diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 234 |
1 files changed, 117 insertions, 117 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-02 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-04 16:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Retirebla datenportilo" msgid "Path or mount point:" msgstr "Pado aŭ surmetingo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:753 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:754 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" @@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "Speco de datenportilo:" #: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 #: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 #: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:1224 -#: ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1419 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:1225 +#: ../rpmdrake:1286 ../rpmdrake:1420 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 #: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Ok" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Jes" #: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 #: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 #: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1291 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:1286 ../rpmdrake:1292 ../rpmdrake.pm:436 #: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Cancel" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Add" msgstr "Aldonu" #: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1024 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1025 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Malinstalu" @@ -426,23 +426,23 @@ msgstr "" msgid "Parallel..." msgstr "Paralela..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1013 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1014 #, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1016 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1017 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Helpo lanĉita fone" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1017 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1018 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "La helpfenestro estas lanĉita, ĝi aperos tuj sur via ekrano." -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1529 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1530 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Ludiloj" msgid "Video" msgstr "Vidbendo" -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:668 ../rpmdrake:669 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:669 ../rpmdrake:670 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Neatingebla)" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Serĉrezultoj (neniu)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..." -#: ../rpmdrake:335 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1316 ../rpmdrake:1528 +#: ../rpmdrake:335 ../rpmdrake:1071 ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr "Ne elektita" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1409 -#: ../rpmdrake:1412 +#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541 ../rpmdrake:1410 +#: ../rpmdrake:1413 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." @@ -1085,22 +1085,22 @@ msgid "All" msgstr "Ĉiuj" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:531 #, c-format msgid "More info" msgstr "Pli da informo" -#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1400 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informo pri pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:556 +#: ../rpmdrake:557 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj" -#: ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1111,12 +1111,12 @@ msgstr "" "pakaĵo(j) estu malinstalotaj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:563 ../rpmdrake:572 +#: ../rpmdrake:564 ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas" -#: ../rpmdrake:564 +#: ../rpmdrake:565 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" "Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:635 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1136,12 +1136,12 @@ msgstr "" "nun malelektataj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:602 +#: ../rpmdrake:603 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:603 +#: ../rpmdrake:604 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1152,17 +1152,17 @@ msgstr "" "esti instalitaj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:621 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1173,187 +1173,187 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:633 ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:951 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj" -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Elektita: %d MB / Libera diskospaco: %d MB" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Elektita grandeco: %d MB" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:666 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Dosieroj:\n" -#: ../rpmdrake:669 +#: ../rpmdrake:670 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:671 +#: ../rpmdrake:672 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Portilo: " -#: ../rpmdrake:673 +#: ../rpmdrake:674 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Nun instalita versio: " -#: ../rpmdrake:678 +#: ../rpmdrake:679 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nomo: " -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:680 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake:680 +#: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grandeco: " -#: ../rpmdrake:680 +#: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:682 +#: ../rpmdrake:683 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Graveco: " -#: ../rpmdrake:684 +#: ../rpmdrake:685 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Kialo por ĝisdatigi: " -#: ../rpmdrake:688 +#: ../rpmdrake:689 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Priskribo: " -#: ../rpmdrake:753 +#: ../rpmdrake:754 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:753 +#: ../rpmdrake:754 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:771 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrak-elektoj" -#: ../rpmdrake:772 +#: ../rpmdrake:773 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto" -#: ../rpmdrake:780 +#: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe" -#: ../rpmdrake:781 +#: ../rpmdrake:782 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco" -#: ../rpmdrake:782 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto" -#: ../rpmdrake:786 +#: ../rpmdrake:787 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo" -#: ../rpmdrake:787 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:791 +#: ../rpmdrake:792 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato" -#: ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:863 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nomoj" -#: ../rpmdrake:864 +#: ../rpmdrake:865 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en priskriboj" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../rpmdrake:867 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "en dosieroj" -#: ../rpmdrake:877 +#: ../rpmdrake:878 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Reŝargu la elekton" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:879 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Reŝargu la liston de pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:881 ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normalaj informoj" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimuma informo" -#: ../rpmdrake:932 +#: ../rpmdrake:933 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn." -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj" -#: ../rpmdrake:938 +#: ../rpmdrake:939 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?" -#: ../rpmdrake:951 +#: ../rpmdrake:952 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1385,52 +1385,52 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras daŭrigi?" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:988 +#: ../rpmdrake:989 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:989 +#: ../rpmdrake:990 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1002 +#: ../rpmdrake:1003 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trovu:" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1008 #, c-format msgid "Search" msgstr "Serĉu" -#: ../rpmdrake:1024 +#: ../rpmdrake:1025 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalu" -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1029 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Forlasu" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1063 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatala eraro" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1064 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Okazis fatala eraro: %s." -#: ../rpmdrake:1071 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1443,12 +1443,12 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake:1080 +#: ../rpmdrake:1081 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo" -#: ../rpmdrake:1081 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1466,12 +1466,12 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu Mandrak-Ĝisdatigilon (MandrakeUpdate)." -#: ../rpmdrake:1091 +#: ../rpmdrake:1092 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1486,62 +1486,62 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu MandrakĜisdatigo-n (MandrakeUpdate)." -#: ../rpmdrake:1121 +#: ../rpmdrake:1122 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1169 +#: ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektante %s" -#: ../rpmdrake:1188 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ŝanĝo:" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1193 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Malinstalu .%s" -#: ../rpmdrake:1194 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron" -#: ../rpmdrake:1196 +#: ../rpmdrake:1197 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Faru nenion" -#: ../rpmdrake:1208 +#: ../rpmdrake:1209 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" -#: ../rpmdrake:1218 +#: ../rpmdrake:1219 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspektado..." -#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1395 +#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1396 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Ĉio sukcese instalita" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1396 +#: ../rpmdrake:1246 ../rpmdrake:1397 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj." -#: ../rpmdrake:1247 ../rpmdrake:1380 +#: ../rpmdrake:1248 ../rpmdrake:1381 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../rpmdrake:1248 ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1435 +#: ../rpmdrake:1249 ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1436 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1552,17 +1552,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1269 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn." -#: ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1271 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s" -#: ../rpmdrake:1271 ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake:1328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1575,37 +1575,37 @@ msgstr "" "Eraro(j) raportita(j):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1279 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalado de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1279 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicanta..." -#: ../rpmdrake:1283 +#: ../rpmdrake:1284 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ŝanĝu portilon" -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../rpmdrake:1285 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]" -#: ../rpmdrake:1289 +#: ../rpmdrake:1290 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1308 +#: ../rpmdrake:1309 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1318 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1620,12 +1620,12 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?" -#: ../rpmdrake:1324 ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1325 ../rpmdrake:1435 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../rpmdrake:1325 +#: ../rpmdrake:1326 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1637,22 +1637,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon." -#: ../rpmdrake:1339 +#: ../rpmdrake:1340 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1342 +#: ../rpmdrake:1343 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1359 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1394 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1665,42 +1665,42 @@ msgstr "" "Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n" "vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:" -#: ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1394 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "ĉio estis ĝuste instalita" -#: ../rpmdrake:1401 +#: ../rpmdrake:1402 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1425 +#: ../rpmdrake:1426 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado." -#: ../rpmdrake:1426 +#: ../rpmdrake:1427 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre." -#: ../rpmdrake:1448 +#: ../rpmdrake:1449 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1495 +#: ../rpmdrake:1496 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1500 +#: ../rpmdrake:1501 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemo okazis dum malinstalado" -#: ../rpmdrake:1501 +#: ../rpmdrake:1502 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1533 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n" "via komputilo." -#: ../rpmdrake:1538 +#: ../rpmdrake:1539 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n" "vian komputilon." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1544 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" |