aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po529
1 files changed, 297 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fdf459da..bde483e4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-21 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-26 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 02:05+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Gailu aldagarria"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:778
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:774
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
@@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "Euskarri-mota:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:148 ../edit-urpm-sources.pl:224
#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:309
#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:423
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:437
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:607
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -139,10 +139,10 @@ msgstr "Utzi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:299 ../edit-urpm-sources.pl:384
#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:463
#: ../edit-urpm-sources.pl:520 ../edit-urpm-sources.pl:584
-#: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1273
-#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237
+#: ../rpmdrake.pm:470
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
@@ -323,8 +323,8 @@ msgstr "Euskarrien muga"
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:498 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:409
-#: ../rpmdrake:481
+#: ../edit-urpm-sources.pl:498 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:405
+#: ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Eguneratu euskarria"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Sortu berriro hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../rpmdrake.pm:511
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../rpmdrake.pm:544
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..."
@@ -516,12 +516,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da."
-#: ../rpmdrake:99
+#: ../rpmdrake:95
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen"
-#: ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -532,568 +532,568 @@ msgstr ""
"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n"
"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu."
-#: ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Erabilerraztasuna"
-#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Artxibatzen"
-#: ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Babeskopia"
-#: ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD grabaketa"
-#: ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
-#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:140
-#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:181
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:136
+#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
-#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116
-#: ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Liburuak"
-#: ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Informatikako liburuak"
-#: ../rpmdrake:114
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ-ak"
-#: ../rpmdrake:115
+#: ../rpmdrake:111
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "\"Nola\""
-#: ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Multzoa"
-#: ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Mezu Pasea"
-#: ../rpmdrake:119
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Ilara Zerbitzuak"
-#: ../rpmdrake:120
+#: ../rpmdrake:116
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikazioak"
-#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:124
+#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:120
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datu-baseak"
+#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121
#: ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125
-#: ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129
-#: ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Garapena"
-#: ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:119
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME eta GTK+"
-#: ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:127
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE eta Qt"
-#: ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Nukleoa"
-#: ../rpmdrake:130
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:132
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editoreak"
-#: ../rpmdrake:133
+#: ../rpmdrake:129
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Heziketa"
-#: ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatzaileak"
-#: ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fitxategi-tresnak"
+#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
-#: ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
-#: ../rpmdrake:136
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Abentura"
-#: ../rpmdrake:137
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Makina-jokoak"
-#: ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Mahai-jokoak"
-#: ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartak"
-#: ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzleak"
-#: ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Kirolak"
-#: ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
+#: ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143
#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147
-#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Mahaigain grafikoa"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:145
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM oinarri du"
-#: ../rpmdrake:146
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:147
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:148
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:150
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Irudiak"
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Kontrolatzen"
-#: ../rpmdrake:154
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
+#: ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154
#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158
-#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
-#: ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sarea"
-#: ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Berriketa"
-#: ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fitxategi-transferentzia"
-#: ../rpmdrake:157
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Berehalako mezularitza"
-#: ../rpmdrake:158
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:159
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Berriak"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Urruneko atzipena"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Gako Publikoak"
-#: ../rpmdrake:166
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Argitalpena"
+#: ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166
#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170
-#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Zientziak"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimika"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatika"
-#: ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Lurraren zientziak"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell-ak"
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Soinua"
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184
#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Oinarria"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Abiarazi eta hasieratu"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketatzea"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Inprimatzen"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Hedaketa"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Hedaketa"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Kontsola"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bit-mapa"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Nazioartekotzea"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nukleoa eta hardwarea"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Liburutegiak"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Zerbitzariak"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalak"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Testu-tresnak"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Jostagarriak"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:693 ../rpmdrake:694
+#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:690
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ez dago erabilgarri)"
-#: ../rpmdrake:333 ../rpmdrake:390
+#: ../rpmdrake:329 ../rpmdrake:386
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:329
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)"
-#: ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:354
+#: ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:350
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..."
-#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578
+#: ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../rpmdrake:353
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:510
+#: ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Berritu daitekeena"
-#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:510
+#: ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Gehi daitekeena"
-#: ../rpmdrake:393
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Hautatuta"
-#: ../rpmdrake:393
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ez dago hautatuta"
-#: ../rpmdrake:427
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:556 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:1459
#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
-#: ../rpmdrake:446
+#: ../rpmdrake:442
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Aukeratu"
-#: ../rpmdrake:446
+#: ../rpmdrake:442
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
-#: ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:479
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Eguneratzerik ez"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1105,28 +1105,28 @@ msgstr ""
"paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n"
"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula."
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Denak"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Informazio gehiago"
-#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1448
+#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:1448
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketeei buruzko informazioa"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake:579
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1136,12 +1136,12 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:594
+#: ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:590
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu"
-#: ../rpmdrake:586
+#: ../rpmdrake:582
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:652
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1160,12 +1160,12 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:624
+#: ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:621
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1176,17 +1176,17 @@ msgstr ""
"egin behar dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:639
+#: ../rpmdrake:635
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1197,132 +1197,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:975
+#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake:677
+#: ../rpmdrake:673
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Hautatuta: %d MB / Leku librea diskoan: %d MB"
-#: ../rpmdrake:679
+#: ../rpmdrake:675
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB"
-#: ../rpmdrake:685
+#: ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n"
-#: ../rpmdrake:691
+#: ../rpmdrake:687
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxategiak:\n"
-#: ../rpmdrake:694
+#: ../rpmdrake:690
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:696
+#: ../rpmdrake:692
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Euskarria: "
-#: ../rpmdrake:698
+#: ../rpmdrake:694
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Unean instalatutako bertsioa: "
-#: ../rpmdrake:703
+#: ../rpmdrake:699
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Izena: "
-#: ../rpmdrake:704
+#: ../rpmdrake:700
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Bertsioa: "
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:701
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaina: "
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:701
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:703
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Garrantzia: "
-#: ../rpmdrake:709
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Laburpena: "
-#: ../rpmdrake:711
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
-#: ../rpmdrake:713
+#: ../rpmdrake:709
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Azalpena: "
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:774
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:774
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Eguneratze arruntak"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:793
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-ren aukerak"
-#: ../rpmdrake:797
+#: ../rpmdrake:796
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:804
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:805
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera"
-#: ../rpmdrake:807
+#: ../rpmdrake:806
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera"
-#: ../rpmdrake:811
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pakete guztiak, euskarri-biltegiaren arabera"
-#: ../rpmdrake:812
+#: ../rpmdrake:811
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera"
-#: ../rpmdrake:816
+#: ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta"
@@ -1352,7 +1357,7 @@ msgstr "Berrezarri hautapena"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Birkargatu paketeen zerrenda"
-#: ../rpmdrake:906 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake:906 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Eguneratu euskarriak"
@@ -1767,6 +1772,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1594
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1780,158 +1790,181 @@ msgstr ""
"CDROM edo DVDan. Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan\n"
"instalatu nahi duzun softwarea aukeratzeko."
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Update"
+msgstr "Software Paketeen Eguneraketa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:92
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux Update"
+msgstr "Mandrakelinux Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:179
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../rpmdrake.pm:178
+#: ../rpmdrake.pm:183
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informazioa..."
-#: ../rpmdrake.pm:282
+#: ../rpmdrake.pm:295
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:283
+#: ../rpmdrake.pm:296
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:284
+#: ../rpmdrake.pm:297
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgika"
-#: ../rpmdrake.pm:285
+#: ../rpmdrake.pm:298
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:286
+#: ../rpmdrake.pm:299
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:287
+#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:288
+#: ../rpmdrake.pm:301
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Txekiar Errepublika"
-#: ../rpmdrake.pm:289
+#: ../rpmdrake.pm:302
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../rpmdrake.pm:290
+#: ../rpmdrake.pm:303
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:295
+#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:308
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grezia"
-#: ../rpmdrake.pm:292
+#: ../rpmdrake.pm:305
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espainia"
-#: ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:306
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:294
+#: ../rpmdrake.pm:307
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frantzia"
-#: ../rpmdrake.pm:296
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:297
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:298
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm:299
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:300
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Herbehereak"
-#: ../rpmdrake.pm:301
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake.pm:302
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:303
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:304
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Errusia"
-#: ../rpmdrake.pm:305
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake.pm:306
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:307
+#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Erresuma Batua"
-#: ../rpmdrake.pm:308
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Txina"
-#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311 ../rpmdrake.pm:312
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:322 ../rpmdrake.pm:323 ../rpmdrake.pm:324 ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estatu Batuak"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Mandrakesoft-en web gunera joan behar dut ispiluen zerrenda lortzeko.\n"
+"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n"
+"\n"
+"Jarraitu nahi duzu?"
+
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1944,18 +1977,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
+msgstr "Itxaron, ispiluen helbideak deskargatzen Mandrakesoft-en web gunetik."
+
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Itxaron, ispiluen helbideak deskargatzen Mandrakesoft-en web gunetik."
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Errorea deskargatzean"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da ispiluen zerrenda deskargatzean:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Baliteke sarea edo Mandrakesoft-en web gunea erabilgarri ez egotea.\n"
+"Saiatu berriro geroago."
+
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1970,12 +2023,17 @@ msgstr ""
"Baliteke sarea edo Mandrakesoft-en web gunea erabilgarri ez egotea.\n"
"Saiatu berriro geroago."
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ez dago ispilurik"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:440
+#, c-format
+msgid "I can't find any suitable mirror."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -1990,63 +2048,63 @@ msgstr ""
"prozesadorearen arkitektura Mandrakelinux Eguneratze Ofizialak ez onartzea\n"
"da."
-#: ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:459
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Aukeratu nahi duzun ispilua."
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:505
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarrirako fitxategia kopiatzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:475
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:511
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:482
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid " done."
msgstr " eginda."
-#: ../rpmdrake.pm:486
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " huts egin du!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s euskarritik"
-#: ../rpmdrake.pm:494
+#: ../rpmdrake.pm:527
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s'(r)en deskarga abiarazten..."
-#: ../rpmdrake.pm:498
+#: ../rpmdrake.pm:531
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s'(r)en deskarga, falta den denbora:%s, abiadura:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:534
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Akatsa paketeak eskuratzerakoan"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:557
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2062,17 +2120,17 @@ msgstr ""
"ondoren berriro berkonfiguratzeko, edo une honetan ezin da atzeman\n"
"eta beranduago saiatu behar zenuke berriro."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:595
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:"
-#: ../rpmdrake.pm:578
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: ../rpmdrake.pm:600
+#: ../rpmdrake.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2085,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"Erroreak:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:652 ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2096,17 +2154,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:635
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ezin da euskarria sortu."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu"
-#: ../rpmdrake.pm:641
+#: ../rpmdrake.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2117,7 +2175,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
+"Zure '%s' euskarria, eguneratzeko erabilia, ez dator bat ibiltzen ari zaren "
+"Mandrakelinuxen bertsioarekin (%s).\n"
+"Ezgaitu egingo da."
+
+#: ../rpmdrake.pm:690
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2386,10 +2455,6 @@ msgstr "Transferentzia-kodetze ezezaguna\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "%d errore-kode ezezaguna\n"
-#: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrakelinux Update"
-msgstr "Mandrakelinux Update"
-
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Instalatu softwarea"