diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 2489 |
1 files changed, 1515 insertions, 974 deletions
@@ -11,20 +11,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -38,17 +41,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -63,87 +67,105 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Aldonas datenportilon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokaj dosieroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Pado:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servilo FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Servilo FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servilo HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pado aŭ surmetingo:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Retirebla datenportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pado aŭ surmetingo:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Foliumi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Passvorto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativa pado al syngthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vi devas plenigi almenaŭ la du unuajn kampojn." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -151,115 +173,134 @@ msgstr "" "Ekzistas jam portilo kun tiu nomo, ĉu vi\n" "vere deziras anstataŭigi ĝin?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Aldonante portilon:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Speco de datenportilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Forigu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 +#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Serviloj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Bonvolu atendi, mi forigas portilon..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redaktu Portilon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redaktante portilon \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Konservu la ŝanĝojn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Prokuro (Proxy)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vi devas enigi la portilon por daŭrigi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Por konservi viaĵn ŝanĝojn, vi devas enigi la datenportilon en la diskingon." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguro de prokuroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -267,207 +308,249 @@ msgstr "" "Se vi bezonas prokuron, enigu la nomon de la gastiganta komputilo\n" "kaj opcie pordon (sintakso: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vi povas difini salutnomon/pasvorton por la prokura aŭtentigo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Uzulo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Aldonu paralelan grupon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redaktu paralelan grupon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Aldonu limon de portilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Aldonu servilon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Entajpu la servilnomon aŭ IP-adreson de la aldonenda gastiganto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redaktu paralelan grupon \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupnomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protikolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limo de portilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Aldonu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Malinstalu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gastigantoj:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguru paralelan urpmi (distribuitan plenumon de urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Portil-limo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Portil-limo" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Komando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenio)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redaktu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Pakaĵportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#, fuzzy, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Malfermu" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Malinstalu programo(j)n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Malinstalu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguro de datenportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 -msgid "Enabled?" -msgstr "Ĉu enŝaltita?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Ĉu enŝaltita" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy -msgid "Updates?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates" msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Ĝisdatigo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralela..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -477,7 +560,8 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -492,7 +576,8 @@ msgstr "" "pakaĵojn\n" "aŭ por ĝisdatigi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -500,993 +585,1088 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Graveco: " -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Kialo por ĝisdatigi: " -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "No description" +msgstr "en priskriboj" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Dosieroj:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Neatingebla)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosieroj:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Portilo: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nun instalita versio: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nomo: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Uzado: %s [OPCIOJ]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeco: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Priskribo: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Bonvole elektu" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Pli da informo" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informo pri pakaĵoj" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" msgstr "" +"Por plenumi la dependaĵojn, ankaŭ la sekva(j) pakaĵo(j) estu malinstalotaj:" -#: ../rpmdrake:40 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Pro siaj dependaĵoj, la sekva(j) pakaĵo(j) devas esti\n" +"nun malelektataj:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"Por sekvi la dependaĵojn, la sekva(j) pakaĵo(j) devas ankaŭ\n" +"esti instalitaj:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:44 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Bedaŭrinde, la sekva(j) pakaĵo(j) ne elekteblas:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:47 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Bedaŭrinde, la sekva(j) pakaĵo(j) ne elekteblas:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj" -#: ../rpmdrake:49 -msgid " --root force to run as root" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla." -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"Averto: ŝajnas ke vi provas aldoni tiom da pakaĵoj\n" +"ke via dosiersistemo povas superi la liberan diskospacon,\n" +"dum aŭ post instalo de la pakaĵoj; tio estas aparte danaĝera\n" +"kaj estu konsiderata tre zorgeme.\n" +"\n" +"Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?" -#: ../rpmdrake:188 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Rulanta en uzul-modo" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Neniu ĝisdatigo" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Vi lanĉas tiun programon kiel normala uzulo.\n" -"Vi ne povos fari modifojn en la sistemo,\n" -"sed vi povos daŭre trarigardi la ekzistantan datenbazon." +"La listo de ĝisdatigoj malplenas. Tio signifas ke aŭ ne estas\n" +"akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n" +"aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Ĉiuj" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Ĝisdatigebla" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Aldonebla" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Okazis fatala eraro: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Alirebleco" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkivado" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Savkopio" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "KD-skribado" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Kompaktado" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Alia" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Libroj" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Komputilaj libroj" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Respondaro" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Kielfari (Howtos)" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literaturo" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikaĵoj" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Datenbazoj" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Programado" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME kaj GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE kaj Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kerno" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Redaktiloj" -#: ../rpmdrake:227 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, fuzzy, c-format msgid "Education" msgstr "Komunikaĵoj" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Imitiloj" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Dosieriloj" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Ludoj" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventuro" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Kartoj" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kartoj" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzloj" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sporto" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategio" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafika labortabulo" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Bazita sur FVMW" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafikoj" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorado" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Sono kaj filmo" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Vidbendo" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Retumado" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Babilo" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Dosiertransigo" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Poŝto" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Novaĵoj" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Defora atingo" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "TTT" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Oficejo" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publikado" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Sciencoj" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomio" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologio" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kemio" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Komputilscienco" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosciencoj" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematiko" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fiziko" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Ŝeloj" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Sono" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Bazo" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurado" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Starto kaj inico" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakante" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Presante" -#: ../rpmdrake:300 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Programado" -#: ../rpmdrake:301 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "Programado" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsolo" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "TTF-tiparo" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Speco1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11-bitmapo" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internaciigo" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kerno kaj aparataro" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Libraroj" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Serviloj" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminaloj" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstiloj" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Ludiloj" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Neatingebla)" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results" -msgstr "Serĉrezultoj" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Serĉrezultoj (neniu)" - -#: ../rpmdrake:486 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..." - -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Aldonebla" - -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Upgradable" -msgstr "Ĝisdatigebla" - -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Ne elektita" - -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Selected" -msgstr "Elektita(j)" - -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 -msgid "Importance: " -msgstr "Graveco: " - -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Kialo por ĝisdatigi: " - -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy -msgid "Security advisory" -msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" - -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "en priskriboj" - -#: ../rpmdrake:609 -msgid "Files:" -msgstr "Dosieroj:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Laborstacio" -#: ../rpmdrake:618 -msgid "Changelog:" -msgstr "Changelog:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsoliloj" -#: ../rpmdrake:630 -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosieroj:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaro" -#: ../rpmdrake:635 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Ludstacio" -#: ../rpmdrake:640 -msgid "Medium: " -msgstr "Portilo: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Interreta stacio" -#: ../rpmdrake:641 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nun instalita versio: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Plurmediaj stacio" -#: ../rpmdrake:645 -msgid "Name: " -msgstr "Nomo: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Reta computilo (kliento)" -#: ../rpmdrake:646 -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Oficeja laborstacio" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Architecture: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 -msgid "Size: " -msgstr "Grandeco: " - -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafika labortabulo" -#: ../rpmdrake:661 -msgid "Description: " -msgstr "Priskribo: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnoma Laborstacio" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Programfont-mastrumilo" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Labortabulo" -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 -msgid "More information on package..." -msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Laborstacio" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Grafika labortabulo" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "Please choose" -msgstr "Bonvole elektu" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Servilo" -#: ../rpmdrake:759 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:777 -msgid "No update" -msgstr "Neniu ĝisdatigo" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Datumbazoj" -#: ../rpmdrake:778 -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" msgstr "" -"La listo de ĝisdatigoj malplenas. Tio signifas ke aŭ ne estas\n" -"akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n" -"aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 -msgid "All" -msgstr "Ĉiuj" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 -msgid "More info" -msgstr "Pli da informo" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Reta computilo (servilo)" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informo pri pakaĵoj" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "TTT/FTP" -#: ../rpmdrake:879 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj" +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Uzado: %s [OPCIOJ]..." -#: ../rpmdrake:880 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" -"Por plenumi la dependaĵojn, ankaŭ la sekva(j) pakaĵo(j) estu malinstalotaj:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas" - -#: ../rpmdrake:887 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -"Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"Pro siaj dependaĵoj, la sekva(j) pakaĵo(j) devas esti\n" -"nun malelektataj:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:925 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -"Por sekvi la dependaĵojn, la sekva(j) pakaĵo(j) devas ankaŭ\n" -"esti instalitaj:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"Bedaŭrinde, la sekva(j) pakaĵo(j) ne elekteblas:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj" - -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Elektita: %s / Libera diskospaco: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Elektita grandeco: %d MB" - -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Description not available for this package\n" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 -msgid "Installed" -msgstr "Instalitaj" - -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy -msgid "Non installed" -msgstr "Ne instalu" - -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format -msgid "%s choices" +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linuks-elektoj" - -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto" - -#: ../rpmdrake:1061 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo" - -#: ../rpmdrake:1062 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco" - -#: ../rpmdrake:1063 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto" - -#: ../rpmdrake:1064 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato" - -#: ../rpmdrake:1065 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe" - -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy -msgid "All updates" -msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" - -#: ../rpmdrake:1123 -msgid "in names" -msgstr "en nomoj" - -#: ../rpmdrake:1125 -msgid "in descriptions" -msgstr "en priskriboj" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1127 -#, fuzzy -msgid "in file names" -msgstr "en dosieroj" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla." +#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Rulanta en uzul-modo" -#: ../rpmdrake:1153 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn." +#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#, c-format +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Vi lanĉas tiun programon kiel normala uzulo.\n" +"Vi ne povos fari modifojn en la sistemo,\n" +"sed vi povos daŭre trarigardi la ekzistantan datenbazon." -#: ../rpmdrake:1158 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj" +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Bonvenon" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Averto: ŝajnas ke vi provas aldoni tiom da pakaĵoj\n" -"ke via dosiersistemo povas superi la liberan diskospacon,\n" -"dum aŭ post instalo de la pakaĵoj; tio estas aparte danaĝera\n" -"kaj estu konsiderata tre zorgeme.\n" +"Bonvenon ĉe la program-malinstalilo!\n" "\n" -"Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?" - -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosiero" - -#: ../rpmdrake:1191 -#, fuzzy -msgid "/_Update media" -msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" - -#: ../rpmdrake:1201 -#, fuzzy -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "Reŝargu la elekton" - -#: ../rpmdrake:1213 -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Finu" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcioj" - -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Programfont-mastrumilo" - -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn" - -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Helpo" - -#: ../rpmdrake:1231 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportu Cimo" - -#: ../rpmdrake:1233 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Pri..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1240 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" - -#: ../rpmdrake:1271 -msgid "Find:" -msgstr "Trovu:" - -#: ../rpmdrake:1280 -msgid "Search" -msgstr "Serĉu" - -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "Clear" -msgstr "Forviŝu" - -#: ../rpmdrake:1295 -msgid "Apply" -msgstr "Apliku" - -#: ../rpmdrake:1299 -msgid "Quit" -msgstr "Forlasu" +"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n" +"via komputilo." -#: ../rpmdrake:1315 -msgid "Quick Introduction" +#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" +"Bonvenon ĉe la MandrivaĜisdatigo (%s)!\n" +"\n" +"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n" +"vian komputilon." -#: ../rpmdrake:1316 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1318 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" +"Bonvenon en la program-instalilo!\n" +"\n" +"via Mandriva-Linukso-sistemo venas kun plurmilo da program-pakaĵoj\n" +"sur KDRomo aŭ DVD. Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiujn programojn\n" +"vi deziras instali en via komputilo." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatala eraro" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Okazis fatala eraro: %s." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Bonvole atendu" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalado de pakaĵoj..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicanta..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "LAN Konfiguraĵo" +msgstr "Konfigurado" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1498,12 +1678,13 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1520,12 +1701,13 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu Mandriva-Ĝisdatigilon (%s)." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1539,56 +1721,38 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu MandrivaĜisdatigo-n (%s)." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "en priskriboj" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..." - -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspektante %s" - -#: ../rpmdrake:1607 -msgid "changes:" -msgstr "ŝanĝo:" - -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Malinstalu .%s" - -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron" - -#: ../rpmdrake:1623 -msgid "Do nothing" -msgstr "Faru nenion" - -#: ../rpmdrake:1639 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalo finita" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1654 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspektado..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1598,17 +1762,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1620,68 +1785,72 @@ msgstr "" "Eraro(j) raportita(j):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +"Por plenumi la dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo devas ankaŭ\n" +"esti instalataj:" +msgstr[1] "" +"Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj devas ankaŭ\n" +"esti instalataj:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Malinstalu %d programon" +msgstr[1] "Malinstalu %d programojn" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "La sekvanta pakaĵo estas malinstalota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -"Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvanta(j) pakaĵo(j) devas ankaŭ\n" -"esti instalataj:\n" -"%s\n" +"La sekvantaj pakaĵoj estas malinstalotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -"La sekvaj dosieroj estas malinstalotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Ĉu vi deziras daŭrigi?" - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicanta..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalado de pakaĵoj..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Bonvole atendu" +"Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ŝanĝu portilon" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1695,12 +1864,13 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1711,64 +1881,82 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Mi preparas..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"La instalado finiĝis; %s.\n" +"La instalado finiĝis; ĉio estis ĝuste instalita.\n" "\n" "Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n" "vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Normalaj informoj" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 +#: ../rpmdrake.pm:835 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemo okazis dum malinstalado" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1778,223 +1966,547 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 -msgid "Welcome" -msgstr "Bonvenon" +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspektante %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Ŝanĝo:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Malinstalu .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Faru nenion" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalo finita" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspektado..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"Bonvenon ĉe la program-malinstalilo!\n" -"\n" -"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n" -"via komputilo." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"Bonvenon ĉe la MandrivaĜisdatigo (%s)!\n" -"\n" -"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n" -"vian komputilon." -#: ../rpmdrake:1992 -msgid "Welcome to the software installation tool!" +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Serĉrezultoj" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Serĉrezultoj (neniu)" + +#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programfont-mastrumilo" + +#: ../rpmdrake:103 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Haltu" + +#: ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Elektita(j)" + +#: ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ne elektita" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Elektita: %s / Libera diskospaco: %s" + +#: ../rpmdrake:201 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Elektita grandeco: %d MB" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Instalitaj" + +#: ../rpmdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Ne instalu" + +#: ../rpmdrake:257 +#, c-format +msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:257 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linuks-elektoj" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato" + +#: ../rpmdrake:264 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe" + +#: ../rpmdrake:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" + +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" + +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj" + +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" + +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "en nomoj" + +#: ../rpmdrake:329 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "en priskriboj" + +#: ../rpmdrake:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "en dosieroj" + +#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:398 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosiero" + +#: ../rpmdrake:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" + +#: ../rpmdrake:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "Reŝargu la elekton" + +#: ../rpmdrake:389 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj" + +#: ../rpmdrake:398 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Finu" + +#: ../rpmdrake:398 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcioj" + +#: ../rpmdrake:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Programfont-mastrumilo" + +#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn" + +#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Helpo" + +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportu Cimo" + +#: ../rpmdrake:414 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Pri..." + +#: ../rpmdrake:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../rpmdrake:428 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" + +#: ../rpmdrake:452 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trovu:" + +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Serĉu" + +#: ../rpmdrake:463 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Forviŝu" + +#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Elektu ĉiujn" + +#: ../rpmdrake:484 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Apliku" + +#: ../rpmdrake:488 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Forlasu" + +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:506 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Bonvenon en la program-instalilo!\n" -"\n" -"via Mandriva-Linukso-sistemo venas kun plurmilo da program-pakaĵoj\n" -"sur KDRomo aŭ DVD. Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiujn programojn\n" -"vi deziras instali en via komputilo." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux-Ĝisdatigo (Mandriva Linux Update)" +#: ../rpmdrake:507 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:103 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:103 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux-Ĝisdatigo (Mandriva Linux Update)" + +#: ../rpmdrake.pm:130 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Bonvole tajpu vian pasfrazon por %s@%s::" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Salutnomo :" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake.pm:174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:220 +#, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:224 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:274 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informoj..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Aŭstrio" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australio" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilo" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanado" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:400 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svislando" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostariko" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "la Ĉeĥa Respubliko" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Germanio" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danio" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grekio" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispanujo" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnlando" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "France" msgstr "Francio" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungario" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israelo" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italio" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japanio" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreio" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederlando" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegio" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Pollando" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalio" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusio" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svedio" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapuro" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakujo" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvano" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Unuiĝinta Regno" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "China" msgstr "Ĉinio" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Usono" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:526 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2006,7 +2518,8 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:530 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2018,25 +2531,28 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:539 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:540 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Eraro dum deŝutado" -#: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:549 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2050,8 +2566,8 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2065,15 +2581,18 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo de Mandriva, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:564 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nenia spegulo" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:566 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:567 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2087,64 +2606,69 @@ msgstr "" "la kazo kiam la arkitekturo de via procezilo ne estas subtenata\n" "de Oficialaj Ĝisdatigoj de Mandriva-Linukso." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:586 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bonvole elektu la deziratan spegulon." #: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiante dosieron por la datenportilo '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante la dosieron de portilo '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid " done." msgstr " farita." #: ../rpmdrake.pm:653 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " malsukcesis!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startigas deŝuton de '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s" #: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s" #: ../rpmdrake.pm:679 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." #: ../rpmdrake.pm:706 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2155,28 +2679,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:738 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" #: ../rpmdrake.pm:743 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:" -#: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Elektu ĉiujn" - #: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigu" #: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2189,7 +2713,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2197,16 +2721,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:835 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne povis krei datenportilon." #: ../rpmdrake.pm:840 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..." #: ../rpmdrake.pm:841 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2217,7 +2742,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2225,7 +2750,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2233,10 +2758,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:874 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Helpo lanĉita fone" #: ../rpmdrake.pm:875 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "La helpfenestro estas lanĉita, ĝi aperos tuj sur via ekrano." @@ -2512,21 +3039,39 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programfont-mastrumilo" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvanta(j) pakaĵo(j) devas ankaŭ\n" +#~ "esti instalataj:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvanta(j) pakaĵo(j) devas ankaŭ\n" +#~ "esti instalataj:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Haltu" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Normalaj informoj" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Maksimuma informo" @@ -2548,10 +3093,6 @@ msgstr "Programfont-mastrumilo" #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Ĉio sukcese instalita" -#, fuzzy -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "rpmdrake" - #~ msgid "Choose a mirror..." #~ msgstr "Elektu spegulon..." |