aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e20c8cf3..791f5374 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -43,9 +43,9 @@ msgstr ""
"¿Desea continuar?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..."
+msgstr "Por favor espere, agregando soportes..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:93
#, c-format
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "Preparando instalación de paquetes..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:280
#, c-format
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "siempre"
#: ../edit-urpm-sources.pl:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never"
-msgstr "Servidores"
+msgstr "nunca"
#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
@@ -201,9 +201,9 @@ msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
-msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s"
+msgstr "Programa de descarga a usar:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:321
#, c-format
@@ -484,9 +484,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Por favor espere, generando hdlist..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add custom..."
-msgstr "Agregar..."
+msgstr "Agregar personalizado..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
@@ -504,9 +504,9 @@ msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options..."
-msgstr "Ajustes globales de proxy"
+msgstr "Opciones globales..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
@@ -1443,19 +1443,19 @@ msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
#: ../rpmdrake:1064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Update media"
-msgstr "Actualizar soportes"
+msgstr "/_Actualizar soportes"
#: ../rpmdrake:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Reiniciar la selección"
+msgstr "/_Reiniciar la selección"
#: ../rpmdrake:1084
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Recargar la lista de paquetes"
+msgstr "/Recargar la lista de _paquetes"
#: ../rpmdrake:1089
#, c-format
@@ -1463,9 +1463,9 @@ msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
#: ../rpmdrake:1090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_View"
-msgstr "Ver"
+msgstr "/_Ver"
#: ../rpmdrake:1092 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100
#, c-format
@@ -1473,14 +1473,14 @@ msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
#: ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
+msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
#: ../rpmdrake:1097 ../rpmdrake:1098
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/a_Yuda"
+msgstr "/A_yuda"
#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
@@ -1754,9 +1754,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estos paquetes contienen información de actualización"
#: ../rpmdrake:1522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Más información sobre el paquete..."
+msgstr "Más información sobre el paquete... [%s]"
#: ../rpmdrake:1535
#, c-format
@@ -2200,9 +2200,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:"
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionado"
+msgstr "Seleccionar todo"
#: ../rpmdrake.pm:667
#, c-format