aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po211
1 files changed, 113 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e252b0ec..12e7d4a5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-11 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:13+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: "
msgid "Removable device"
msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:528
msgid "Security updates"
msgstr "Ανανεώσεις Ασφαλείας"
@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "Τύπος πηγής:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:898
+#: ../rpmdrake_.c:932
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake_.c:932
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση;"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:707
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Σφάλμα..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Αποθήκευση και έξοδος"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:710
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Χωρίς εναλλακτικές"
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587
+#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:607
msgid "Update source(s)"
msgstr "Ανανέωση πηγής(ών)"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Άλλα"
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
-#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:453 ../rpmdrake_.c:454
+#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:462 ../rpmdrake_.c:463
msgid "(Not available)"
msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
@@ -450,11 +450,20 @@ msgstr ""
"να αφαιρεθούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:363
+#: ../rpmdrake_.c:363 ../rpmdrake_.c:371
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake_.c:364 ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake_.c:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Συγνώμη, η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:431
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -464,11 +473,11 @@ msgstr ""
"να αποεπιλεγούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392
+#: ../rpmdrake_.c:401
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
-#: ../rpmdrake_.c:393
+#: ../rpmdrake_.c:402
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -478,11 +487,11 @@ msgstr ""
" τα παρακάτω πακέτα:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:406
+#: ../rpmdrake_.c:415
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../rpmdrake_.c:407
+#: ../rpmdrake_.c:416
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -490,265 +499,265 @@ msgstr ""
"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα δεν μπορούν να επιλεγούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644
+#: ../rpmdrake_.c:430 ../rpmdrake_.c:664
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake_.c:443
+#: ../rpmdrake_.c:452
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:445
+#: ../rpmdrake_.c:454
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake_.c:462
msgid "Files:\n"
msgstr "Άρχεία:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:454
+#: ../rpmdrake_.c:463
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Αλλαγές:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:457
+#: ../rpmdrake_.c:466
#, fuzzy
msgid "Source: "
msgstr "Πηγή"
-#: ../rpmdrake_.c:458
+#: ../rpmdrake_.c:467
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:471
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:464
+#: ../rpmdrake_.c:473
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
-#: ../rpmdrake_.c:465
+#: ../rpmdrake_.c:474
msgid "Version: "
msgstr "Έκδοση: "
-#: ../rpmdrake_.c:466
+#: ../rpmdrake_.c:475
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:466
+#: ../rpmdrake_.c:475
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "
-#: ../rpmdrake_.c:468
+#: ../rpmdrake_.c:477
msgid "Importance: "
msgstr "Σπουδαιότητα: "
-#: ../rpmdrake_.c:469
+#: ../rpmdrake_.c:478
msgid "Summary: "
msgstr "Σύνοψη: "
-#: ../rpmdrake_.c:470
+#: ../rpmdrake_.c:479
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "στις περιγραφές"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "Normal updates"
msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake_.c:527
+#: ../rpmdrake_.c:547
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Επιλογές Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:548
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:549
msgid "All packages,"
msgstr "Όλα τα πακέτα,"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "by group"
msgstr "βάση ομάδας"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "by size"
msgstr "βάση μεγέθους"
-#: ../rpmdrake_.c:553
+#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "by selection state"
msgstr "βάση κατάστασης επιλογής"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "by source repository"
msgstr "βάση αποθηκευμένων πηγών"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "by update availability"
msgstr "βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "in descriptions"
msgstr "στις περιγραφές"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "in files"
msgstr "στα αρχεία"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "in names"
msgstr "στα ονόματα"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:606
#, fuzzy
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υπογραφή"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:606
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:632
msgid "Maximum information"
msgstr "Μέγιστες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:632
msgid "Normal information"
msgstr "Κανονικές πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake_.c:634
+#: ../rpmdrake_.c:654
#, fuzzy
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../rpmdrake_.c:678
+#: ../rpmdrake_.c:697
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
-#: ../rpmdrake_.c:683
+#: ../rpmdrake_.c:702
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../rpmdrake_.c:689
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:715 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:715
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:715
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:756
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται σύνδεση με την εναλλακτική διεύθυνση για την "
"αναβάθμιση των πληροφοριών των πακέτων."
-#: ../rpmdrake_.c:740
+#: ../rpmdrake_.c:758
msgid "Error updating medium"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανανέωση του μέσου"
-#: ../rpmdrake_.c:741
+#: ../rpmdrake_.c:759
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Υπήρξε ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα κατά την αναβάθμιση των πληροφοριών των "
"πακέτων."
-#: ../rpmdrake_.c:746
+#: ../rpmdrake_.c:764
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας"
-#: ../rpmdrake_.c:754
+#: ../rpmdrake_.c:772
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται σύνδεση με την εναλλακτική διεύθυνση για την "
"εκκίνηση των αναβαθμίσεων των πακέτων."
-#: ../rpmdrake_.c:757
+#: ../rpmdrake_.c:775
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη του μέσου αναβαθμίσεων"
-#: ../rpmdrake_.c:789
+#: ../rpmdrake_.c:807
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake_.c:818
+#: ../rpmdrake_.c:836
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../rpmdrake_.c:822
+#: ../rpmdrake_.c:840
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ελέγχεται το %s"
-#: ../rpmdrake_.c:841
+#: ../rpmdrake_.c:859
#, fuzzy
msgid "changes:"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
-#: ../rpmdrake_.c:845
+#: ../rpmdrake_.c:863
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Αφαίρεση.%s"
-#: ../rpmdrake_.c:847
+#: ../rpmdrake_.c:865
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
-#: ../rpmdrake_.c:849
+#: ../rpmdrake_.c:867
msgid "Do nothing"
msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../rpmdrake_.c:867
+#: ../rpmdrake_.c:885
msgid "Inspect..."
msgstr "Έλεγχος..."
-#: ../rpmdrake_.c:889
+#: ../rpmdrake_.c:907
msgid "Program missing"
msgstr "Λείπει πρόγραμμα"
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:908
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Ένα απαιτούμενο πρόγραμμα (το grpmi).Ελέγξτε την εγκατάστασή σας"
-#: ../rpmdrake_.c:905
+#: ../rpmdrake_.c:922
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων."
-#: ../rpmdrake_.c:906
+#: ../rpmdrake_.c:923
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων, συγνώμη."
-#: ../rpmdrake_.c:913
+#: ../rpmdrake_.c:930
msgid "Change medium"
msgstr "Αλλαγή μέσου"
-#: ../rpmdrake_.c:914
+#: ../rpmdrake_.c:931
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:922
+#: ../rpmdrake_.c:939
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../rpmdrake_.c:923
+#: ../rpmdrake_.c:940
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -756,13 +765,13 @@ msgstr ""
"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία δεν υπάρχουν.\n"
"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των πηγών."
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:943
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται πακέτα για να μπορέσουν να αναβαθμιστούν "
"άλλα..."
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:964
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -775,7 +784,7 @@ msgstr ""
"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n"
"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:"
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:964
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -783,32 +792,32 @@ msgstr ""
"ορισμένα πακέτα απέτυχαν να \n"
"εγκατασταθούν"
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:965
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά"
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake_.c:967
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake_.c:968
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
-#: ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake_.c:970
msgid "Everything already installed."
msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα."
-#: ../rpmdrake_.c:954
+#: ../rpmdrake_.c:971
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα.(θα έπρεπε να συμβαίνει αυτό;)"
-#: ../rpmdrake_.c:957
+#: ../rpmdrake_.c:974
#, fuzzy
msgid "Problem during installation"
msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -816,15 +825,28 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την εγκατάσταση."
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:985
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..."
-#: ../rpmdrake_.c:1006
+#: ../rpmdrake_.c:1026
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake_.c:1035
+#: ../rpmdrake_.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση"
+
+#: ../rpmdrake_.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την εγκατάσταση."
+
+#: ../rpmdrake_.c:1057
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -836,7 +858,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake_.c:1040
+#: ../rpmdrake_.c:1062
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -848,7 +870,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake_.c:1045
+#: ../rpmdrake_.c:1067
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1088,13 +1110,6 @@ msgstr "Εγκατάσταση Λογισμικού"
#~ msgstr "Αυτό θα καταστρέψει το σύστημά σας"
#~ msgid ""
-#~ "Sorry, removing these packages would break your system:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συγνώμη, η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n"
#~ "\n"