diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 121 |
1 files changed, 68 insertions, 53 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-02 18:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-02 21:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 10:48+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "Sorburu-mota:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 -#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:778 -#: ../rpmdrake_.c:804 +#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:789 +#: ../rpmdrake_.c:815 msgid "Ok" msgstr "Ados" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 -#: ../rpmdrake_.c:804 +#: ../rpmdrake_.c:815 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Gaitu?" msgid "Source" msgstr "Sorburua" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:599 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:610 msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" @@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Errorea..." msgid "Save and quit" msgstr "Gorde eta irten" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:602 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:613 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:903 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:914 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" "Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:561 +#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:572 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" @@ -700,6 +700,21 @@ msgid "Normal information" msgstr "Informazio arruntak" #: ../rpmdrake_.c:562 +#, fuzzy +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakete batzu ezin dira instalatu" + +#: ../rpmdrake_.c:563 +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:573 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -713,35 +728,35 @@ msgstr "" "%s\n" "Jarraitu dezaket?" -#: ../rpmdrake_.c:583 +#: ../rpmdrake_.c:594 msgid "Find:" msgstr "Aurkitu:" -#: ../rpmdrake_.c:588 +#: ../rpmdrake_.c:599 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake_.c:600 +#: ../rpmdrake_.c:611 msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake_.c:611 +#: ../rpmdrake_.c:622 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Eguneratu" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" -#: ../rpmdrake_.c:613 +#: ../rpmdrake_.c:624 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software Paketeen instalazioa" -#: ../rpmdrake_.c:645 +#: ../rpmdrake_.c:656 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -754,24 +769,24 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu dezaket?" -#: ../rpmdrake_.c:649 +#: ../rpmdrake_.c:660 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen paketeen informazioa eguneratzeko." -#: ../rpmdrake_.c:651 +#: ../rpmdrake_.c:662 msgid "Error updating medium" msgstr "Okerra euskarria eguneratzen" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:663 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "Oker zuzenezina gertatu da paketeen informazioa eguneratzekoan." -#: ../rpmdrake_.c:658 +#: ../rpmdrake_.c:669 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" -#: ../rpmdrake_.c:659 +#: ../rpmdrake_.c:670 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -785,16 +800,16 @@ msgstr "" "\n" "Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake_.c:665 +#: ../rpmdrake_.c:676 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak hasieratzeko." -#: ../rpmdrake_.c:669 +#: ../rpmdrake_.c:680 msgid "Error adding update medium" msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan" -#: ../rpmdrake_.c:670 +#: ../rpmdrake_.c:681 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -816,50 +831,50 @@ msgstr "" "\n" "Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?" -#: ../rpmdrake_.c:699 +#: ../rpmdrake_.c:710 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:722 +#: ../rpmdrake_.c:733 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../rpmdrake_.c:722 +#: ../rpmdrake_.c:733 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Guztia ondo instalatu da." -#: ../rpmdrake_.c:725 +#: ../rpmdrake_.c:736 msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../rpmdrake_.c:728 +#: ../rpmdrake_.c:739 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s ikertzen" -#: ../rpmdrake_.c:744 +#: ../rpmdrake_.c:755 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ezabatu .%s" -#: ../rpmdrake_.c:746 +#: ../rpmdrake_.c:757 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" -#: ../rpmdrake_.c:748 +#: ../rpmdrake_.c:759 msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: ../rpmdrake_.c:751 +#: ../rpmdrake_.c:762 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:760 +#: ../rpmdrake_.c:771 msgid "Inspect..." msgstr "Ikertu..." -#: ../rpmdrake_.c:773 +#: ../rpmdrake_.c:784 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -872,7 +887,7 @@ msgstr "" "Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" "gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" -#: ../rpmdrake_.c:774 +#: ../rpmdrake_.c:785 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -880,32 +895,32 @@ msgstr "" "Zenbait pakete ezin dira ondo\n" "instalatu" -#: ../rpmdrake_.c:775 +#: ../rpmdrake_.c:786 msgid "everything was installed correctly" msgstr "guztia ondo instalatu da" -#: ../rpmdrake_.c:794 +#: ../rpmdrake_.c:805 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../rpmdrake_.c:795 +#: ../rpmdrake_.c:806 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Barkatu, ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../rpmdrake_.c:802 +#: ../rpmdrake_.c:813 msgid "Change medium" msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../rpmdrake_.c:803 +#: ../rpmdrake_.c:814 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" -#: ../rpmdrake_.c:811 +#: ../rpmdrake_.c:822 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../rpmdrake_.c:812 +#: ../rpmdrake_.c:823 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -913,36 +928,36 @@ msgstr "" "Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" "Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." -#: ../rpmdrake_.c:815 +#: ../rpmdrake_.c:826 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Itxoin mesedez, paketeak ezabatzen beste batzu eguneratu ahal daitezen..." -#: ../rpmdrake_.c:824 +#: ../rpmdrake_.c:835 msgid "Program missing" msgstr "Programa falta da" -#: ../rpmdrake_.c:825 +#: ../rpmdrake_.c:836 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Behar den programa bat falta da (grpmi). Egiaztatu zure instalazioa." -#: ../rpmdrake_.c:843 +#: ../rpmdrake_.c:854 msgid "Everything already installed." msgstr "Guztia instalatuta dago." -#: ../rpmdrake_.c:844 +#: ../rpmdrake_.c:855 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Guztia dagoeneko instalatuta (hau gertatu daiteke?)" -#: ../rpmdrake_.c:854 +#: ../rpmdrake_.c:865 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." -#: ../rpmdrake_.c:892 +#: ../rpmdrake_.c:903 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:907 +#: ../rpmdrake_.c:918 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -954,7 +969,7 @@ msgstr "" "Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" "lagunduko dizu." -#: ../rpmdrake_.c:912 +#: ../rpmdrake_.c:923 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -967,7 +982,7 @@ msgstr "" "aukeratzen\n" "lagunduko dizu." -#: ../rpmdrake_.c:917 +#: ../rpmdrake_.c:928 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" |