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1491,12 +1525,12 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1140 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینهی FTP خود" -#: ../rpmdrake:1141 +#: ../rpmdrake:1144 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1512,62 +1546,62 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بستههای موجود..." -#: ../rpmdrake:1218 +#: ../rpmdrake:1221 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "در حال بازرسی %s" -#: ../rpmdrake:1237 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format msgid "changes:" msgstr "تغییرات:" -#: ../rpmdrake:1241 +#: ../rpmdrake:1244 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "برداشتن .%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1246 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استفاده از .%s مانند پروندهی اصلی" -#: ../rpmdrake:1245 +#: ../rpmdrake:1248 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "هیچ کاری نکن" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1260 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../rpmdrake:1267 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "معاینه..." -#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1454 +#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1457 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "همه چیز با موفقیت نصب شد" -#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1458 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تمام بستههای تقاضا شده با موفقیت نصب شدهاند." -#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1439 +#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "اشکال هنگام نصب" -#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1440 ../rpmdrake:1495 +#: ../rpmdrake:1300 ../rpmdrake:1443 ../rpmdrake:1498 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1578,17 +1612,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1321 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد." -#: ../rpmdrake:1319 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1386 +#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1601,37 +1635,37 @@ msgstr "" "خطا(های) گزارش شده:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1330 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1330 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "مقداردهی..." -#: ../rpmdrake:1336 +#: ../rpmdrake:1339 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "تعویض رسانه" -#: ../rpmdrake:1337 +#: ../rpmdrake:1340 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید" -#: ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1347 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "بارگیری بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../rpmdrake:1370 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "در حال تصدیق امضای بستهها..." -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../rpmdrake:1379 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1646,12 +1680,12 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../rpmdrake:1383 ../rpmdrake:1494 +#: ../rpmdrake:1386 ../rpmdrake:1497 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1387 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1664,22 +1698,22 @@ msgstr "" "\n" "شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانهها را بروزسازی کنید." -#: ../rpmdrake:1398 +#: ../rpmdrake:1401 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." -#: ../rpmdrake:1401 +#: ../rpmdrake:1404 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "در حال نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1420 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ناتوان در دستیابی به پروندهی rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1452 +#: ../rpmdrake:1455 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1692,42 +1726,47 @@ msgstr "" "بعضی از پروندههای پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شدهاند\n" "شما میتوانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:" -#: ../rpmdrake:1452 +#: ../rpmdrake:1455 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "همه چیز بدرستی نصب شد" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../rpmdrake:1463 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "این بستهها با اطلاعات ارتقائی آمدهاند" -#: ../rpmdrake:1485 +#: ../rpmdrake:1475 +#, fuzzy, c-format +msgid "More information on package... [%s]" +msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." + +#: ../rpmdrake:1488 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "هیچ بستهای برای نصب یافت نشد." -#: ../rpmdrake:1486 +#: ../rpmdrake:1489 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بستهای برای نصب پیدا نشد، متأسفم." -#: ../rpmdrake:1508 +#: ../rpmdrake:1511 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بستهها..." -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:1558 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بستهها..." -#: ../rpmdrake:1560 +#: ../rpmdrake:1563 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "اشکال هنگام برداشتن" -#: ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake:1564 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1738,7 +1777,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1597 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "" "این ابزار در انتخاب نرمافزاری که میخواهید از این رایانه بردارید\n" "به شما کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1599 +#: ../rpmdrake:1602 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1764,12 +1803,12 @@ msgstr "" "این ابزار به شما در انتخاب بروزسازیهایی که میخواهید بر رایانه خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:1607 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1605 +#: ../rpmdrake:1608 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2108,12 +2147,12 @@ msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s" msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطا در دریافت بستهها" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2130,17 +2169,22 @@ msgstr "" " کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n" " کنید. " -#: ../rpmdrake.pm:604 +#: ../rpmdrake.pm:620 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "انتخاب کردن رسانهای که میخواهید بروزسازی کنید:" -#: ../rpmdrake.pm:620 +#: ../rpmdrake.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "انتخاب شده" + +#: ../rpmdrake.pm:640 #, c-format msgid "Update" msgstr "بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2153,7 +2197,7 @@ msgstr "" "خطاها:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:661 ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:686 ../rpmdrake.pm:695 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2164,17 +2208,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:680 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "نمیتوانم رسانه را ایجاد کنم." -#: ../rpmdrake.pm:685 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" -#: ../rpmdrake.pm:686 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2185,7 +2229,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:699 +#: ../rpmdrake.pm:726 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2196,7 +2240,7 @@ msgstr "" "که شما اجرا میکنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " |