diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 316 |
1 files changed, 187 insertions, 129 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-20 21:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-22 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-18 17:03+0300\n" "Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" msgid "Removable device" msgstr "Eemaldatav seade" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:343 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:440 msgid "Security updates" msgstr "Turvaparandused" @@ -104,13 +104,14 @@ msgstr "Lisa installimeedia:" msgid "Type of source:" msgstr "Andmekandja tüüp:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88 -#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:76 ../rpmdrake.pm_.c:89 +#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:306 ../rpmdrake_.c:706 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:306 +#: ../rpmdrake_.c:706 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Kasutatav?" msgid "Source" msgstr "Allikas" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:481 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:560 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" @@ -183,11 +184,11 @@ msgstr "Uuenda.." msgid "Save and quit" msgstr "Salvesta ja välju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:563 msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:707 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:770 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -212,120 +213,125 @@ msgstr "" "Seejärel on need kasutatavad uute tarkvarapakettide lisamiseks ning\n" "süsteemi uuenduste laadimiseks." -#: ../rpmdrake.pm_.c:71 +#: ../rpmdrake.pm_.c:72 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../rpmdrake.pm_.c:73 +#: ../rpmdrake.pm_.c:74 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 +#: ../rpmdrake.pm_.c:131 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm_.c:131 +#: ../rpmdrake.pm_.c:132 +#, fuzzy +msgid "Australia" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:133 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:132 +#: ../rpmdrake.pm_.c:134 msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:133 +#: ../rpmdrake.pm_.c:135 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm_.c:134 +#: ../rpmdrake.pm_.c:136 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostariika" -#: ../rpmdrake.pm_.c:135 +#: ../rpmdrake.pm_.c:137 msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi Vabariik" -#: ../rpmdrake.pm_.c:136 +#: ../rpmdrake.pm_.c:138 msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:137 +#: ../rpmdrake.pm_.c:139 msgid "Danmark" msgstr "Taani" -#: ../rpmdrake.pm_.c:138 ../rpmdrake.pm_.c:142 +#: ../rpmdrake.pm_.c:140 ../rpmdrake.pm_.c:144 msgid "Greece" msgstr "Kreeka" -#: ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:141 msgid "Spain" msgstr "Hispaania" -#: ../rpmdrake.pm_.c:140 +#: ../rpmdrake.pm_.c:142 msgid "Finland" msgstr "Soome" -#: ../rpmdrake.pm_.c:141 +#: ../rpmdrake.pm_.c:143 msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:143 +#: ../rpmdrake.pm_.c:145 msgid "Israel" msgstr "Iisrael" -#: ../rpmdrake.pm_.c:144 +#: ../rpmdrake.pm_.c:146 msgid "Italy" msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:145 +#: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Japan" msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:146 +#: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm_.c:147 +#: ../rpmdrake.pm_.c:149 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm_.c:148 +#: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Norway" msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake.pm_.c:149 +#: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Poland" msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake.pm_.c:150 +#: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:151 +#: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Russia" msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:152 +#: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:153 +#: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Taiwan" msgstr "Taivan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:154 +#: ../rpmdrake.pm_.c:156 msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:155 +#: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "China" msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:157 ../rpmdrake.pm_.c:158 -#: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:210 +#: ../rpmdrake.pm_.c:158 ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:160 +#: ../rpmdrake.pm_.c:161 ../rpmdrake.pm_.c:213 msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm_.c:218 +#: ../rpmdrake.pm_.c:221 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -338,15 +344,15 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkan?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:222 +#: ../rpmdrake.pm_.c:225 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse.." -#: ../rpmdrake.pm_.c:228 +#: ../rpmdrake.pm_.c:231 msgid "Error during download" msgstr "Viga allalaadimisel" -#: ../rpmdrake.pm_.c:229 +#: ../rpmdrake.pm_.c:232 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -361,11 +367,11 @@ msgstr "" "Võrk või MandrakeSoft-i veebisait ei ole kättesaadav.\n" "Palun proovige hiljem uuesti." -#: ../rpmdrake.pm_.c:237 +#: ../rpmdrake.pm_.c:240 msgid "No mirror" msgstr "Peeglit ei leita" -#: ../rpmdrake.pm_.c:238 +#: ../rpmdrake.pm_.c:241 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -380,39 +386,56 @@ msgstr "" "mil Teie arvuti protsessori arhitektuur ei ole Mandrake Linuxi ametlike\n" "uuenduste poolt toetatud." -#: ../rpmdrake.pm_.c:252 +#: ../rpmdrake.pm_.c:255 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake_.c:121 +#: ../rpmdrake_.c:122 msgid "(Non available)" msgstr "(kättesaamatu)" -#: ../rpmdrake_.c:136 +#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:179 +msgid "Search results" +msgstr "Otsingu tulemused" + +#: ../rpmdrake_.c:129 +msgid "Search results (none)" +msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" + +#: ../rpmdrake_.c:143 +#, fuzzy +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Palun oodake, otsin failide hulgast.." + +#: ../rpmdrake_.c:146 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:199 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "vajalik on üks järgmistest pakettidest:" -#: ../rpmdrake_.c:136 +#: ../rpmdrake_.c:199 msgid "Please choose" msgstr "Palun valige" -#: ../rpmdrake_.c:166 +#: ../rpmdrake_.c:235 msgid "unknown package " msgstr "Tundmatu pakett " -#: ../rpmdrake_.c:176 +#: ../rpmdrake_.c:245 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja.." -#: ../rpmdrake_.c:188 +#: ../rpmdrake_.c:258 msgid "(none)" msgstr "(ühtki)" -#: ../rpmdrake_.c:188 +#: ../rpmdrake_.c:260 msgid "No update" msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../rpmdrake_.c:189 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -421,19 +444,19 @@ msgstr "" "Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et uuendusi hetkel ei ole \n" "või olete kõik need juba installinud." -#: ../rpmdrake_.c:205 +#: ../rpmdrake_.c:279 msgid "Addable" msgstr "Lisatavad" -#: ../rpmdrake_.c:205 +#: ../rpmdrake_.c:279 msgid "Upgradable" msgstr "Uuendatavad" -#: ../rpmdrake_.c:238 +#: ../rpmdrake_.c:313 msgid "This would break your system" msgstr "See võib rikkuda Teie süsteemi" -#: ../rpmdrake_.c:239 +#: ../rpmdrake_.c:314 msgid "" "Sorry, removing these packages would break your system:\n" "\n" @@ -441,11 +464,11 @@ msgstr "" "Vabandan, aga sel teel võite oma süsteemi rikkuda:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:243 +#: ../rpmdrake_.c:318 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks installida mõned paketid" -#: ../rpmdrake_.c:244 +#: ../rpmdrake_.c:319 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -455,11 +478,11 @@ msgstr "" "järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:251 +#: ../rpmdrake_.c:326 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Mõned paketid ei ole eemaldatavad" -#: ../rpmdrake_.c:252 ../rpmdrake_.c:285 +#: ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:374 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -468,11 +491,11 @@ msgstr "" "Sõltuvuste tõttu ei saa järgmiseid pakette valida:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:266 +#: ../rpmdrake_.c:344 msgid "Additional packages needed" msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../rpmdrake_.c:267 +#: ../rpmdrake_.c:345 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -481,11 +504,11 @@ msgstr "" "Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb installida järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:270 +#: ../rpmdrake_.c:358 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Mõned paketid jäävad installimata" -#: ../rpmdrake_.c:271 +#: ../rpmdrake_.c:359 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -493,21 +516,21 @@ msgstr "" "Kahjuks ei saa järgmiseid pakette valida:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:448 +#: ../rpmdrake_.c:373 ../rpmdrake_.c:524 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../rpmdrake_.c:299 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB" +#: ../rpmdrake_.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitud pakette %d MB / Vaba ruumi %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:301 +#: ../rpmdrake_.c:397 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:308 +#: ../rpmdrake_.c:405 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -528,7 +551,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:312 +#: ../rpmdrake_.c:409 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -547,59 +570,61 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:343 +#: ../rpmdrake_.c:440 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../rpmdrake_.c:343 +#: ../rpmdrake_.c:440 msgid "Normal updates" msgstr "Uuendused" -#: ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:459 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake valikud" -#: ../rpmdrake_.c:363 +#: ../rpmdrake_.c:460 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake_.c:364 +#: ../rpmdrake_.c:461 msgid "All packages," msgstr "Kõik paketid," -#: ../rpmdrake_.c:387 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "by group" msgstr "grupi järgi" -#: ../rpmdrake_.c:387 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "by size" msgstr "suuruse järgi" -#: ../rpmdrake_.c:388 +#: ../rpmdrake_.c:485 msgid "by selection state" msgstr "oleku järg" -#: ../rpmdrake_.c:389 +#: ../rpmdrake_.c:486 msgid "by source repository" msgstr "installimeedia järgi" -#: ../rpmdrake_.c:389 +#: ../rpmdrake_.c:486 msgid "by update availability" msgstr "uuenduse järgi" -#: ../rpmdrake_.c:412 ../rpmdrake_.c:439 -msgid "Search results" -msgstr "Otsingu tulemused" +#: ../rpmdrake_.c:507 +#, fuzzy +msgid "in descriptions" +msgstr "Kirjeldused" -#: ../rpmdrake_.c:412 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" +#: ../rpmdrake_.c:507 +msgid "in names" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:418 -msgid "Please wait, searching in files..." -msgstr "Palun oodake, otsin failide hulgast.." +#: ../rpmdrake_.c:508 +#, fuzzy +msgid "in files" +msgstr "Kohalikud failid" -#: ../rpmdrake_.c:449 +#: ../rpmdrake_.c:525 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -613,35 +638,35 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkan?" -#: ../rpmdrake_.c:466 +#: ../rpmdrake_.c:544 msgid "Find:" msgstr "Leia:" -#: ../rpmdrake_.c:470 +#: ../rpmdrake_.c:549 msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake_.c:482 +#: ../rpmdrake_.c:561 msgid "Install" msgstr "Paigalda" -#: ../rpmdrake_.c:494 +#: ../rpmdrake_.c:572 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:573 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Uuendused" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:573 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Pakettide eemaldamine" -#: ../rpmdrake_.c:496 +#: ../rpmdrake_.c:574 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pakettide installimine" -#: ../rpmdrake_.c:525 +#: ../rpmdrake_.c:604 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -653,27 +678,41 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:608 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot." -#: ../rpmdrake_.c:531 +#: ../rpmdrake_.c:610 msgid "Error updating medium" msgstr "Viga installimeedia uuendamisel" -#: ../rpmdrake_.c:532 +#: ../rpmdrake_.c:611 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata." -#: ../rpmdrake_.c:540 +#: ../rpmdrake_.c:618 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:619 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source (keep the default name of the source - `%s').\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:625 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "Palun oodake võtan ühendust uuenduste saidiga." -#: ../rpmdrake_.c:544 +#: ../rpmdrake_.c:629 msgid "Error adding update medium" msgstr "Viga uuenduste meedia lisamisel." -#: ../rpmdrake_.c:545 +#: ../rpmdrake_.c:630 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -692,32 +731,32 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite proovide mõnd muud peegelsaiti?" -#: ../rpmdrake_.c:574 +#: ../rpmdrake_.c:659 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette.." -#: ../rpmdrake_.c:611 +#: ../rpmdrake_.c:696 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ei saa pakette kätte." -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:697 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan." -#: ../rpmdrake_.c:619 +#: ../rpmdrake_.c:704 msgid "Change medium" msgstr "Muudke installimeedia" -#: ../rpmdrake_.c:620 +#: ../rpmdrake_.c:705 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage meedia nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:628 ../rpmdrake_.c:636 +#: ../rpmdrake_.c:713 msgid "Installation failed" msgstr "Install ebaõnnestus " -#: ../rpmdrake_.c:629 +#: ../rpmdrake_.c:714 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -725,31 +764,35 @@ msgstr "" "Install ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" "Võimalik, et peate meediat uuendama." -#: ../rpmdrake_.c:632 +#: ../rpmdrake_.c:717 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks võimalik.." -#: ../rpmdrake_.c:637 -msgid "There was a problem during installation." -msgstr "Installi ajal tekkis viga." +#: ../rpmdrake_.c:726 +msgid "Program missing" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:641 +#: ../rpmdrake_.c:727 +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:731 msgid "Everything already installed." msgstr "Kõik on juba installitud." -#: ../rpmdrake_.c:642 +#: ../rpmdrake_.c:732 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Kõik on juba installitud (kas see pidigi nii juhtuma?)." -#: ../rpmdrake_.c:660 +#: ../rpmdrake_.c:742 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Palun oodake, loed pakettide andmebaasi.." -#: ../rpmdrake_.c:677 +#: ../rpmdrake_.c:759 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette.." -#: ../rpmdrake_.c:711 +#: ../rpmdrake_.c:774 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -760,7 +803,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../rpmdrake_.c:716 +#: ../rpmdrake_.c:779 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -771,7 +814,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." -#: ../rpmdrake_.c:721 +#: ../rpmdrake_.c:784 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -784,6 +827,27 @@ msgstr "" "Mandrake Linuxi CDROM või DVD sisaldavad tuhandeid tarkvarapakette.\n" "Selle tööriista abil saate valida, milliseid soovite oma arvutile installida." +#: data/SoftwareManagement.directory.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Software Management" +msgstr "Pakettide eemaldamine" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Paigalda kõik" + +#~ msgid "There was a problem during installation." +#~ msgstr "Installi ajal tekkis viga." + #~ msgid "" #~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" #~ "the installer should have generated it for me :-(.\n" @@ -967,9 +1031,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The package %s is not signed" #~ msgstr "Pakett %s on signeerimata" -#~ msgid "Install all" -#~ msgstr "Paigalda kõik" - #~ msgid "Don't install" #~ msgstr "Ära paigalda" @@ -1246,9 +1307,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Development Updates" #~ msgstr "Arenduspaigad" -#~ msgid "Descriptions" -#~ msgstr "Kirjeldused" - #~ msgid "" #~ "The packages are the updates for Mandrake\n" #~ "Select the one(s) you want to update\n" |