diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 701 |
1 files changed, 349 insertions, 352 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-06 15:34+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 +#: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -29,52 +29,52 @@ msgstr "" "paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" "Te olete need juba kõik paigaldanud." -#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../MageiaUpdate:134 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake.pm:238 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tarkvarahaldur" -#: ../MageiaUpdate:151 +#: ../MageiaUpdate:158 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "See on tarkvara uuenduste nimekiri" -#: ../MageiaUpdate:158 +#: ../MageiaUpdate:165 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290 +#: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:338 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294 +#: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:342 #, c-format msgid "Release" msgstr "Väljalase" -#: ../MageiaUpdate:161 +#: ../MageiaUpdate:168 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arhitektuur" -#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1167 +#: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1198 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../MageiaUpdate:186 ../rpmdrake:755 ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" -#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856 +#: ../MageiaUpdate:199 ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uuenda" -#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793 +#: ../MageiaUpdate:207 ../rpmdrake:766 ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:582 -#: ../rpmdrake.pm:149 +#: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" @@ -286,9 +286,9 @@ msgstr "Andmekandja tüüp:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/gui.pm:732 #: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:356 ../rpmdrake.pm:697 ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" @@ -297,10 +297,10 @@ msgstr "Loobu" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:185 -#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1199 ../Rpmdrake/gui.pm:732 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:748 ../Rpmdrake/gui.pm:753 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 +#: ../rpmdrake.pm:139 ../rpmdrake.pm:292 ../rpmdrake.pm:359 ../rpmdrake.pm:697 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" @@ -541,14 +541,14 @@ msgid "Media limit:" msgstr "Andmekandja limiit:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:933 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:933 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1179 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisa" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:811 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" @@ -583,9 +583,9 @@ msgstr "Andmekandjate limiit" msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:795 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:795 ../Rpmdrake/formatting.pm:128 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1003 ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:87 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(puudub)" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Lisa..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:845 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:845 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1085 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Andmekandja" @@ -646,173 +646,165 @@ msgstr "" "Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n" "(võtme nimi: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:254 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." +msgstr "Rpmdrake on Mageia tarkvarahaldur." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Marek Laane <bald@smail.ee>\n" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546 -#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, c-format msgid "_Update" msgstr "_Uuenda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format msgid "Add a specific _media mirror" msgstr "Lisa kohandatud and_mekandjate peegel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format msgid "<control>M" msgstr "<control>M" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format msgid "_Add a custom medium" msgstr "Lisa kohandatud _andmekandja" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>A" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536 -#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575 -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Valikud" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, c-format msgid "_Global options" msgstr "_Globaalsed valikud..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>G" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format msgid "Manage _keys" msgstr "_Halda võtmeid" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>H" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, c-format msgid "_Parallel" msgstr "_Paralleelne" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format msgid "P_roxy" msgstr "Puhve_rserver" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 -#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996 +#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../rpmdrake:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995 ../rpmdrake:614 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "Saada vea_raport" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Info..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../rpmdrake:625 -#, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:980 ../rpmdrake:627 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:982 ../rpmdrake:629 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdrake on Mageia tarkvarahaldur." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 ../rpmdrake:631 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 ../rpmdrake:636 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Marek Laane <bald@smail.ee>\n" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1075 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Uuendused" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "Seda andmekandjat tuleb kasutamiseks uuendada. Kas teha seda kohe?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -823,12 +815,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Muuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1190 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1221 #, c-format msgid "" "The Package Database is locked. Please close other applications\n" @@ -851,17 +843,17 @@ msgstr "Puudub (paigaldatud)" msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:165 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Kasutusele võetakse veel %s kettaruumi." -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Vabaneb %s kettaruumi." -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:171 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Tõmmatakse %s andmeid." @@ -876,7 +868,7 @@ msgstr "Otsingu tulemused" msgid "Search results (none)" msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:320 ../Rpmdrake/gui.pm:322 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "(Not available)" @@ -887,197 +879,202 @@ msgstr "(kättesaamatu)" msgid "Security advisory" msgstr "Turvanõuanne" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "No description" msgstr "Kirjeldus puudub" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 #, c-format msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." msgstr "Sellel <b>ei ole</b> Mageia toetust." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:160 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 #, c-format msgid "It may <b>break</b> your system." msgstr "See võib <b>rikkuda</b> Teie süsteemi." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "This package is not free software" msgstr "See pakett ei ole vaba tarkvara" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "See pakett sisaldab uut, tagasi porditud versiooni." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "See pakett on potentsiaalne uuendamise kandidaat." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 #, c-format msgid "This is an official update which is supported by Mageia." msgstr "See on ametlik, Mageia toetatud uuendus." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 #, c-format msgid "This is an unofficial update." msgstr "See on mitteametlik uuendus." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "See on ametlik, Mageia toetatud pakett" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:196 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:195 #, c-format msgid "Notice: " msgstr "Märkus: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tähtsus: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:346 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Uuendamise põhjus: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:208 ../Rpmdrake/gui.pm:333 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versioon: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:328 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Praegu paigaldatud versioon: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 #, c-format msgid "Group: " msgstr "Grupp: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arhitektuur: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Suurus: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:327 ../rpmdrake.pm:902 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Andmekandja: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:228 #, c-format msgid "New dependencies:" msgstr "Uued sõltuvused:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:242 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:241 #, c-format msgid "All dependencies installed." msgstr "Kõik sõltuvused on paigaldatud." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:264 #, c-format msgid "URL: " msgstr "URL: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:298 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:296 #, c-format msgid "Details:" msgstr "Üksikasjad:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:302 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:300 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Failid:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:304 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:302 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Muutuste logi:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:319 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:317 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Failid:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:322 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutuste logi:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:334 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:332 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:344 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:342 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Kokkuvõte: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Kirjeldus: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828 -#: ../rpmdrake.pm:942 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:580 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:830 ../rpmdrake.pm:827 +#: ../rpmdrake.pm:941 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:363 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "Leiti pakett \"%s\"." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:364 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:362 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "Paraku ei leidu seda pakettide nimekirjas." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:363 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Võiksite vahest uuendada urpmi andmebaasi." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:367 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Sobivad paketid:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:371 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "- %s (andmekandja: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#, c-format +msgid "- %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "Paketi %s eemaldamine võib halvata Teie süsteemi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:580 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1086,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Pakett \"%s\" on urpmi vahelejäetavate pakettide nimekirjas.\n" "Kas soovite seda siiski valida?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " @@ -1095,60 +1092,60 @@ msgstr "" "Kõigepealt tuleb uuendada Rpmdrake ise või mõni selle prioriteetsetest " "sõltuvustest. Seejärel käivitatakse Rpmdrake uuesti," -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:714 ../Rpmdrake/gui.pm:744 ../Rpmdrake/gui.pm:746 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:716 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Palun valige" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Vajalik on järgmine pakett:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:737 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rohkem infot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:727 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:767 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Paketi sõltuvuste kontroll..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:760 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:772 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:771 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" msgstr "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:788 #, c-format msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:789 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1157,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:798 ../Rpmdrake/gui.pm:875 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " @@ -1167,12 +1164,12 @@ msgstr "" "Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:815 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:827 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:828 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " @@ -1182,27 +1179,27 @@ msgstr "" "Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:824 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:836 #, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "Pakettide konflikt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:838 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:850 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Üht paketti ei saa paigaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, c-format msgid "Some packages cannot be installed" msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:844 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:856 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1213,7 +1210,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:845 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages cannot be selected:\n" @@ -1224,37 +1221,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Some packages are selected." msgstr "Mõned paketid on valitud." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kas tõesti väljuda?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:906 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:918 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:910 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:922 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:915 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:927 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:916 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:928 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" @@ -1271,48 +1268,48 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Saatuslik viga" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:956 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:980 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:992 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:993 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1005 #, c-format msgid "No update" msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213 -#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1033 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:444 #, c-format msgid "All" msgstr "Kõik" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uuendatavad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:418 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisatavad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1056 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n" @@ -2172,8 +2169,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "'%s' hankimine XML-metaandmetest..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 -#: ../rpmdrake.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Palun oodake" @@ -2260,7 +2257,7 @@ msgstr "" "Te ei ole määranud uuendusandmekandjat. MageiaUpdate ei saa midagi ette " "võtta, kui pole määratud ühtegi uuendusandmekandjat." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:626 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" @@ -2319,7 +2316,7 @@ msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Palun oodake, koostatakse baaspakettide nimekirja..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874 -#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 +#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924 #, c-format msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -2528,17 +2525,17 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Info" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:87 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:88 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s uurimine" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Muutused:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 #, c-format msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " @@ -2547,32 +2544,32 @@ msgstr "" "Te võite eemaldada .%s faili, kasutada seda põhifailina või ka mitte midagi " "ette võtta. Kui Te pole kindel, jätke senine fail alles (\"%s\")." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:127 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:127 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:132 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eemalda .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:131 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Kasuta .%s põhifailina" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:135 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:140 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ära tee midagi" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:162 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:167 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:177 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Uuri..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:195 ../rpmdrake:102 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:200 ../rpmdrake:101 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Palun oodake, otsitakse..." @@ -2641,37 +2638,37 @@ msgstr "Andmekandjad %s edukalt lisatud." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud." -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Peata" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "andmekandjal \"%s\" puudub XML-info" -#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Otsing katkestati" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valitud" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Valimata" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "No search results." msgstr "Otsing ei andnud tulemusi." -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "" "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " @@ -2680,469 +2677,469 @@ msgstr "" "Otsing ei andnud tulemusi. Võiks proovida lülituda vaatele '%s' ja kasutada " "filtrit '%s'" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:234 +#, c-format +msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" +msgstr "Lähtestamine katkes (RPM-ide andmebaasi on lukustanud teine protsess)" + +#: ../rpmdrake:288 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valitud: %s / Vaba kettaruumi %s" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:334 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakett" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arhit." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:328 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Status" msgstr "Olek" -#: ../rpmdrake:371 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Paigaldamata" -#: ../rpmdrake:386 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kõik paketid grupi järgi" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:436 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:438 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:439 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:448 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Tagasi porditud" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Metapaketid" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Graafilise kasutajaliidesega paketid" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:451 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Kõik uuendused" -#: ../rpmdrake:404 +#: ../rpmdrake:452 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Turvaparandused" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:453 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Veaparandused" -#: ../rpmdrake:406 +#: ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Tavalised uuendused" -#: ../rpmdrake:429 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "View" msgstr "Vaade" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "kokkuvõtetes" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in file names" msgstr "failinimedes" -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "_Select dependencies without asking" -msgstr "_Sõltuvuste valimine küsimusi esitamata" - -#: ../rpmdrake:537 -#, c-format -msgid "Clear download cache after successful install" -msgstr "Allalaadimispuhvri tühjendamine pärast edukat paigaldamist" - -#: ../rpmdrake:538 -#, c-format -msgid "_Compute updates on startup" -msgstr "Uuenduste ar_vutamine käivitumisel" - -#: ../rpmdrake:539 -#, c-format -msgid "Search in _full package names" -msgstr "Otsing _pakettide täisnimes" - -#: ../rpmdrake:540 -#, c-format -msgid "Use _regular expressions in searches" -msgstr "_Regulaaravaldiste kasutamine otsingus" - -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "_Update media" msgstr "_Uuenda allikaid" -#: ../rpmdrake:551 +#: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_Reset the selection" msgstr "_Lähtesta valik" -#: ../rpmdrake:555 -#, c-format -msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" -msgstr "Lähtestamine katkes (RPM-ide andmebaasi on lukustanud teine protsess)" - -#: ../rpmdrake:571 +#: ../rpmdrake:600 #, c-format msgid "Reload the _packages list" msgstr "Laadi _pakettide nimekiri uuesti" -#: ../rpmdrake:572 +#: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Välju" -#: ../rpmdrake:572 +#: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "_Media Manager" msgstr "And_mekandjate haldur" -#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 +#: ../rpmdrake:611 +#, c-format +msgid "_View" +msgstr "_Vaade" + +#: ../rpmdrake:623 +#, c-format +msgid "_Select dependencies without asking" +msgstr "_Sõltuvuste valimine küsimusi esitamata" + +#: ../rpmdrake:630 +#, c-format +msgid "Clear download cache after successful install" +msgstr "Allalaadimispuhvri tühjendamine pärast edukat paigaldamist" + +#: ../rpmdrake:637 #, c-format msgid "_Show automatically selected packages" msgstr "A_utomaatselt valitud pakettide näitamine" -#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:641 #, c-format -msgid "_View" -msgstr "_Vaade" +msgid "_Compute updates on startup" +msgstr "Uuenduste ar_vutamine käivitumisel" + +#: ../rpmdrake:644 +#, c-format +msgid "Search in _full package names" +msgstr "Otsing _pakettide täisnimes" + +#: ../rpmdrake:647 +#, c-format +msgid "Use _regular expressions in searches" +msgstr "_Regulaaravaldiste kasutamine otsingus" -#: ../rpmdrake:692 +#: ../rpmdrake:728 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Otsimine:" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" msgstr "Palun kirjutage, mida soovite otsida, ja vajutage klahvile <enter>" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Rakenda" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kiire sissejuhatus" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:782 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Tarkvarapakette saab sirvida vasakul kategooriapuus." -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Tarkvarapakettide infot näeb neile parempoolses nimekirjas klõpsates." -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Tarkvarapaketi paigaldamiseks, uuendamiseks või eemaldamiseks märkige " "lihtsalt kastike." -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" msgstr "rpmdrake juba töötab (PID: %s)" -#: ../rpmdrake.pm:121 +#: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:121 +#: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format msgid "Mageia Update" msgstr "Mageia uuendused" -#: ../rpmdrake.pm:148 +#: ../rpmdrake.pm:147 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Palun sisestage oma andmed puhverserveri kasutamiseks\n" -#: ../rpmdrake.pm:149 +#: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tarkvara eemaldamine" -#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 ../rpmdrake.pm:238 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tarkvara paigaldamine" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:283 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:288 +#: ../rpmdrake.pm:287 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austraalia" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" -#: ../rpmdrake.pm:471 +#: ../rpmdrake.pm:470 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:472 +#: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi Vabariik" -#: ../rpmdrake.pm:473 +#: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" -#: ../rpmdrake.pm:474 +#: ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Taani" -#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 +#: ../rpmdrake.pm:474 ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreeka" -#: ../rpmdrake.pm:476 +#: ../rpmdrake.pm:475 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispaania" -#: ../rpmdrake.pm:477 +#: ../rpmdrake.pm:476 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Soome" -#: ../rpmdrake.pm:478 +#: ../rpmdrake.pm:477 #, c-format msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" -#: ../rpmdrake.pm:480 +#: ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungari" -#: ../rpmdrake.pm:481 +#: ../rpmdrake.pm:480 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iisrael" -#: ../rpmdrake.pm:482 +#: ../rpmdrake.pm:481 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake.pm:483 +#: ../rpmdrake.pm:482 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake.pm:484 +#: ../rpmdrake.pm:483 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:485 +#: ../rpmdrake.pm:484 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:486 +#: ../rpmdrake.pm:485 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake.pm:487 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake.pm:488 +#: ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:488 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake.pm:490 +#: ../rpmdrake.pm:489 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake.pm:491 +#: ../rpmdrake.pm:490 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:492 +#: ../rpmdrake.pm:491 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkia" -#: ../rpmdrake.pm:493 +#: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:494 +#: ../rpmdrake.pm:493 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:495 +#: ../rpmdrake.pm:494 #, c-format msgid "China" msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 +#: ../rpmdrake.pm:495 ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Palun oodake, tõmmatakse peeglite aadresse." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "Palun oodake, tõmmatakse peeglite aadresse Mageia veebisaidilt." -#: ../rpmdrake.pm:601 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] tõmbamine nurjus" -#: ../rpmdrake.pm:623 +#: ../rpmdrake.pm:622 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -3155,17 +3152,17 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Peegli valik" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Viga allalaadimisel" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3180,7 +3177,7 @@ msgstr "" "Võrk või veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:650 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3195,17 +3192,17 @@ msgstr "" "Võrk või Mageia veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ühtki kõlblikku peeglit ei leitud." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3219,48 +3216,48 @@ msgstr "" "Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mageia\n" "ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." -#: ../rpmdrake.pm:682 +#: ../rpmdrake.pm:681 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake.pm:723 +#: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..." -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:729 +#: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:733 +#: ../rpmdrake.pm:732 #, c-format msgid " done." msgstr " tehtud." -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nurjus!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s andmekandjalt %s" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3269,7 +3266,7 @@ msgstr "" "`%s' allalaadimine\n" "aega jäänud:%s, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:753 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3278,22 +3275,22 @@ msgstr "" "`%s' allalaadimine\n" "kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:763 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Palun oodake, uuendatakse andmekandjat..." -#: ../rpmdrake.pm:774 +#: ../rpmdrake.pm:773 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "Loobuti" -#: ../rpmdrake.pm:791 +#: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Viga pakettide hankimisel" -#: ../rpmdrake.pm:792 +#: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -3310,24 +3307,24 @@ msgstr "" "lihtsalt ajutiselt kättesaamatu, millisel juhul võiks hiljem\n" "uuesti proovida nimekirja hankida." -#: ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Allikate uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:828 +#: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Aktiivset andmekandjat ei leitud. Uuendamiseks tuleb andmekandja aktiveerida." -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:" -#: ../rpmdrake.pm:881 +#: ../rpmdrake.pm:880 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3340,7 +3337,7 @@ msgstr "" "Vead:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 +#: ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:912 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3351,17 +3348,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:925 +#: ../rpmdrake.pm:924 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Andmekandja loomine nurjus." -#: ../rpmdrake.pm:930 +#: ../rpmdrake.pm:929 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Viga andmekandja lisamisel" -#: ../rpmdrake.pm:931 +#: ../rpmdrake.pm:930 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3372,7 +3369,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:944 +#: ../rpmdrake.pm:943 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3383,7 +3380,7 @@ msgstr "" "versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:947 +#: ../rpmdrake.pm:946 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " @@ -3394,12 +3391,12 @@ msgstr "" "versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:978 +#: ../rpmdrake.pm:977 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Abi käivitati taustal" -#: ../rpmdrake.pm:979 +#: ../rpmdrake.pm:978 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3434,35 +3431,35 @@ msgstr "Urpmi andmekandja lisamine" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Uprmi andmekandja teave" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-addmedia.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Adder" msgstr "Mageia tarkvaraallikate lisamise käivitamine" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-addmedia.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Adder" msgstr "Mageia tarkvaraallikate lisamine nõuab autentimist" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-editmedia.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Editor" msgstr "Mageia tarkvaraallikate muutmise käivitamine" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-editmedia.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Editor" msgstr "Mageia tarkvaraallikate muutmine nõuab autentimist" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Manager" msgstr "Mageia tarkvarahalduri käivitamine" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" msgstr "Mageia tarkvarahalduri käivitamine nõuab autentimist" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-update.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" msgstr "Mageia uuendaja käivitamine" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-update.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "Mageia uuendaja käivitamine nõuab autentimist" |