aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po765
1 files changed, 383 insertions, 382 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index b74b0182..5e6c1ebc 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-03 14:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:19+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "کارگزار FTP "
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:320
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "نشانی اینترنتی:"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "دستگاه قابل انتقال"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:775
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:852
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "بروزسازی‌های امنیتی"
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "یک آینه را انتخاب کنید..."
msgid "Login:"
msgstr "ثبت‌ورود:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:397
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "مسیر نسبی به synthesis/hdlist:"
@@ -126,23 +126,24 @@ msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع رسانه:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327 ../edit-urpm-sources.pl:352
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:495
-#: ../edit-urpm-sources.pl:535 ../edit-urpm-sources.pl:593
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1341
-#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake.pm:479 ../rpmdrake.pm:561 ../rpmdrake.pm:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:350 ../edit-urpm-sources.pl:375
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:518
+#: ../edit-urpm-sources.pl:558 ../edit-urpm-sources.pl:616
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621
+#: ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266
-#: ../edit-urpm-sources.pl:352 ../edit-urpm-sources.pl:404
-#: ../edit-urpm-sources.pl:492 ../edit-urpm-sources.pl:534
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586 ../edit-urpm-sources.pl:658
-#: ../edit-urpm-sources.pl:726 ../edit-urpm-sources.pl:779
-#: ../edit-urpm-sources.pl:929 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562
-#: ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1276 ../rpmdrake:1341 ../rpmdrake:1482
-#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:479
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375 ../edit-urpm-sources.pl:427
+#: ../edit-urpm-sources.pl:515 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:749 ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:956 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:639
+#: ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:1353 ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1554
+#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"
@@ -187,53 +188,53 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید متن کد \"%s\"
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن رسانه..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:334
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "ویرایش یک رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:340
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "ویرایش رسانه‌ی \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:331
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره‌ی تغییرات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:339 ../edit-urpm-sources.pl:913
+#: ../edit-urpm-sources.pl:362 ../edit-urpm-sources.pl:935
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "پراکسی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:350
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "برای ادامه باید رسانه‌ای را به داخل دستگاه بگذارید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:351
+#: ../edit-urpm-sources.pl:374
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "برای ذخیره‌ی تغییرات باید رسانه را درون دستگاه بگذارید."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:396
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "پیکربندی پراکسی‌ها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "تنظیمات پراکسی برای رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:407
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:386
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -242,164 +243,164 @@ msgstr ""
"اگر شما به یک پراکسی نیاز دارید، نام میزبان و یک درگاه دلخواه را وارد کنید "
"(ترکیب: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "نام میزبان پراکسی:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392
+#: ../edit-urpm-sources.pl:415
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "شما می‌توانید یک کاربر/گذرواژه را برای تأیید هویت پراکسی مشخص کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:418
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "کاربر:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:486
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "افزودن یک گروه موازی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:486
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ویرایش یک گروه موازی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:497
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "افزودن محدوده‌‌ی رسانه‌ای"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:486
+#: ../edit-urpm-sources.pl:509
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "رسانه‌ای ‌را برای افزودن در محدوده رسانه‌ها انتخاب کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:523
+#: ../edit-urpm-sources.pl:546
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "افزودن یک میزبان"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:529
+#: ../edit-urpm-sources.pl:552
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "نام میزبان یا نشانی آی‌پی میزبان را برای افزودن تایپ کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:583
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "ویرایش گروه موازی \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:587
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "نام گروه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:588
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "پایان‌نامه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:567
+#: ../edit-urpm-sources.pl:590
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "محدوده رسانه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:572 ../edit-urpm-sources.pl:579
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:602
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:573 ../edit-urpm-sources.pl:580
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:895 ../rpmdrake:1060
+#: ../edit-urpm-sources.pl:596 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:661 ../edit-urpm-sources.pl:917 ../rpmdrake:1137
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:574
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "میزبان‌ها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:608
+#: ../edit-urpm-sources.pl:631
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "پیکربندی urpmi موازی (اجرای توزیعی urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "گروه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "پایان‌نامه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "محدوده رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:612
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406
-#: ../rpmdrake:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(هیچکدام)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:899
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../edit-urpm-sources.pl:921
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650 ../edit-urpm-sources.pl:905
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673 ../edit-urpm-sources.pl:927
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "افزودن..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:666
+#: ../edit-urpm-sources.pl:689
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "اداره‌ی کلیدها برای امضاهای دیجیتالی بسته‌ها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670 ../edit-urpm-sources.pl:814
+#: ../edit-urpm-sources.pl:693 ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675
+#: ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "کلیدها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:717
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "هیچ نامی یافت نشد، کلیدی در دسته کلید rpm وجود ندارد!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708
+#: ../edit-urpm-sources.pl:731
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "افزودن یک کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:743
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "انتخاب یک کلید برای اضافه کردن به رسانه‌ی %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:748
+#: ../edit-urpm-sources.pl:771
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "برداشتن یک کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:749
+#: ../edit-urpm-sources.pl:772
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -408,83 +409,83 @@ msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کلید %s را از رسانه‌ی %s بردارید؟\n"
"(نام کلید: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:767
+#: ../edit-urpm-sources.pl:790
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "افزودن یک کلید..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:771
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "برداشتن کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:788
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "پیکربندی رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:813
+#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "به‌کارافتاده؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:826
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "بروزسازی رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:826
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "تولید مجدد hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838 ../rpmdrake.pm:554
+#: ../edit-urpm-sources.pl:860 ../rpmdrake.pm:553
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:842
+#: ../edit-urpm-sources.pl:864
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال تولید hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:931
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "بروزسازی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:912
+#: ../edit-urpm-sources.pl:934
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "اداره‌ی کلیدها..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:914
+#: ../edit-urpm-sources.pl:936
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "موازی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:915
+#: ../edit-urpm-sources.pl:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051
+#: ../edit-urpm-sources.pl:948 ../rpmdrake:1128
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:924 ../rpmdrake:1054
+#: ../edit-urpm-sources.pl:951 ../rpmdrake:1131
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "راهنما در پس‌زمینه اجرا شد"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055
+#: ../edit-urpm-sources.pl:952 ../rpmdrake:1132
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "پنجره‌ی راهنما شروع شده است، باید بزودی بر روی رومیزی شما ظاهر گردد."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593
+#: ../edit-urpm-sources.pl:967 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -495,7 +496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:944
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr ""
"استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بسته‌ی جدید نرم‌افزار یا \n"
"انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:956
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -544,12 +545,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد."
-#: ../rpmdrake:96
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "در حال اجرا در حالت کاربری"
-#: ../rpmdrake:97
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -560,567 +561,567 @@ msgstr ""
"شما قادر نخواهید بود تغییراتی را بر سیستم انجام دهید، ولی هنوز\n"
"می‌توانید پایگاه داده‌ی موجود را مرور کنید."
-#: ../rpmdrake:105
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "قابل دست‌یابی"
-#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "بایگانی"
-#: ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان"
-#: ../rpmdrake:107
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "نگارش سی‌دی"
-#: ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "فشرده‌سازی"
-#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:137
-#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:178
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:313
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "دیگری"
-#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
-#: ../rpmdrake:114
+#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "کتاب‌ها"
-#: ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "کتاب‌های رایانه"
-#: ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "پرسش‌های مداوم"
-#: ../rpmdrake:112
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "چگونگی‌ها"
-#: ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "نوشتجات"
-#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:115
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "رد و بدل پیغام"
-#: ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "سرویس‌های صف"
-#: ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "ارتباطات"
-#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:121
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "پایگاه‌های داده"
-#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
-#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126
-#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Development"
msgstr "گسترش"
-#: ../rpmdrake:119
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:120
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME و GTK+"
-#: ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "جاوا"
-#: ../rpmdrake:124
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE و Qt"
-#: ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "هسته"
-#: ../rpmdrake:127
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:129
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "ویرایشگرها"
-#: ../rpmdrake:130
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "آموزش"
-#: ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "شبیه‌سازها"
-#: ../rpmdrake:132
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ابزار پرونده"
-#: ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136
-#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "بازی‌ها"
-#: ../rpmdrake:133
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "ماجرا"
-#: ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "آرکید"
-#: ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "تخته‌ها"
-#: ../rpmdrake:136
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ورق‌ها"
-#: ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "پازل‌ها"
-#: ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "ورزش‌ها"
-#: ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "تاکتیک"
-#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
-#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "رومیزی گرافیکی"
-#: ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "بر پایه‌ی FVWM"
-#: ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "گنوم"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:145
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:147
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "اره‌ماهی"
-#: ../rpmdrake:148
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:149
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "گرافیک‌ها"
-#: ../rpmdrake:150
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "پایشگری"
-#: ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "چندرسانه‌ای"
-#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
-#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159
-#: ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "شبکه‌کاری"
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "گپ"
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "انتقال‌ پرونده"
-#: ../rpmdrake:154
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "پیغام‌رسانی آنی"
-#: ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "پست"
-#: ../rpmdrake:157
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "News"
msgstr "اخبار"
-#: ../rpmdrake:159
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "دسترسی از دور دست"
-#: ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "وب"
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "دفتر"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "کلیدهای عمومی"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "منتشر کردن"
-#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
-#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "دانش‌ها"
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "نجوم"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "زیست‌شناسی"
-#: ../rpmdrake:166
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "شیمی"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "دانش رایانه‌ای"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "دانش زمین‌شناسی"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "ریاضیات"
-#: ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "فیزیک"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "پوسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "صوت"
-#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "پایه"
-#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
-#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "آغازگری و مقداردهی"
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "سخت‌افزار"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "بسته‌بندی"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "چاپ"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "گسترش"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "گسترش"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "قلم‌ها"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "کنسول"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "نوع حقیقی"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "نوع۱"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "بین‌المللی کردن"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "هسته و سخت‌افزار"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "کتابخانه‌ها"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "کارگزارها"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "پایانه‌ها"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "ابزار متن"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "اسباب‌بازی‌ها"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:690 ../rpmdrake:691
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:767 ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(وجود ندارد)"
-#: ../rpmdrake:330 ../rpmdrake:387
+#: ../rpmdrake:396 ../rpmdrake:464
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جستجو"
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../rpmdrake:396
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "نتایج جستجو (هیچ)"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:428
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..."
-#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:1199 ../rpmdrake:1450 ../rpmdrake:1664
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:354
+#: ../rpmdrake:431
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "قابل ارتقاء"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "قابل افزودن"
-#: ../rpmdrake:390
+#: ../rpmdrake:467
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "انتخاب شده"
-#: ../rpmdrake:390
+#: ../rpmdrake:467
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "انتخاب نشده"
-#: ../rpmdrake:424
+#: ../rpmdrake:501
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1472
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1544
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..."
-#: ../rpmdrake:443
+#: ../rpmdrake:520
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "لطفاً انتخاب کنید"
-#: ../rpmdrake:443
+#: ../rpmdrake:520
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "یکی از بسته‌های به دنبال آمده مورد نیاز است:"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:540
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:480
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "بدون بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:481
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1131,28 +1132,28 @@ msgstr ""
"به‌روزسازیی برای بسته‌ی نصب شده بر رایانه‌ی شما وجود ندارد یا شما\n"
"قبلاً همه‌ی آنها را نصب کرده‌اید."
-#: ../rpmdrake:501
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "All"
msgstr "همه"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:626
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:629 ../rpmdrake:1533
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "اطلاعات بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:575
+#: ../rpmdrake:652
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "بعضی از بسته‌های اضافی لازم است برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1163,12 +1164,12 @@ msgstr ""
"برداشته شوند:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:591
+#: ../rpmdrake:659 ../rpmdrake:668
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"برداشتن این بسته‌ها سیستم شما را می‌شکند، متأسفم:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:669 ../rpmdrake:730
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1187,12 +1188,12 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده بخاطر وابستگی‌های آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:621
+#: ../rpmdrake:698
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "بسته‌های بیشتری لازم است"
-#: ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:699
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1203,17 +1204,17 @@ msgstr ""
"نصب شود:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:636
+#: ../rpmdrake:713
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)"
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../rpmdrake:715
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند"
-#: ../rpmdrake:639
+#: ../rpmdrake:716
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1224,192 +1225,192 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:652 ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعضی بسته‌ها لازم است برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:674
+#: ../rpmdrake:751
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "انتخاب شده: %d مگابایت / فضای دیسک آزاد: %d مگابایت"
-#: ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "اندازه‌ی انتخاب شده: %d مگابایت"
-#: ../rpmdrake:682
+#: ../rpmdrake:759
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n"
-#: ../rpmdrake:688
+#: ../rpmdrake:765
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "پرونده‌ها:\n"
-#: ../rpmdrake:691
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "ثبت‌تغییرات:\n"
-#: ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "رسانه: "
-#: ../rpmdrake:695
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "نسخه‌ی نصب شده‌ی کنونی: "
-#: ../rpmdrake:700
+#: ../rpmdrake:777
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "نام: "
-#: ../rpmdrake:701
+#: ../rpmdrake:778
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "نسخه: "
-#: ../rpmdrake:702
+#: ../rpmdrake:779
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "اندازه: "
-#: ../rpmdrake:702
+#: ../rpmdrake:779
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s کیلو‌بایت"
-#: ../rpmdrake:704
+#: ../rpmdrake:781
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "اهمیت: "
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "خلاصه: "
-#: ../rpmdrake:708
+#: ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "دلیل برای بروزسازی:"
-#: ../rpmdrake:710
+#: ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "توصیف: "
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:852
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "بروزسازی‌های اشکال‌زدایی‌"
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:852
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "بروزسازی‌های عادی"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:871
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:871
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "انتخاب‌های ماندرایک"
-#: ../rpmdrake:797
+#: ../rpmdrake:874
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، الفبایی"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:882
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله‌ی گروه"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:883
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله اندازه"
-#: ../rpmdrake:807
+#: ../rpmdrake:884
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "تمام بسته‌ها، بوسیله‌ی وضعیت انتخاب"
-#: ../rpmdrake:811
+#: ../rpmdrake:888
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله انبار رسانه"
-#: ../rpmdrake:812
+#: ../rpmdrake:889
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها"
-#: ../rpmdrake:816
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:967
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "در نام‌ها"
-#: ../rpmdrake:892
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "در توضیحات"
-#: ../rpmdrake:894
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "در نام‌های پرونده‌"
-#: ../rpmdrake:905
+#: ../rpmdrake:982
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "بازنشاندن انتخاب"
-#: ../rpmdrake:906
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "بارگذاری مجدد لیست بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake.pm:612
+#: ../rpmdrake:986 ../rpmdrake:1141 ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "رسانه‌ی بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:1017
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "اطلاعات عادی"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:1017
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "حداکثر اطلاعات"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "نخست باید بعضی از بسته‌ها را انتخاب کنید."
-#: ../rpmdrake:965
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "بسته‌های بیش از اندازه انتخاب شده‌اند"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1425,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا واقعاً می‌خواهید تمام بسته‌های انتخاب شده را نصب کنید؟"
-#: ../rpmdrake:979
+#: ../rpmdrake:1056
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1440,57 +1441,57 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1089
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "برداشتن بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1090
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "بروزسازی بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake:1014
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "نصب بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "یافتن:"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1110
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
-#: ../rpmdrake:1040
+#: ../rpmdrake:1117
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "نشان دادن خودکار بسته‌های انتخاب شده"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1137
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "نصب"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1153
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ترک"
-#: ../rpmdrake:1114
+#: ../rpmdrake:1191
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطای مهلک"
-#: ../rpmdrake:1115
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s."
-#: ../rpmdrake:1123
+#: ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1503,12 +1504,12 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake:1132
+#: ../rpmdrake:1209
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "رسانه‌ی از قبل موجود بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:1133
+#: ../rpmdrake:1210
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1525,12 +1526,12 @@ msgstr ""
"\n"
"پس از آن %s را دوباره شروع کنید."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1220
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینه‌ی FTP خود"
-#: ../rpmdrake:1144
+#: ../rpmdrake:1221
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1546,62 +1547,62 @@ msgstr ""
"\n"
"پس از آن %s را دوباره شروع کنید."
-#: ../rpmdrake:1173
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..."
-#: ../rpmdrake:1221
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "در حال بازرسی %s"
-#: ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1317
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "تغییرات:"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1321
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "برداشتن .%s"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استفاده از .%s مانند پرونده‌ی اصلی"
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../rpmdrake:1325
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "هیچ کاری نکن"
-#: ../rpmdrake:1260
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "نصب پایان یافت"
-#: ../rpmdrake:1270
+#: ../rpmdrake:1347
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "معاینه..."
-#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1457
+#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "همه چیز با موفقیت نصب شد"
-#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1458
+#: ../rpmdrake:1374 ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تمام بسته‌های تقاضا شده با موفقیت نصب شده‌اند."
-#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1376 ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "اشکال هنگام نصب"
-#: ../rpmdrake:1300 ../rpmdrake:1443 ../rpmdrake:1498
+#: ../rpmdrake:1377 ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1570
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1612,17 +1613,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1321
+#: ../rpmdrake:1390
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد."
-#: ../rpmdrake:1322
+#: ../rpmdrake:1391
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s"
-#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1389
+#: ../rpmdrake:1392 ../rpmdrake:1461
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1635,37 +1636,37 @@ msgstr ""
"خطا(های) گزارش شده:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1330
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../rpmdrake:1330
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "مقداردهی..."
-#: ../rpmdrake:1339
+#: ../rpmdrake:1408
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "تعویض رسانه"
-#: ../rpmdrake:1340
+#: ../rpmdrake:1409
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید"
-#: ../rpmdrake:1347
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "بارگیری بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1370
+#: ../rpmdrake:1439
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "در حال تصدیق امضای بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1379
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1680,12 +1681,12 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../rpmdrake:1386 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../rpmdrake:1387
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1698,22 +1699,22 @@ msgstr ""
"\n"
"شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانه‌ها را بروزسازی کنید."
-#: ../rpmdrake:1401
+#: ../rpmdrake:1473
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "در حال آماده کردن نصب بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1404
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "در حال نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1420
+#: ../rpmdrake:1492
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ناتوان در دستیابی به پرونده‌ی rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1455
+#: ../rpmdrake:1527
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1726,47 +1727,47 @@ msgstr ""
"بعضی از پرونده‌های پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شده‌اند\n"
"شما می‌توانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:"
-#: ../rpmdrake:1455
+#: ../rpmdrake:1527
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "همه چیز بدرستی نصب شد"
-#: ../rpmdrake:1463
+#: ../rpmdrake:1535
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "این بسته‌ها با اطلاعات ارتقائی آمده‌اند"
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..."
-#: ../rpmdrake:1488
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "هیچ بسته‌ای برای نصب یافت نشد."
-#: ../rpmdrake:1489
+#: ../rpmdrake:1561
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بسته‌ای برای نصب پیدا نشد، متأسفم."
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1583
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1630
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1563
+#: ../rpmdrake:1635
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "اشکال هنگام برداشتن"
-#: ../rpmdrake:1564
+#: ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1669
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1790,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"این ابزار در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید از این رایانه بردارید\n"
"به شما کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake:1602
+#: ../rpmdrake:1674
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1803,12 +1804,12 @@ msgstr ""
"این ابزار به شما در انتخاب بروزسازی‌هایی که می‌خواهید بر رایانه خود نصب\n"
"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1679
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1680
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1823,183 +1824,183 @@ msgstr ""
"می‌شود. این ابزار به شما در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید بر رایانه‌ی خود نصب\n"
"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake.pm:91
+#: ../rpmdrake.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "بروزسازی بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake.pm:91
+#: ../rpmdrake.pm:90
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "بروزسازی ماندرایک"
-#: ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:179
#, c-format
msgid "No"
msgstr "نه"
-#: ../rpmdrake.pm:184
+#: ../rpmdrake.pm:183
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "اطلاعات..."
-#: ../rpmdrake.pm:296
+#: ../rpmdrake.pm:295
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "اطریش"
-#: ../rpmdrake.pm:297
+#: ../rpmdrake.pm:296
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"
-#: ../rpmdrake.pm:298
+#: ../rpmdrake.pm:297
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیک"
-#: ../rpmdrake.pm:299
+#: ../rpmdrake.pm:298
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "برزیل"
-#: ../rpmdrake.pm:300
+#: ../rpmdrake.pm:299
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"
-#: ../rpmdrake.pm:301
+#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "سوئیس"
-#: ../rpmdrake.pm:302
+#: ../rpmdrake.pm:301
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "کوستا ریکا"
-#: ../rpmdrake.pm:303
+#: ../rpmdrake.pm:302
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوری چک"
-#: ../rpmdrake.pm:304
+#: ../rpmdrake.pm:303
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"
-#: ../rpmdrake.pm:305
+#: ../rpmdrake.pm:304
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "دانمارک"
-#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:310
+#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "یونان"
-#: ../rpmdrake.pm:307
+#: ../rpmdrake.pm:306
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "اسپانیا"
-#: ../rpmdrake.pm:308
+#: ../rpmdrake.pm:307
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"
-#: ../rpmdrake.pm:309
+#: ../rpmdrake.pm:308
#, c-format
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
-#: ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"
-#: ../rpmdrake.pm:312
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"
-#: ../rpmdrake.pm:313
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ایتالیا"
-#: ../rpmdrake.pm:314
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "کره"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسیه"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "بریتانیا"
-#: ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "China"
msgstr "چین"
-#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 ../rpmdrake.pm:329
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2025,23 +2026,23 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها از وبگاه ماندرایک‌سافت."
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها از وبگاه ماندرایک‌سافت."
-#: ../rpmdrake.pm:431
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "خطا هنگام بارگیری"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2056,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"شبکه یا وبگاه ماندرایک‌سافت شاید در دسترس نباشند.\n"
"لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:438
+#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2071,17 +2072,17 @@ msgstr ""
"شبکه یا وبگاه ماندرایک‌سافت شاید در دسترس نباشند.\n"
"لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:447
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "هیچ آینه‌ای"
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2096,63 +2097,63 @@ msgstr ""
"بدلیل عدم حمایت از ساختار پردازه‌گر شما بوسیله‌ی به‌روزسازی‌های رسمی\n"
"لینوکس ماندرایک می‌باشد."
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "لطفاً آینه‌ی مورد نظرتان را انتخاب کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:514
+#: ../rpmdrake.pm:513
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "کپی کردن پرونده برای رسانه `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:517
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "آزمایش کردن پرونده‌ی رسانه‌ی `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:520
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "در حال آزمایش کردن پرونده‌ی دور دست رسانه‌ی `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid " done."
msgstr " انجام شد."
-#: ../rpmdrake.pm:528
+#: ../rpmdrake.pm:527
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " شکست خورد!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:532
+#: ../rpmdrake.pm:531
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s از رسانه‌ی %s"
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:535
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "در حال شروع بارگیری `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake.pm:542
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:580
+#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "خطا در دریافت بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2169,22 +2170,22 @@ msgstr ""
" کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n"
" کنید. "
-#: ../rpmdrake.pm:620
+#: ../rpmdrake.pm:619
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:"
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب شده"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "بروزسازی"
-#: ../rpmdrake.pm:662
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"خطاها:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:686 ../rpmdrake.pm:695
+#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:694
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2208,17 +2209,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "نمی‌توانم رسانه را ایجاد کنم."
-#: ../rpmdrake.pm:712
+#: ../rpmdrake.pm:711
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه"
-#: ../rpmdrake.pm:713
+#: ../rpmdrake.pm:712
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2229,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:726
+#: ../rpmdrake.pm:725
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2240,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"که شما اجرا می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n"
"آن از کار انداخته خواهد شد."
-#: ../rpmdrake.pm:729
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "