diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 263 |
1 files changed, 133 insertions, 130 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-29 13:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-16 22:53-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure medias" -msgstr "Configurar soportes" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." @@ -84,6 +79,16 @@ msgstr "Sistema/Configuración/Otros" msgid "System/XFree86" msgstr "Sistema/XFree86" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Tipo de soporte:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..." + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "France" @@ -146,6 +151,11 @@ msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Seleccione lo(s) soporte(s) que desea actualizar:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Software Packages Removal" @@ -334,6 +344,11 @@ msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" msgid "All packages, by update availability" msgstr "por disponibilidad de actualización" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "Configurar soportes" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "United States" @@ -370,11 +385,6 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Sin sitio de réplica" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a media" -msgstr "Agregar un soporte" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Poland" @@ -437,19 +447,9 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Medias Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"¡Bienvenido al Administrador de soportes de software!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudará a configurar los soportes de paquetes que desea\n" -"utilizar en su computadora. Luego, los mismas estarán disponibles para\n" -"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium" +msgstr "Agregar un soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -473,6 +473,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..." + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" @@ -495,11 +500,6 @@ msgstr "Suecia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the media(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione lo(s) soporte(s) que desea actualizar:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" @@ -513,11 +513,6 @@ msgstr "Info..." msgid "Networking/File transfer" msgstr "Redes/Utilidades" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of media:" -msgstr "Tipo de soporte:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Other" @@ -533,23 +528,6 @@ msgstr "Inspeccionar..." msgid "Games/Cards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update media configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ya tiene configurado al menos un soporte de actualizaciones, pero\n" -"todos están deshabilitados en este momento. Debería ejecutar el\n" -"Administrador de soportes de software para habilitar al menos uno\n" -"(márquelo en la columna ¿Habilitado?)\n" -"\n" -"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japan" @@ -595,11 +573,6 @@ msgstr "Quitar .%s" msgid "Importance: " msgstr "Importancia: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by media repository" -msgstr "por soporte repositorio" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." @@ -620,16 +593,31 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"¡Bienvenido al Administrador de soportes de software!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a configurar los soportes de paquetes que desea\n" +"utilizar en su computadora. Luego, los mismas estarán disponibles para\n" +"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Soporte" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Internationalization" msgstr "Sistema/Internacionalización" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of media `%s'..." -msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Size: " @@ -650,6 +638,11 @@ msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" msgid "unknown package " msgstr "paquete desconocido " +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media" +msgstr "Actualizar soporte(s)" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Databases" @@ -720,6 +713,11 @@ msgstr "Actualizaciones de seguridad" msgid "Korea" msgstr "Corea" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Adventure" @@ -742,11 +740,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Media: " -msgstr "Soporte: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Games/Sports" msgstr "" @@ -781,6 +774,11 @@ msgid "Stop" msgstr "Detener" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "Editar un soporte" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -831,21 +829,6 @@ msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" -"updates' media.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" -"lance el Administrador de soportes de software, y luego añada una\n" -"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" -"\n" -"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." - -#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Networking/News" msgstr "Redes/Demonios" @@ -896,11 +879,6 @@ msgstr "" msgid "Development/Kernel" msgstr "Desarollo/Núcleo" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update media(s)" -msgstr "Actualizar soporte(s)" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Files:\n" @@ -912,6 +890,11 @@ msgid "Games/Arcade" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Ya existe el soporte de actualizaciones" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." @@ -943,6 +926,26 @@ msgid "Running in user mode" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" +"lance el Administrador de soportes de software, y luego añada una\n" +"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" +"\n" +"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Agregando un soporte:" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -953,17 +956,29 @@ msgstr "" "siguientes:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Editing media \"%s\":" -msgstr "Editando soporte \"%s\":" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Ya tiene configurado al menos un soporte de actualizaciones, pero\n" +"todos están deshabilitados en este momento. Debería ejecutar el\n" +"Administrador de soportes de software para habilitar al menos uno\n" +"(márquelo en la columna ¿Habilitado?)\n" +"\n" +"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Encontrar:" @@ -978,11 +993,6 @@ msgstr "Desarollo/Perl" msgid "Normal information" msgstr "Información normal" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for media `%s'..." -msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Removable device" @@ -1169,15 +1179,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your medias database." -msgstr "" -"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" -"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" @@ -1192,6 +1193,11 @@ msgid "No package found for installation." msgstr "No se encontró paquete para instalar." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Soporte: " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descripción: " @@ -1255,11 +1261,6 @@ msgstr "Bases de datos" msgid "Networking/IRC" msgstr "Red/Correo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Media" -msgstr "Soporte" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Name: " @@ -1320,11 +1321,6 @@ msgstr "Seleccionado" msgid "Maximum information" msgstr "Información máxima" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of media `%s'..." -msgstr "Examinando archivo distante de soporte `%s'..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Backup" @@ -1449,6 +1445,15 @@ msgid "Development/KDE and Qt" msgstr "Desarollo/KDE y QT" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" +"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Howtos" msgstr "" @@ -1498,11 +1503,6 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a media" -msgstr "Editar un soporte" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -1519,6 +1519,11 @@ msgid "Germany" msgstr "Alemania" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "por soporte repositorio" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/X11 bitmap" msgstr "Sistema/Tipos de letra/Bitmap X11" @@ -1553,11 +1558,6 @@ msgstr "Cambiar el soporte" msgid "Graphical desktop/GNOME" msgstr "Interfaz gráfica para SANE." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a media:" -msgstr "Agregando un soporte:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reset the selection" @@ -1627,11 +1627,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update medias" -msgstr "Ya existe el soporte de actualizaciones" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versión actualmente instalada: " @@ -1700,6 +1695,11 @@ msgstr "Herramientas de texto" msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Editando soporte \"%s\":" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Networking/Instant messaging" @@ -2033,6 +2033,9 @@ msgstr "Quitar software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrador de las fuentes de software" +#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." +#~ msgstr "Examinando archivo distante de soporte `%s'..." + #~ msgid "Save and quit" #~ msgstr "Guardar y salir" |