aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po157
1 files changed, 80 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e1670a3d..ff124cc5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-03 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Typ des Mediums:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612
+#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:611
#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082
#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815
+#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:807
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239
#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616
#, c-format
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Parallel..."
msgid "Global options..."
msgstr "Globale Optionen..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:145
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:138
#: ../gurpmi.addmedia:99
#, c-format
msgid ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
@@ -1558,12 +1558,12 @@ msgstr "Netzwerkrechner-Server"
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#: ../Rpmdrake/init.pm:39
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Verwendung: %s [OPTION]..."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -1572,12 +1572,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first changelog vor der Dateiliste im "
"Beschreibungsfenster darstellen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. anzugebende Medien begrenzen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -1585,14 +1585,14 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew vorschlagen, alle gefundenen .rpmnew/.rpmsave "
"Dateien zu vereinen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE setze Modus (Installation (Vorgabe), Entfernen, "
"Aktualisierung)"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -1600,18 +1600,18 @@ msgstr ""
" --no-confirmation keine Erstbestätigung im Aktualisierungsmodus "
"abfragen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
" --no-media-update die Medien nicht bei Inbetriebnahme aktualisieren"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm die Paketsignaturen nicht überprüfen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:54
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -1620,37 +1620,37 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host sind im parallelen Modus, benutze „alias“ Gruppe, "
"benutze „host“ Rechner zum Anzeigen benötigter Abhängigkeiten"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:55
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. nur diese Pakete anzeigen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:56
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. diese Pakete vorauswählen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:57
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:58
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg Suche nach „pkg“ ausführen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:59
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Tools.\n"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:137
+#: ../Rpmdrake/init.pm:130
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1661,12 +1661,12 @@ msgstr ""
"Sie können zwar keine Änderungen am System vornehmen,\n"
"sich jedoch den Stand der existierenden Datenbank ansehen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:144 ../Rpmdrake/init.pm:169
+#: ../Rpmdrake/init.pm:137 ../Rpmdrake/init.pm:162
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Herzlich Willkommen!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:149
+#: ../Rpmdrake/init.pm:142
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
"die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:154
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1692,12 +1692,12 @@ msgstr ""
"Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n"
"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:152
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Willkommen beim Werkzeug zur Softwareinstallation!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:160
+#: ../Rpmdrake/init.pm:153
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1712,17 +1712,17 @@ msgstr ""
"Softwarepaketen auf CD-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n"
"Ihnen bei der Auswahl der für Sie interessanten Pakete helfen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:164
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:165
#, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr "Wollen Sie die Medien Quelle jetzt hinzufügen?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
@@ -1781,18 +1781,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828
#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installiere die Pakete ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung ..."
@@ -1822,17 +1822,17 @@ msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:782
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fehler bei der Installation"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:764
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1843,22 +1843,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478 ../Rpmdrake/pkg.pm:751
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation schlug fehl"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 ../Rpmdrake/pkg.pm:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Fehler gemeldet:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:523
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
@@ -1881,87 +1881,87 @@ msgstr[1] ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete "
"installiert:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:528
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Entferne das %d Paket?"
msgstr[1] "Entferne %d Pakete?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:530
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Das folgende Paket muss entfernt werden, um andere zu aktualisieren:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere zu aktualisieren:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium wechseln"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s] ein"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereiten ..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing package installation transaction..."
+msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Holen des Pakets `%s' ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:617
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
" %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = "
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% abgeschlossen, Geschwindigkeit = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1976,43 +1976,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installiere %s von %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installiere %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Entferne %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:811
#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:730
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installation fehlgeschlagen:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation erzwingen (--force)? (j/N) "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2025,12 +2025,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Installation schlug fehl"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2044,43 +2044,43 @@ msgstr ""
"Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige "
"Aktionen vorzunehmen:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Upgrade Informationen"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Upgrade Informationen über dieses Paket"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Upgrade Informationen üer das Paket [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 ../Rpmdrake/pkg.pm:845
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:856
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fehler beim Entfernen"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -3178,6 +3178,9 @@ msgstr "Software entfernen"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Paketquellen-Manager"
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Vorbereiten ..."
+
#~ msgid "Message Passing"
#~ msgstr "Nachricht passiert"