diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 280 |
1 files changed, 140 insertions, 140 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-el\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-11 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 15:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" msgid "Path or mount point:" msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "Τύπος μέσου:" #: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 #: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 #: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092 -#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:1084 +#: ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 #: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 #: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake.pm:353 #: ../rpmdrake.pm:458 #, c-format msgid "Cancel" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:909 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Όριο μέσων" msgid "Command" msgstr "Καναδάς" -#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379 -#: ../rpmdrake:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:380 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" @@ -416,17 +416,17 @@ msgstr "Σφάλμα..." msgid "Parallel..." msgstr "Παράλληλη..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:905 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "Το παράθυρο βοήθειας έχει ξεκινήσει, θα πρέπει σύντομα να εμφανιστεί στην " "επιφάνεια εργασίας σας" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1342 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1336 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -934,82 +934,82 @@ msgstr "Βιβλία υπολογιστών" msgid "Literature" msgstr "Λογοτεχνία" -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636 +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360 +#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../rpmdrake:303 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:324 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." -#: ../rpmdrake:326 +#: ../rpmdrake:327 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Τερματισμός" -#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 +#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Αναβαθμίσιμα" -#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 +#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Προστιθέμενα" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Μη επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake:397 +#: ../rpmdrake:398 #, c-format msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" -#: ../rpmdrake:435 +#: ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:451 #, c-format msgid "No update" msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:450 +#: ../rpmdrake:452 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1020,28 +1020,28 @@ msgstr "" "υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" "πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:472 #, c-format msgid "All" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 +#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:514 #, c-format msgid "More info" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:513 +#: ../rpmdrake:515 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:538 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1052,12 +1052,12 @@ msgstr "" "να αφαιρεθούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:553 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:544 +#: ../rpmdrake:545 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605 +#: ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:607 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr "" "να αποεπιλεγούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:577 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" -#: ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:578 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1093,12 +1093,12 @@ msgstr "" " τα παρακάτω πακέτα:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:590 +#: ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1109,182 +1109,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856 +#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:623 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB" -#: ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake:627 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" -#: ../rpmdrake:633 +#: ../rpmdrake:635 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Άρχεία:\n" -#: ../rpmdrake:636 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Αλλαγές:\n" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Μέσο: " -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:642 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: " -#: ../rpmdrake:644 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:647 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Έκδοση: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Μέγεθος: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Σπουδαιότητα: " -#: ../rpmdrake:650 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Σύνοψη: " -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Αιτία αναβάθμισης: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:656 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: " -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 #, c-format msgid "Mandrake choices" msgstr "Επιλογές Mandrake" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:725 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" -#: ../rpmdrake:729 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας" -#: ../rpmdrake:729 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:733 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:733 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:732 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "in names" msgstr "στα ονόματα" -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "in file names" msgstr "στα ονόματα αρχείων" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:796 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Επαναφορά της επιλογής" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:796 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων" -#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:443 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ανανέωση μέσων" -#: ../rpmdrake:820 +#: ../rpmdrake:822 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Κανονικές πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:820 +#: ../rpmdrake:822 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Μέγιστες πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:840 +#: ../rpmdrake:842 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα." -#: ../rpmdrake:845 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:848 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" " \n" " Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;" -#: ../rpmdrake:857 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1316,52 +1316,52 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" + +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:886 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού" + +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:898 #, c-format msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../rpmdrake:904 +#: ../rpmdrake:909 #, c-format msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:911 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../rpmdrake:913 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" - -#: ../rpmdrake:913 -#, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" - -#: ../rpmdrake:913 -#, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού" - -#: ../rpmdrake:946 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Μοιραίο σφάλμα" -#: ../rpmdrake:947 +#: ../rpmdrake:939 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s." -#: ../rpmdrake:955 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:956 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:957 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1391,12 +1391,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:967 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1411,62 +1411,62 @@ msgstr "" "\n" "Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1004 +#: ../rpmdrake:996 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1029 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ελέγχεται το %s" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "changes:" msgstr "αλλαγές:" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Αφαίρεση.%s" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1054 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1056 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: ../rpmdrake:1076 +#: ../rpmdrake:1068 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" -#: ../rpmdrake:1086 +#: ../rpmdrake:1078 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Έλεγχος..." -#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234 +#: ../rpmdrake:1104 ../rpmdrake:1227 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" -#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1228 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." -#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1107 ../rpmdrake:1212 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249 +#: ../rpmdrake:1108 ../rpmdrake:1213 ../rpmdrake:1242 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1477,17 +1477,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1134 +#: ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." -#: ../rpmdrake:1135 +#: ../rpmdrake:1128 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s" -#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1185 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1500,37 +1500,37 @@ msgstr "" "Αναφερθέντα σφάλματα:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1136 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1136 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../rpmdrake:1148 +#: ../rpmdrake:1141 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Αλλαγή μέσου" -#: ../rpmdrake:1149 +#: ../rpmdrake:1142 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1147 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1166 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..." -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1545,12 +1545,12 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;" -#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248 +#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1241 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../rpmdrake:1190 +#: ../rpmdrake:1183 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1563,17 +1563,17 @@ msgstr "" "\n" "Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων." -#: ../rpmdrake:1204 +#: ../rpmdrake:1197 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." -#: ../rpmdrake:1207 +#: ../rpmdrake:1200 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1232 +#: ../rpmdrake:1225 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1586,37 +1586,37 @@ msgstr "" "Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" "ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" -#: ../rpmdrake:1232 +#: ../rpmdrake:1225 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά" -#: ../rpmdrake:1239 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση." -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1233 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι." -#: ../rpmdrake:1262 +#: ../rpmdrake:1255 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..." -#: ../rpmdrake:1308 +#: ../rpmdrake:1302 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1307 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση" -#: ../rpmdrake:1314 +#: ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1346 +#: ../rpmdrake:1340 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1351 +#: ../rpmdrake:1345 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" "να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1350 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" |