diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 1025 |
1 files changed, 529 insertions, 496 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 14:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:05-0500\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:690 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:726 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -29,110 +29,122 @@ msgstr "" "بهروزسازیی برای بستهی نصب شده بر رایانهی شما وجود ندارد یا شما\n" "قبلاً همهی آنها را نصب کردهاید." -#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:63 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake.pm:195 +#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:80 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" -#: ../MandrivaUpdate:123 +#: ../MandrivaUpdate:126 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "بروزسازی بستههای نرمافزار" -#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../rpmdrake:454 +#: ../MandrivaUpdate:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name" +msgstr "نام:" + +#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "نسخه: " + +#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:207 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arch" +msgstr "بایگانی" + +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 #, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:783 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:495 ../rpmdrake.pm:770 #, c-format msgid "Select all" msgstr "انتخاب همگی" -#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:787 +#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Update" msgstr "بروزسازی" -#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:506 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ترک" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:60 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "Local" msgstr "پروندههای محلی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 #, c-format msgid "HTTPS" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "NFS" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "Removable" msgstr "برداشتن" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 #, c-format msgid "rsync" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:104 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:107 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "نوع رسانه را انتخاب کنید" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:108 #, c-format msgid "" -"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " -"mirror.\n" -"\n" -"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" -"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " -"superset\n" -"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " -"the\n" -"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" -"to do this in two steps.)" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the " +"Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." msgstr "" -"در این گام شما خواهید توانست منابعی را از یک وب لینوکس ماندریبا یا آینه FTP " -"اضافه کنید.\n" -"\n" -"دو نوع از آینههای رسمی وجود دارند. شما میتوانید منابعی را که حاوی مجموعه " -"کاملی از\n" -" بستههای توزیع شما (معمولا یک سرمجموعه که با سیدیهای نصب استاندارد \n" -" میآیند)، یا منابعی که بروزسازیهای رسمی توزیع شما عرضه میکنند.\n" -"(شما میتوانید هر دو را اضافه کنید، ولی مجبورید آن را در دو گام انجام دهید.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120 #, c-format -msgid "Distribution sources" -msgstr "منابع انتشار" +msgid "Full set of sources" +msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120 #, c-format -msgid "Official updates" -msgstr "بروزسازیهای رسمی" +msgid "Update sources only" +msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:98 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -149,104 +161,104 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:113 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال افزودن رسانه..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "افزودن یک رسانه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 #, c-format msgid "Local files" msgstr "پروندههای محلی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Medium path:" msgstr "رسانه: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "کارگزار FTP " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 #, c-format msgid "URL:" msgstr "نشانی اینترنتی:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "کارگزار FTP " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "کارگزار HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "دستگاه قابل انتقال" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "مرور..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ثبتورود:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 -#: ../rpmdrake.pm:135 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:203 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "مسیر نسبی به synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "اگر خالی گذاشته شود، synthesis/hdlist بطور خودکار شناسایی خواهد شد" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Medium name:" msgstr "رسانه: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "ایجاد کردن رسانه برای تمام توزیع" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "انتخاب کردن رسانهای که میخواهید بروزسازی کنید:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:239 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "شما باید حداقل دو ورودی اول را پر کنید." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:243 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -255,137 +267,137 @@ msgstr "" "یک رسانه با آن نام از قبل وجود دارد،\n" "آیا واقعاً میخواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "افزودن یک رسانه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:257 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "نوع رسانه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:448 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892 ../Rpmdrake/gui.pm:462 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 -#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:621 ../rpmdrake.pm:706 ../rpmdrake.pm:779 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:267 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:642 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 ../Rpmdrake/gui.pm:491 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../rpmdrake.pm:302 ../rpmdrake.pm:620 ../rpmdrake.pm:693 ../rpmdrake.pm:766 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:245 -#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:621 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:269 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:639 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:507 ../Rpmdrake/gui.pm:512 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:620 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تأیید" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "گزینههای جهانی برای نصب بسته..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "always" msgstr "همیشه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 #, c-format msgid "never" msgstr "هرگز" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "تصدیق RPMs برای نصب شدن" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "بارگیری برنامه برای استفاده:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "برداشتن متن کد" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:373 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن رسانه..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "ویرایش یک رسانه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:435 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:434 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "ویرایش رسانهی \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:440 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:451 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "ذخیرهی تغییرات" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:461 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:460 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "پراکسی..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "برای ادامه باید رسانهای را به داخل دستگاه بگذارید" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "برای ذخیرهی تغییرات باید رسانه را درون دستگاه بگذارید." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "پیکربندی پراکسیها" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "تنظیمات پراکسی برای رسانهی \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:524 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -394,174 +406,174 @@ msgstr "" "اگر شما به یک پراکسی نیاز دارید، نام میزبان و یک درگاه دلخواه را وارد کنید " "(ترکیب: <proxyhost[:port]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "نام میزبان پراکسی:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:530 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "شما میتوانید یک کاربر/گذرواژه را برای تأیید هویت پراکسی مشخص کنید:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:533 #, c-format msgid "User:" msgstr "کاربر:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "افزودن یک گروه موازی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ویرایش یک گروه موازی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:620 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "افزودن محدودهی رسانهای" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:633 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "رسانهای را برای افزودن در محدوده رسانهها انتخاب کنید:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "افزودن یک میزبان" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:677 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "نام میزبان یا نشانی آیپی میزبان را برای افزودن تایپ کنید:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "ویرایش گروه موازی \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:712 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "نام گروه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "پایاننامه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "محدوده رسانه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:720 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:924 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1121 #, c-format msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111 #, c-format msgid "Remove" msgstr "برداشتن" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "میزبانها:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "پیکربندی urpmi موازی (اجرای توزیعی urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 #, c-format msgid "Group" msgstr "گروه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "پایاننامه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "محدوده رسانه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:687 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:130 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:771 ../Rpmdrake/gui.pm:723 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:102 ../Rpmdrake/pkg.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(هیچکدام)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:791 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "ویرایش" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:799 #, c-format msgid "Add..." msgstr "افزودن..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:815 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "ادارهی کلیدها برای امضاهای دیجیتالی بستهها" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:821 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "Medium" msgstr "رسانه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:828 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "هیچ نامی یافت نشد، کلیدی در دسته کلید rpm وجود ندارد!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:866 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:864 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "افزودن یک کلید" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:877 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "انتخاب یک کلید برای اضافه کردن به رسانهی %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:885 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:883 #, c-format msgid "Close" msgstr "بستن" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:905 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "برداشتن یک کلید" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -570,162 +582,162 @@ msgstr "" "آیا مطمئن هستید که میخواهید کلید %s را از رسانهی %s بردارید؟\n" "(نام کلید: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "پیکربندی رسانه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 -#: ../rpmdrake:355 ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_پرونده" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_ترک" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update" msgstr "بروزسازی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 #, fuzzy, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>Q" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:380 -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:383 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_گزینهها" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #, fuzzy, c-format msgid "/_Global options" msgstr "گزینههای جهانی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #, fuzzy, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, fuzzy, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_رسانهی بروزسازی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, fuzzy, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "ادارهی کلیدها..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, fuzzy, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "موازی..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, fuzzy, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, fuzzy, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "پراکسی..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, fuzzy, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>Q" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_راهنما" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:385 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_گزارش اشکال" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:387 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_درباره..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:390 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../rpmdrake:431 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ماندریبا لینوکس" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:401 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:442 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 ../Rpmdrake/pkg.pm:214 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 ../Rpmdrake/pkg.pm:203 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "بهکارافتاده؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "بروزسازی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 #, c-format msgid "Type" msgstr "نوع" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -736,13 +748,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115 #, c-format msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 ../Rpmdrake/init.pm:142 -#: ../gurpmi.addmedia:99 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 ../Rpmdrake/init.pm:143 +#: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -753,7 +765,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -768,7 +780,7 @@ msgstr "" "استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بستهی جدید نرمافزار یا \n" "انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -781,169 +793,174 @@ msgstr "" "رسانهی دیگری بر رومیزی دیگری دارید، یا اکنون در حال\n" "نصب بستههاید؟)" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:80 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:73 #, c-format msgid "None" msgstr "هيچکدام" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:98 ../Rpmdrake/gui.pm:172 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "اهمیت: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:82 ../Rpmdrake/gui.pm:163 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:99 ../Rpmdrake/gui.pm:180 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "دلیل برای بروزسازی:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:86 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 #, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "بروزسازیهای امنیتی" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 ../Rpmdrake/gui.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "No description" msgstr "در توضیحات" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:97 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:114 #, c-format msgid "Details:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:117 ../Rpmdrake/gui.pm:167 #, c-format msgid "Version: " msgstr "نسخه: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 ../Rpmdrake/gui.pm:145 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:162 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "نسخهی نصب شدهی کنونی: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:151 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:168 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169 #, c-format msgid "Size: " msgstr "اندازه: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s کیلوبایت" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:838 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:125 ../Rpmdrake/gui.pm:161 ../rpmdrake.pm:825 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "رسانه: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:114 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:131 #, c-format msgid "Files:" msgstr "پروندهها:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:136 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:140 ../Rpmdrake/gui.pm:154 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(وجود ندارد)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "ثبتتغییرات:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:134 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "پروندهها:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "ثبتتغییرات:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 #, c-format msgid "Name: " msgstr "نام: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "خلاصه: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:182 #, c-format msgid "Description: " msgstr "توصیف: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 ../rpmdrake.pm:762 -#: ../rpmdrake.pm:877 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:660 ../rpmdrake.pm:749 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:380 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:484 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:474 ../Rpmdrake/gui.pm:503 ../Rpmdrake/gui.pm:505 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:447 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:476 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "لطفاً انتخاب کنید" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "یکی از بستههای به دنبال آمده مورد نیاز است:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:467 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:496 #, c-format msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:469 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:498 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "اطلاعات بستهها" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:526 +#, c-format +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:533 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "بعضی از بستههای اضافی لازم است برداشته شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:534 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "بسته(های) بدنبال آمده نیز لازم است بخاطر وابستگیهایشان برداشته شوند:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند برداشته شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:541 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -952,7 +969,7 @@ msgstr "" "برداشتن این بستهها سیستم شما را میشکند، متأسفم:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:586 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:551 ../Rpmdrake/gui.pm:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -962,12 +979,12 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده بخاطر وابستگیهای آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:548 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:581 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "بستههای بیشتری لازم است" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -978,22 +995,22 @@ msgstr "" "نصب شود:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:596 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1004,7 +1021,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1015,27 +1032,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 ../Rpmdrake/pkg.pm:536 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعضی بستهها لازم است برداشته شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:620 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "نخست باید بعضی از بستهها را انتخاب کنید." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:625 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:661 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "بستههای بیش از اندازه انتخاب شدهاند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:662 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1051,42 +1068,42 @@ msgstr "" "\n" "آیا واقعاً میخواهید تمام بستههای انتخاب شده را نصب کنید؟" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:250 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 ../Rpmdrake/open_db.pm:74 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطای مهلک" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:653 ../Rpmdrake/pkg.pm:251 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:671 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:707 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بستهها..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "No update" msgstr "بدون بروزسازی" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:749 ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "All" msgstr "همه" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابل ارتقاء" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابل افزودن" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n" @@ -1119,7 +1136,7 @@ msgstr "فشردهسازی" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:77 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:78 #, c-format msgid "Other" msgstr "دیگری" @@ -1758,50 +1775,40 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 -#, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 -#, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root استفاده از ریشهی دیگری برای نصب rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " گزارش شبح پشتیباندرایک\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "انتخاب شده" -#: ../Rpmdrake/init.pm:55 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" "\n" " گزارش شبح پشتیباندرایک\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:56 +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" @@ -1822,12 +1829,12 @@ msgstr "" "شما قادر نخواهید بود تغییراتی را بر سیستم انجام دهید، ولی هنوز\n" "میتوانید پایگاه دادهی موجود را مرور کنید." -#: ../Rpmdrake/init.pm:141 ../Rpmdrake/init.pm:166 +#: ../Rpmdrake/init.pm:142 ../Rpmdrake/init.pm:167 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "خوش آمدید" -#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1840,7 +1847,7 @@ msgstr "" "این ابزار در انتخاب نرمافزاری که میخواهید از این رایانه بردارید\n" "به شما کمک خواهد کرد." -#: ../Rpmdrake/init.pm:151 +#: ../Rpmdrake/init.pm:152 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1853,12 +1860,12 @@ msgstr "" "این ابزار به شما در انتخاب بروزسازیهایی که میخواهید بر رایانه خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "به ابزار نصب نرمافزار خوش آمدید!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1873,22 +1880,22 @@ msgstr "" "میشود. این ابزار به شما در انتخاب نرمافزاری که میخواهید بر رایانهی خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../Rpmdrake/init.pm:168 +#: ../Rpmdrake/init.pm:169 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:169 +#: ../Rpmdrake/init.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:183 ../Rpmdrake/pkg.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "پیکربندی" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1901,17 +1908,17 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "رسانهی از قبل موجود بروزسازی" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1928,12 +1935,32 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:220 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#, c-format +msgid "" +"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " +"any update media." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 ../rpmdrake.pm:548 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"برای دریافت لیست آینهها مجبورم با وبگاه ماندریبا تماس بگیرم.\n" +"لطفاً کنترل کنید که شبکه شما اکنون در حال اجرا میباشد.\n" +"\n" +"آیا ادامه دهیم؟" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینهی FTP خود" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:221 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:217 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1949,78 +1976,78 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748 -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "لطفاً صبر کنید" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "مقداردهی..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "در توضیحات" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:291 ../Rpmdrake/pkg.pm:367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../Rpmdrake/pkg.pm:331 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بستههای موجود..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:297 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بستهها..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:334 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بستههای موجود..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:424 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "اطلاعات عادی" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:456 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:426 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "این بستهها با اطلاعات ارتقائی آمدهاند" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:467 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 ../Rpmdrake/pkg.pm:725 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:461 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تمام بستههای تقاضا شده با موفقیت نصب شدهاند." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "اشکال هنگام نصب" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:515 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 ../Rpmdrake/pkg.pm:683 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2031,22 +2058,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:691 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:485 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 +#, c-format +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:516 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2059,41 +2091,41 @@ msgstr "" "خطا(های) گزارش شده:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:560 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "برای ارضای وابستگیها، %Id بستهی بدنبال آمده نصب خواهند شد:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:539 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "برداشتن یک کلید" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:552 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:553 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -2101,73 +2133,63 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:577 -#, c-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unselect all" -msgstr "انتخاب همگی" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:573 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "در حال نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:623 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 -#: ../rpmdrake.pm:749 ../rpmdrake.pm:836 ../rpmdrake.pm:860 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:602 ../Rpmdrake/pkg.pm:690 ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:736 ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 ../Rpmdrake/pkg.pm:633 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "تعویض رسانه" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "در حال تصدیق امضای بستهها..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2180,17 +2202,22 @@ msgstr "" "\n" "شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانهها را بروزسازی کنید." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:691 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بستهای برای نصب پیدا نشد، متأسفم." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#, c-format +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2203,17 +2230,22 @@ msgstr "" "بعضی از پروندههای پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شدهاند\n" "شما میتوانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:748 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 +#, c-format +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بستهها..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "اشکال هنگام برداشتن" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2224,64 +2256,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:79 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "در حال بازرسی %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:103 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "تغییرات:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 #, c-format msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "برداشتن .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استفاده از .%s مانند پروندهی اصلی" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "هیچ کاری نکن" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:157 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "معاینه..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:85 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..." -#: ../gurpmi.addmedia:84 +#: ../gurpmi.addmedia:88 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:89 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "ناتوان در افزودن رسانه، عدم وجود یا آرگومانهای اشتباه" -#: ../gurpmi.addmedia:103 +#: ../gurpmi.addmedia:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2292,7 +2324,7 @@ msgstr "" "این بدین معنی است که شما قادر خواهید بود بستههای نرمافزار\n" "جدیدی را به سیستم خود از آن رسانهی جدید اضافه کنید." -#: ../gurpmi.addmedia:106 +#: ../gurpmi.addmedia:110 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" @@ -2303,443 +2335,423 @@ msgstr "" "این بدین معنی است که شما قادر خواهید بود بستههای نرمافزار\n" "جدیدی را به سیستم خود از آن رسانهی جدید اضافه کنید." -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../gurpmi.addmedia:134 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "رسانهی '%s' با موفقیت اضافه شد." -#: ../gurpmi.addmedia:132 +#: ../gurpmi.addmedia:135 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "رسانهی '%s' با موفقیت اضافه شد." -#: ../rpmdrake:56 ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:57 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "نتایج جستجو" -#: ../rpmdrake:73 +#: ../rpmdrake:90 #, c-format msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "انتخاب نشده" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "نتایج جستجو (هیچ)" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "انتخاب شده: %s / فضای دیسک آزاد: %s" -#: ../rpmdrake:166 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "اندازهی انتخاب شده: %Id مگابایت" - -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:199 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "بستهبندی" -#: ../rpmdrake:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version" -msgstr "نسخه: " - -#: ../rpmdrake:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Arch" -msgstr "بایگانی" - -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:268 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:269 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:270 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s انتخابها" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:270 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "انتخابهای ماندریبا" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:272 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "همهی بستهها، الفبایی" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:273 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "همهی بستهها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "همهی بستهها، بوسیله اندازه" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:275 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "تمام بستهها، بوسیلهی وضعیت انتخاب" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:277 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "همهی بستهها، بوسیلهی گروه" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:279 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "ذخیرهی پشتیبان" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:281 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "بروزسازیهای امنیتی" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:282 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "بروزسازیهای اشکالزدایی" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:283 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:343 #, c-format msgid "in names" msgstr "در نامها" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:339 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../rpmdrake:340 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "در نامها" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:341 #, c-format msgid "in file names" msgstr "در نامهای پرونده" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "/Do _not remove any package from the cache" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake:355 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_بازنشاندن انتخاب" -#: ../rpmdrake:368 +#: ../rpmdrake:409 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/بارگذاری مجدد لیست _بستهها" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:417 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" -#: ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_نشان دادن خودکار بستههای انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:434 +#: ../rpmdrake:475 #, c-format msgid "Find:" msgstr "یافتن:" -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:484 #, c-format msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Apply" msgstr "اعمال" -#: ../rpmdrake:485 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:487 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:525 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:107 +#: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "بروزسازی نرمافزار" -#: ../rpmdrake.pm:107 +#: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "بروزسازی ماندریبا" -#: ../rpmdrake.pm:134 +#: ../rpmdrake.pm:133 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید" -#: ../rpmdrake.pm:135 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "نامکاربر:" -#: ../rpmdrake.pm:190 +#: ../rpmdrake.pm:188 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "برداشتن بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:195 +#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:193 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "بروزسازی بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake.pm:192 +#: ../rpmdrake.pm:190 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "نصب بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "No" msgstr "نه" -#: ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../rpmdrake.pm:290 +#: ../rpmdrake.pm:286 #, c-format msgid "Info..." msgstr "اطلاعات..." -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Austria" msgstr "اطریش" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Australia" msgstr "استرالیا" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلژیک" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "برزیل" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Canada" msgstr "کانادا" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "سوئیس" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "کوستا ریکا" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهوری چک" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Germany" msgstr "آلمان" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "دانمارک" -#: ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Greece" msgstr "یونان" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Spain" msgstr "اسپانیا" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلاند" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "France" msgstr "فرانسه" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "مجارستان" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Israel" msgstr "اسرائیل" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ایتالیا" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ژاپن" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Korea" msgstr "کره" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هلند" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Norway" msgstr "نروژ" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Poland" msgstr "لهستان" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "پرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Russia" msgstr "روسیه" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "سوئد" -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "سنگاپور" -#: ../rpmdrake.pm:440 +#: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "اسلواکی" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تایوان" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "بریتانیا" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "China" msgstr "چین" -#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "United States" msgstr "ایالات متحده" -#: ../rpmdrake.pm:545 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2752,40 +2764,27 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"برای دریافت لیست آینهها مجبورم با وبگاه ماندریبا تماس بگیرم.\n" -"لطفاً کنترل کنید که شبکه شما اکنون در حال اجرا میباشد.\n" -"\n" -"آیا ادامه دهیم؟" - -#: ../rpmdrake.pm:555 ../rpmdrake.pm:593 +#: ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:592 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s انتخابها" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:557 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانیهای آینهها." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانیهای آینهها از وبگاه ماندریبا." -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "خطا هنگام بارگیری" -#: ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2800,7 +2799,7 @@ msgstr "" "شبکه یا وبگاه شاید در دسترس نباشند.\n" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." -#: ../rpmdrake.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:572 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2815,17 +2814,17 @@ msgstr "" "شبکه یا وبگاه ماندریبا شاید در دسترس نباشند.\n" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." -#: ../rpmdrake.pm:583 +#: ../rpmdrake.pm:582 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "هیچ آینهای" -#: ../rpmdrake.pm:585 +#: ../rpmdrake.pm:584 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "نمیتوانم هیچ آینه مناسبی را پیدا کنم." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2840,68 +2839,68 @@ msgstr "" "بدلیل عدم حمایت از ساختار پردازهگر شما بوسیلهی بهروزسازیهای رسمی\n" "لینوکس ماندریبا میباشد." -#: ../rpmdrake.pm:605 +#: ../rpmdrake.pm:604 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "لطفاً آینهی مورد نظرتان را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "کپی کردن پرونده برای رسانه `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:648 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "آزمایش کردن پروندهی رسانهی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "در حال آزمایش کردن پروندهی دور دست رسانهی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:655 #, c-format msgid " done." msgstr " انجام شد." -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid " failed!" msgstr " شکست خورد!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:676 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s از رسانهی %s" -#: ../rpmdrake.pm:680 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "در حال شروع بارگیری `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:684 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:687 +#: ../rpmdrake.pm:674 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:698 +#: ../rpmdrake.pm:685 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..." -#: ../rpmdrake.pm:725 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطا در دریافت بستهها" -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2918,23 +2917,23 @@ msgstr "" " کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n" " کنید. " -#: ../rpmdrake.pm:757 +#: ../rpmdrake.pm:744 #, c-format msgid "Update media" msgstr "رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:769 +#: ../rpmdrake.pm:756 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "انتخاب کردن رسانهای که میخواهید بروزسازی کنید:" -#: ../rpmdrake.pm:816 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2947,7 +2946,7 @@ msgstr "" "خطاها:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:837 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2958,17 +2957,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:860 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "نمیتوانم رسانه را ایجاد کنم." -#: ../rpmdrake.pm:865 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" -#: ../rpmdrake.pm:866 +#: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2979,7 +2978,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:879 +#: ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2990,7 +2989,7 @@ msgstr "" "میکنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:882 +#: ../rpmdrake.pm:869 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3001,12 +3000,12 @@ msgstr "" "که شما اجرا میکنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:899 +#: ../rpmdrake.pm:900 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "راهنما در پسزمینه اجرا شد" -#: ../rpmdrake.pm:900 +#: ../rpmdrake.pm:901 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3270,39 +3269,76 @@ msgstr "رمزگزاری انتقال ناشناخته\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "کد خطای ناشناس %d\n" -#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" msgstr "یک ظاهر تصویری برای نصب بستهها" -#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" msgstr "مرور نرمافزار موجود" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "یک ظاهر تصویری برای نصب بستهها" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Install & Remove Software" msgstr "نصب نرمافزار" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" -#: mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 +#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Add urpmi media" msgstr "/_رسانهی بروزسازی" -#: mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 +#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Urpmi medium info" msgstr "بروزسازی رسانه" +#~ msgid "" +#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " +#~ "mirror.\n" +#~ "\n" +#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources " +#~ "that\n" +#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +#~ "superset\n" +#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +#~ "the\n" +#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll " +#~ "have\n" +#~ "to do this in two steps.)" +#~ msgstr "" +#~ "در این گام شما خواهید توانست منابعی را از یک وب لینوکس ماندریبا یا آینه " +#~ "FTP اضافه کنید.\n" +#~ "\n" +#~ "دو نوع از آینههای رسمی وجود دارند. شما میتوانید منابعی را که حاوی مجموعه " +#~ "کاملی از\n" +#~ " بستههای توزیع شما (معمولا یک سرمجموعه که با سیدیهای نصب استاندارد \n" +#~ " میآیند)، یا منابعی که بروزسازیهای رسمی توزیع شما عرضه میکنند.\n" +#~ "(شما میتوانید هر دو را اضافه کنید، ولی مجبورید آن را در دو گام انجام " +#~ "دهید.)" + +#~ msgid "Distribution sources" +#~ msgstr "منابع انتشار" + +#~ msgid "Official updates" +#~ msgstr "بروزسازیهای رسمی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "انتخاب همگی" + +#~ msgid "Selected size: %d MB" +#~ msgstr "اندازهی انتخاب شده: %Id مگابایت" + #, fuzzy #~ msgid "/_Automatically resolve queries" #~ msgstr "/_نشان دادن خودکار بستههای انتخاب شده" @@ -3310,9 +3346,6 @@ msgstr "بروزسازی رسانه" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "مسیر:" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "نام:" - #~ msgid "Add custom..." #~ msgstr "افزودن سفارشی..." |