aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po36
1 files changed, 21 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3e9c64e5..205a81e5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-16 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-20 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "Choose media type"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg medietype"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
@@ -41,16 +41,26 @@ msgid ""
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
+"Dette trin giver dig mulighed for at tilføje kilder fra et Mandrakelinux netsted eller "
+"FTP-spejl.\n"
+"\n"
+"Der er to slags officielle spejle. Du kan vælge at tilføje kilder som\n"
+"indeholder det komplette sæt af pakker for din distribution (normalt et "
+"noget større antal\n"
+"end hvad der kommer på de almindelige installation CD'er), eller kilder som har "
+"de\n"
+"officielle opdateringer til din distribution. (Du kan tilføje begge, men du skal så\n"
+"gøre dette i to trin.)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Distribution sources"
-msgstr ""
+msgstr "Kilder for distribution"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Official updates"
-msgstr "Normale opdateringer"
+msgstr "Officielle opdateringer"
#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
@@ -266,8 +276,7 @@ msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
#: ../edit-urpm-sources.pl:435
@@ -302,8 +311,7 @@ msgstr "Værtsnavn for proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
+msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
@@ -2105,8 +2113,7 @@ msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle."
#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrakesofts websted."
#: ../rpmdrake.pm:448
@@ -2335,10 +2342,8 @@ msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -2718,3 +2723,4 @@ msgstr "Administration af programmelmedier"
#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Program mangler"
+