aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po48
1 files changed, 27 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7b158d17..ca9cc5ce 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of rpmdrake-es.po to Español
# translation of es.po to Español
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/es.php3
@@ -9,18 +10,20 @@
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000-2001,2003, 2004.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002.
# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003, 2004.
+# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-es\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-05 18:16-0300\n"
-"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-07 20:32+0100\n"
+"Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
@@ -654,6 +657,13 @@ msgstr "Comunicaciones"
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
+#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Desarollo"
+
#: ../rpmdrake:119
#, c-format
msgid "C"
@@ -1322,7 +1332,7 @@ msgstr "Actualizaciones normales"
#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "%s choices"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciones de %s"
#: ../rpmdrake:794
#, c-format
@@ -1814,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1607
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!"
#: ../rpmdrake:1608
#, c-format
@@ -1832,9 +1842,9 @@ msgstr ""
"instalar en su computadora."
#: ../rpmdrake.pm:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "Actualización de paquetes de software"
+msgstr "Actualización de software"
#: ../rpmdrake.pm:91
#, c-format
@@ -2008,14 +2018,14 @@ msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#: ../rpmdrake.pm:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Necesito contactar al sitio web de Mandrakesoft para obtener la lista de\n"
+"Necesito acceder a Internet para obtener la lista de\n"
"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n"
"\n"
"¿Desea continuar?"
@@ -2034,11 +2044,10 @@ msgstr ""
"¿Desea continuar?"
#: ../rpmdrake.pm:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde "
-"el sitio web de Mandrakesoft."
+"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica."
#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
@@ -2054,7 +2063,7 @@ msgid "Error during download"
msgstr "Error durante la descarga"
#: ../rpmdrake.pm:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2065,8 +2074,8 @@ msgstr ""
"Hubo un error descargando la lista de sitios de réplica:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de Mandrakesoft.\n"
-"Por favor, intente nuevamente más tarde."
+"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web.\n"
+"Por favor, inténte nuevamente más tarde."
#: ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
@@ -2091,7 +2100,7 @@ msgstr "Sin sitio de réplica"
#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr ""
+msgstr "No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado."
#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
@@ -2242,14 +2251,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"Su soporte `%s', utilizado para actualizaciones, no coincide con la versión "
-"de Mandrakelinux que está corriendo (%s).\n"
+"de %s que está corriendo (%s).\n"
"Será deshabilitado."
#: ../rpmdrake.pm:729
@@ -2532,6 +2541,3 @@ msgstr "Quitar software"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrador de soportes de software"
-
-#~ msgid "Mandrake Update"
-#~ msgstr "Actualización de Mandrake"