aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po46
1 files changed, 24 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 877d6da7..be6855fa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-28 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-24 16:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-28 20:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-28 12:12-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "Guardar cambios"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
msgid "Please wait, updating medium..."
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "No"
#: ../rpmdrake.pm_.c:90
msgid "Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Info..."
#: ../rpmdrake.pm_.c:140
msgid "Austria"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado."
#: ../rpmdrake_.c:94
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Otro"
#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:416 ../rpmdrake_.c:417
msgid "(Non available)"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Detener"
#: ../rpmdrake_.c:223
msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+msgstr "Más información sobre el paquete..."
#: ../rpmdrake_.c:225
msgid "One of the following packages is needed:"
@@ -785,36 +785,34 @@ msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
#: ../rpmdrake_.c:715
msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente"
+msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente"
#: ../rpmdrake_.c:718
-#, fuzzy
msgid "Installation finished"
-msgstr "Falló la instalación"
+msgstr "Finalizó la instalación"
#: ../rpmdrake_.c:721
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inspeccionando %s"
#: ../rpmdrake_.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove .%s"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Quitar .%s"
#: ../rpmdrake_.c:739
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
+msgstr "Usar .%s como archivo principal"
#: ../rpmdrake_.c:741
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer nada"
#: ../rpmdrake_.c:744
-#, fuzzy
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#: ../rpmdrake_.c:751
#, c-format
@@ -824,22 +822,26 @@ msgid ""
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
+"Finalizó la instalación; %s.\n"
+"\n"
+"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
+"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:"
#: ../rpmdrake_.c:752
-#, fuzzy
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
-msgstr "No se pueden instalar algunos paquetes"
+msgstr ""
+"no se pueden instalar correctamente algunos\n"
+"paquetes"
#: ../rpmdrake_.c:753
-#, fuzzy
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente"
+msgstr "se instaló todo correctamente"
#: ../rpmdrake_.c:758
msgid "Inspect..."
-msgstr ""
+msgstr "Inspeccionar..."
#: ../rpmdrake_.c:786
msgid "Unable to get source packages."