diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 765 |
1 files changed, 412 insertions, 353 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 16:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Andmekandja tüübi valimine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "" "kui ka allikaid, mis pakuvad Teie distributsioonile ametlikke uuendusi.\n" "(Teil on võimalik lisada ka mõlemad, kuid seda tuleb teha eraldi sammudena.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distributsiooniallikad" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Ametlikud uuendused" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -76,104 +76,104 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Allika lisamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Kohalikud failid" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Otsingutee:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Eemaldatav seade" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Sirvi..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Tühjaksjätmisel püütakse automaatselt kasutada sünteesi/hdlisti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Andmekandja loomine kogu distributsioonile" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Uuenduste otsimine sellelt andmekandjalt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -182,132 +182,137 @@ msgstr "" "Sellise nimega andmekandja on juba olemas,\n" "kas soovite tõesti selle asendada?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Allika lisamine:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Andmekandja tüüp:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paigaldamise globaalsed valikud" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "alati" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "mitte kunagi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Paigaldatavate RPM-pakettide kontroll:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Kasutatav allalaadimisprogramm:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Allika eemaldamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Allika muutmine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Allalaadija:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvesta muutused" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Puhverserver..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Puhverserveri seadistamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Andmekandja \"%s\" puhverserveri seadistused" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globaalsed puhverserveri seadistused" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -316,173 +321,173 @@ msgstr "" "Kui vajate puhverserverit, sisestage masina nimi ja võimalusel port " "(süntaks: <puhverserver[:port]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Puhverserveri masinanimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Puhverserveri autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi lisamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi muutmine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Andmekandja limiidi lisamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Serveri lisamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP-aadress:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupi nimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Andmekandja limiit:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Serverid:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Andmekandjate limiit" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(puudub)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lisa..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Andmekandja" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Võtmed" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Võtme lisamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Võtme eemaldamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -491,37 +496,37 @@ msgstr "" "Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n" "(võtme nimi: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lisa võti..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Eemalda võti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Uuendused" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Seda andmekandjat tuleb kasutamiseks uuendada. Kas teha seda kohe?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -532,37 +537,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Lisa omaloodud..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uuenda..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Võtmete haldamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralleel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globaalsed valikud..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "" "kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n" "nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -628,7 +633,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Failid:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(kättesaamatu)" @@ -648,7 +653,7 @@ msgstr "Failid:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutuste logi:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Andmekandja: " @@ -693,55 +698,55 @@ msgstr "Kokkuvõte: " msgid "Description: " msgstr "Kirjeldus: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Palun valige" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Vajalik on järgmine pakett:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rohkem infot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "" "Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -760,12 +765,12 @@ msgstr "" "Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -775,22 +780,22 @@ msgstr "" "Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Üht paketti ei saa paigaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -801,7 +806,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -812,27 +817,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -849,17 +854,17 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -870,27 +875,27 @@ msgstr "" "paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" "Te olete need juba kõik paigaldanud." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Kõik" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uuendatavad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisatavad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." @@ -1596,12 +1601,17 @@ msgstr " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg otsitakse paketti \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - näitab programmi versiooni.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Töötamine kasutaja õigustega" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1612,12 +1622,12 @@ msgstr "" "Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n" "kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Tere tulemast" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1629,7 +1639,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1641,12 +1651,12 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate oma Mandriva Linuxit uuendada." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1660,27 +1670,38 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxi CD või DVD sisaldab tuhandeid tarkvarapakette.\n" "Selle tööriista abil saate valida, millised soovite oma arvutile paigaldada." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Saatuslik viga" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Palun oodake" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paigaldamine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initsialiseerimine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" @@ -1760,17 +1781,17 @@ msgstr "Palun oodake, koostatakse baaspakettide nimekirja..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Palun oodake, otsitakse paigaldatud pakette..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1781,17 +1802,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1804,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Anti teada vigadest:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1813,54 +1834,69 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:" msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kas eemaldada pakett?" msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Järgmine pakett tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Kas jätkata?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistumine..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Signatuuride kontrollimine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1875,12 +1911,48 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s paigaldamine" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s eemaldamine" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1893,27 +1965,12 @@ msgstr "" "\n" "Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistumine..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1926,48 +1983,42 @@ msgstr "" "Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n" "Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paketi uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paketi %s uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Viga" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1978,42 +2029,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s uurimine" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Muutused:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eemalda .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Kasuta .%s põhifailina" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ära tee midagi" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Uuri..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Palun oodake, otsitakse..." @@ -2055,7 +2106,7 @@ msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Otsingu tulemused" @@ -2065,467 +2116,467 @@ msgstr "Otsingu tulemused" msgid "Search results (none)" msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tarkvarahaldur" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Peata" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valitud" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Valimata" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valitud: %s / Vaba kettaruumi %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Paigaldamata" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valikud" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linuxi valikud" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kõik paketid grupi järgi" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Kõik uuendused" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Turvaparandused" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Veaparandused" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalised uuendused" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "failinimedes" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uuenda allikaid" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Lähtesta valik" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seadistused" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/And_mekandjate haldur" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Saada vea_raport" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxi tarkvarahaldur." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Otsimine:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Rakenda" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kiire sissejuhatus" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Tarkvarapakette saab sirvida vasakul kategooriapuus." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Tarkvarapakettide infot näeb neile klõpsates parempoolses nimekirjas." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Tarkvarapaketi paigaldamiseks, uuendamiseks või eemaldamiseks märkige " "lihtsalt kastike." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linuxi uuendused" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Palun sisestage oma andmed puhverserveri kasutamiseks\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tarkvara eemaldamine" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tarkvara paigaldamine" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austraalia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi Vabariik" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Taani" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreeka" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispaania" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Soome" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungari" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iisrael" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2538,7 +2589,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2551,27 +2602,27 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Peegli valik" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse Mandriva veebisaidilt." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Viga allalaadimisel" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2586,7 +2637,7 @@ msgstr "" "Võrk või veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2601,17 +2652,17 @@ msgstr "" "Võrk või Mandriva veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ühtki kõlblikku peeglit ei leitud." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2625,68 +2676,68 @@ msgstr "" "Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandriva Linuxi\n" "ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " tehtud." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ebaõnnestus!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s andmekandjalt %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Palun oodake, uuendatakse andmekandjat..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Viga pakettide hankimisel" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2703,29 +2754,29 @@ msgstr "" "lihtsalt ajutiselt kättesaamatu, millisel juhul võiks hiljem\n" "uuesti proovida nimekirja hankida." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Allikate uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Aktiivset andmekandjat ei leitud. Uuendamiseks tuleb andmekandja aktiveerida." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uuenda" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2738,7 +2789,7 @@ msgstr "" "Vead:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2749,17 +2800,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Viga andmekandja lisamisel" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2770,7 +2821,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2781,7 +2832,7 @@ msgstr "" "versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2792,12 +2843,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxi versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Abi käivitati taustal" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3073,6 +3124,14 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" #~ "%s\n" |