diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 63 |
1 files changed, 31 insertions, 32 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ # Copyright (C) 1999 Mandriva # Nelson Benítez <gnel AT cenobioracing DOT com> 2004. # Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 1999-2000,2005,2006. -# Fabian Mandelbaum <fabman@mandriva.com>, 2000-2001,2003, 2004. +# Fabián Mandelbaum <fabman@mandriva.com>, 2000-2001,2003, 2004, 2007. # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002. # Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003, 2004. # Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005. @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-11 08:44+0200\n" -"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-19 14:21-0300\n" +"Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fabman@mandriva.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,9 +45,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" #: ../MandrivaUpdate:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Actualización de paquetes de software" +msgstr "Lista de paquetes a actualizar" #: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 #, c-format @@ -305,9 +305,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente «%s»?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" -msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente «%s»?" +msgstr "¿Está seguro que desea quitar las fuentes siguientes?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Editando soporte «%s»:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 #, c-format msgid "Downloader:" -msgstr "" +msgstr "Descargar con:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:451 #, c-format @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Sin descripción" #: ../Rpmdrake/gui.pm:97 #, c-format msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Detalles:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150 #, c-format @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Estación de trabajo de Oficina" #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Scientific Workstation" -msgstr "" +msgstr "Estación de trabajo científica" #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:168 #: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router" #: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "" +msgstr "Correo/Groupware/Noticias" #: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format @@ -1633,9 +1633,9 @@ msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de «pkg»" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - mostrar la versión de este programa.\n" +msgstr " --version - mostrar la versión de esta herramienta.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format @@ -1708,11 +1708,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" +"La herramienta de instalación de software puede configurar fuentes de " +"paquetes." #: ../Rpmdrake/init.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" -msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente «%s»?" +msgstr "¿Desea añadir fuentes de paquetes ahora?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 #, c-format @@ -1792,9 +1794,9 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading updates description" -msgstr "en descripciones" +msgstr "Leyendo descripciones de actualizaciones" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 #, c-format @@ -1894,12 +1896,9 @@ msgstr "" "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"¿Desea continuar? " +msgstr "¿Desea continuar?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format @@ -1929,7 +1928,7 @@ msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 #, c-format msgid "Total: %s/%s" -msgstr "" +msgstr "Total: %s/%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 #, c-format @@ -1939,12 +1938,12 @@ msgstr "Descargando paquete `%s'..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% completado, velocidad = %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 #, c-format @@ -2021,9 +2020,9 @@ msgstr "" "Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Falló la instalación" +msgstr "Fallaron %d transacciones de instalación" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format @@ -2041,7 +2040,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Upgrade information" -msgstr "" +msgstr "Información de actualización" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format @@ -2049,14 +2048,14 @@ msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estos paquetes contienen información de actualización" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Más información sobre el paquete..." +msgstr "Información de actualización sobre este paquete" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Más información sobre el paquete... [%s]" +msgstr "Información de actualización sobre el paquete %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format |