aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po91
1 files changed, 51 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 82440c21..6ca59d7d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:34-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:05-0500\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
+#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -30,52 +30,52 @@ msgstr ""
"به‌روزسازیی برای بسته‌ی نصب شده بر رایانه‌ی شما وجود ندارد یا شما\n"
"قبلاً همه‌ی آنها را نصب کرده‌اید."
-#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
+#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "مدیریت نرم‌افزار"
-#: ../MandrivaUpdate:149
+#: ../MageiaUpdate:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "بروزسازی بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../MandrivaUpdate:156
+#: ../MageiaUpdate:156
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289
+#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
-#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293
+#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../MandrivaUpdate:159
+#: ../MageiaUpdate:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "بایگانی"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
+#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همگی"
-#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
+#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "بروزسازی"
-#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
+#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ترک"
@@ -137,9 +137,8 @@ msgid ""
"up\n"
"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
-"Mandriva\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
"set\n"
"of sources."
@@ -156,12 +155,12 @@ msgid "Update sources only"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
-"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
@@ -766,13 +765,13 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "ماندریبا لینوکس"
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "در توضیحات"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
#, c-format
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mandriva."
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
@@ -903,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
#, c-format
-msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva."
+msgid "This is an offical update which is supported by Mageia."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
@@ -913,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
#, c-format
-msgid "This is an official package supported by Mandriva"
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
@@ -2106,14 +2105,14 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
#, c-format
msgid ""
-"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
-"any update media."
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
@@ -2800,8 +2799,8 @@ msgid "Software Update"
msgstr "بروزسازی نرم‌افزار"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Update"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Update"
msgstr "بروزسازی ماندریبا"
#: ../rpmdrake.pm:148
@@ -3005,8 +3004,8 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها."
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها از وبگاه ماندریبا."
#: ../rpmdrake.pm:601
@@ -3053,12 +3052,12 @@ msgstr ""
"لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"هنگام بارگیری لیست آینه‌ها یک خطا وجود داشت:\n"
@@ -3078,13 +3077,13 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "نمی‌توانم هیچ آینه مناسبی را پیدا کنم."
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandriva Linux Official Updates."
+"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
"نمی‌توانم آینه‌ی مناسبی را پیدا کنم.\n"
"\n"
@@ -3252,14 +3251,14 @@ msgstr ""
"آن از کار انداخته خواهد شد."
#: ../rpmdrake.pm:947
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
-"Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"رسانه‌ی شما `%s'، که برای بروزسازی استفاده می‌شود، با نسخه‌ی لینوکس ماندریبای "
-"که شما اجرا می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n"
+"رسانه‌ی شما `%s'، که برای بروزسازی استفاده می‌شود، با نسخه‌ی %s که شما اجرا "
+"می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n"
"آن از کار انداخته خواهد شد."
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3306,6 +3305,18 @@ msgstr "/_رسانه‌ی بروزسازی"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "بروزسازی رسانه"
+#~ msgid "Mandriva Linux"
+#~ msgstr "ماندریبا لینوکس"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
+#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n"
+#~ "It will be disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "رسانه‌ی شما `%s'، که برای بروزسازی استفاده می‌شود، با نسخه‌ی لینوکس "
+#~ "ماندریبای که شما اجرا می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n"
+#~ "آن از کار انداخته خواهد شد."
+
#, fuzzy
#~ msgid " --root force to run as root"
#~ msgstr ""