aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po263
1 files changed, 133 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b09589c5..666efdfb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-29 13:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-16 22:53-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure medias"
-msgstr "Configurar soportes"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas."
@@ -84,6 +79,16 @@ msgstr "Sistema/Configuración/Otros"
msgid "System/XFree86"
msgstr "Sistema/XFree86"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Tipo de soporte:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..."
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "France"
@@ -146,6 +151,11 @@ msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Seleccione lo(s) soporte(s) que desea actualizar:"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
@@ -334,6 +344,11 @@ msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "por disponibilidad de actualización"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure media"
+msgstr "Configurar soportes"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
@@ -370,11 +385,6 @@ msgstr ""
msgid "No mirror"
msgstr "Sin sitio de réplica"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a media"
-msgstr "Agregar un soporte"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Poland"
@@ -437,19 +447,9 @@ msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"¡Bienvenido al Administrador de soportes de software!\n"
-"\n"
-"Esta herramienta lo ayudará a configurar los soportes de paquetes que desea\n"
-"utilizar en su computadora. Luego, los mismas estarán disponibles para\n"
-"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Agregar un soporte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -473,6 +473,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..."
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Path:"
@@ -495,11 +500,6 @@ msgstr "Suecia"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Select the media(s) you wish to update:"
-msgstr "Seleccione lo(s) soporte(s) que desea actualizar:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
@@ -513,11 +513,6 @@ msgstr "Info..."
msgid "Networking/File transfer"
msgstr "Redes/Utilidades"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Type of media:"
-msgstr "Tipo de soporte:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/Other"
@@ -533,23 +528,6 @@ msgstr "Inspeccionar..."
msgid "Games/Cards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update media configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Ya tiene configurado al menos un soporte de actualizaciones, pero\n"
-"todos están deshabilitados en este momento. Debería ejecutar el\n"
-"Administrador de soportes de software para habilitar al menos uno\n"
-"(márquelo en la columna ¿Habilitado?)\n"
-"\n"
-"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate."
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
@@ -595,11 +573,6 @@ msgstr "Quitar .%s"
msgid "Importance: "
msgstr "Importancia: "
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by media repository"
-msgstr "por soporte repositorio"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
@@ -620,16 +593,31 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"¡Bienvenido al Administrador de soportes de software!\n"
+"\n"
+"Esta herramienta lo ayudará a configurar los soportes de paquetes que desea\n"
+"utilizar en su computadora. Luego, los mismas estarán disponibles para\n"
+"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Soporte"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Internationalization"
msgstr "Sistema/Internacionalización"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of media `%s'..."
-msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Size: "
@@ -650,6 +638,11 @@ msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente"
msgid "unknown package "
msgstr "paquete desconocido "
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "Actualizar soporte(s)"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/Databases"
@@ -720,6 +713,11 @@ msgstr "Actualizaciones de seguridad"
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..."
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Adventure"
@@ -742,11 +740,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Media: "
-msgstr "Soporte: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Games/Sports"
msgstr ""
@@ -781,6 +774,11 @@ msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Editar un soporte"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -831,21 +829,6 @@ msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' media.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n"
-"lance el Administrador de soportes de software, y luego añada una\n"
-"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n"
-"\n"
-"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate."
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Networking/News"
msgstr "Redes/Demonios"
@@ -896,11 +879,6 @@ msgstr ""
msgid "Development/Kernel"
msgstr "Desarollo/Núcleo"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update media(s)"
-msgstr "Actualizar soporte(s)"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Files:\n"
@@ -912,6 +890,11 @@ msgid "Games/Arcade"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Ya existe el soporte de actualizaciones"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
@@ -943,6 +926,26 @@ msgid "Running in user mode"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n"
+"lance el Administrador de soportes de software, y luego añada una\n"
+"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n"
+"\n"
+"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Agregando un soporte:"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -953,17 +956,29 @@ msgstr ""
"siguientes:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Editing media \"%s\":"
-msgstr "Editando soporte \"%s\":"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Ya tiene configurado al menos un soporte de actualizaciones, pero\n"
+"todos están deshabilitados en este momento. Debería ejecutar el\n"
+"Administrador de soportes de software para habilitar al menos uno\n"
+"(márquelo en la columna ¿Habilitado?)\n"
+"\n"
+"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Encontrar:"
@@ -978,11 +993,6 @@ msgstr "Desarollo/Perl"
msgid "Normal information"
msgstr "Información normal"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copying file for media `%s'..."
-msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..."
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Removable device"
@@ -1169,15 +1179,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your medias database."
-msgstr ""
-"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n"
-"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1192,6 +1193,11 @@ msgid "No package found for installation."
msgstr "No se encontró paquete para instalar."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Soporte: "
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
@@ -1255,11 +1261,6 @@ msgstr "Bases de datos"
msgid "Networking/IRC"
msgstr "Red/Correo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Media"
-msgstr "Soporte"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Name: "
@@ -1320,11 +1321,6 @@ msgstr "Seleccionado"
msgid "Maximum information"
msgstr "Información máxima"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-msgstr "Examinando archivo distante de soporte `%s'..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Backup"
@@ -1449,6 +1445,15 @@ msgid "Development/KDE and Qt"
msgstr "Desarollo/KDE y QT"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n"
+"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Howtos"
msgstr ""
@@ -1498,11 +1503,6 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit a media"
-msgstr "Editar un soporte"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
@@ -1519,6 +1519,11 @@ msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "por soporte repositorio"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
msgstr "Sistema/Tipos de letra/Bitmap X11"
@@ -1553,11 +1558,6 @@ msgstr "Cambiar el soporte"
msgid "Graphical desktop/GNOME"
msgstr "Interfaz gráfica para SANE."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Adding a media:"
-msgstr "Agregando un soporte:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reset the selection"
@@ -1627,11 +1627,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update medias"
-msgstr "Ya existe el soporte de actualizaciones"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versión actualmente instalada: "
@@ -1700,6 +1695,11 @@ msgstr "Herramientas de texto"
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Editando soporte \"%s\":"
+
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Networking/Instant messaging"
@@ -2033,6 +2033,9 @@ msgstr "Quitar software"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Administrador de las fuentes de software"
+#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
+#~ msgstr "Examinando archivo distante de soporte `%s'..."
+
#~ msgid "Save and quit"
#~ msgstr "Guardar y salir"