aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po67
1 files changed, 51 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2c989a57..b12092c8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eu.php3
#
# EUSKERA: Mandrake translation
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003
-# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, 2002
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003, 2004.
+# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-07 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-10 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ados"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -459,6 +459,11 @@ msgstr ""
"software\n"
"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Guztia"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
@@ -1239,7 +1244,7 @@ msgstr "Hautua berrezarri"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Eguneratu sorburua"
@@ -1916,7 +1921,7 @@ msgstr "`%s'-ren jaitsiera, hasteko ordua: %s, abiadura: %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' jaisten, abiadura: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1929,21 +1934,45 @@ msgstr ""
"Okerrak:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun sorburua:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ezin da sorburua sortu."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Itxoin mesedez, sorburua gehitzen..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Instalazio garaian arazo bat egon da:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Jeitsitakoentzako direktorioa falta da"
@@ -2214,12 +2243,18 @@ msgstr "Softwarea Ezabatu"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea"
+#~ msgid ""
+#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
+#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
+#~ "or you already installed all of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n"
+#~ "zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n"
+#~ "guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko."
+
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Itxoin mesedez, sorburua eguneratzen..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Itxoin mesedez, sorburua gehitzen..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Funtzioa ez da aurkitu\n"