diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1489 |
1 files changed, 748 insertions, 741 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-16 03:28+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -17,16 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Er det O.k. at fortsætte?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiveret?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "sti eller monteringspunkt:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,146 +50,182 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n" -"installere på maskinen." +msgid "by group" +msgstr "efter gruppe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Velkommen til værktøjet til fjernelse af pakker!\n" -"\n" -"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" -"maskinen." +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Italien" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem ved fjernelse" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Visse pakker skal fjernes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere information om pakken..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Der opstod et problem under installationen:\n" +"På grund af deres afhængigheder skal følgende pakker\n" +"afmarkeres nu:\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen mislykkedes" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alting blev installeret korrekt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Ingen pakke fundet til installation." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Du kan også vælge dit ønskede spejl manuelt; for at gøre dette skal du " +"starte Administrationen af programmelkilder, og dernæst tilføje en kilde til " +"'Sikkerhedsopdateringer'.\n" +"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Velkommen til værktøjet til fjernelse af pakker!\n" +"\n" +"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" +"maskinen." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alting installeret uden problemer" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gem og afslut" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"Installationen er færdig; %s.\n" +"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n" "\n" -"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" -"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alting blev installeret korrekt" +msgid "Size: " +msgstr "Størrelse: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem ved installationen" +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Allerede eksisterende opdateringskilder" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Mest information" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n" +"Du skal måske opdatere din kildedatabase." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Forbereder installation af pakker" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "i navne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Kan ikke finde noget passende spejl.\n" "\n" -"\n" -"Fejl rapporteret:\n" -"%s" +"Det kan være mange årsager til dette problem; det mest almindelige er\n" +"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n" +"Mandrake Linux' officielle opdateringer." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n" -"Du skal måske opdatere din kildedatabase." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -202,360 +242,339 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Undersøger fjern fil fra kilde '%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +msgid "France" +msgstr "Frankrig" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Indsæt venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]" +msgid "More info" +msgstr "Mere info" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Skift media" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortsætte?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Genindlæs pakkelisten" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installation af pakker" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vælg et spejl..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersøg..." +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installationen færdig" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Kildetype:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gør ingenting" +msgid "in files" +msgstr "i filer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Brug .%s som hovedfil" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Værtsnavn for proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ændringer:" +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersøger %s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..." +msgid "Israel" +msgstr "Israel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du kan også vælge dit ønskede spejl manuelt; for at gøre dette skal du " -"starte Administrationen af programmelkilder, og dernæst tilføje en kilde til " -"'Sikkerhedsopdateringer'.\n" -"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du har allerede mindst én opdateringskilde konfigureret, men de\n" -"er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administrationen\n" -"for programmelkilder for at aktivere mindst én. (Markér det i Aktiveret?-" -"kolonnen\n" -"\n" -"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen mislykkedes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Allerede eksisterende opdateringskilder" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Brug .%s som hovedfil" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Må kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n" -"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n" -"\n" -"Er det O.k. at fortsætte?" +msgid "Search results" +msgstr "Søgeresultater" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "En fatal fejl skete: %s." +msgid " failed!" +msgstr " mislykkedes!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "fatal fejl" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation af programpakker" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n" +"virkelig at erstatte dette?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Opdatér" +msgid "Find:" +msgstr "Find:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjernelse af programpakker" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vent venligst, søger..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installér" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +msgid "unknown package " +msgstr "Ukendt pakke " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Indsæt venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Søg" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Find:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en " +"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n" -"\n" -"%s\n" +"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n" "\n" -"Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Visse pakker skal fjernes" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s" msgstr "" -"Advarsel: det ser ud til at du prøver på at tilføje så mange pakker at dit " -"filsystem kan løbe tør for fri diskplads, under eller efter " -"pakkeinstallationen; dette er særlig farligt og bør overvejes omhyggeligt.\n" +"Der opstod et problem under installationen:\n" "\n" -"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Mest information" +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Opdatér kilder" +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Genindlæs pakkelisten" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulstil det valgte" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vent venligst, lister pakker..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "i filer" +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om pakker" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivelser" +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "i navne" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alting installeret uden problemer" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "efter opdateringstilgængelighed" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Venligst vælg de kilder du ønsker at opdatere:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "efter kildelagringsplads" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "efter valgstatus" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "En fatal fejl skete: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "efter størrelse" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortsætte?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "efter gruppe" +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurér proxyer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Må kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n" +"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortsætte?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-valg" +msgid "Please choose" +msgstr "Vælg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale opdateringer" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valgt størrelse: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Fejlretningsopdateringer" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +msgid "Save changes" +msgstr "Gem ændringer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Årsag til opdatering: " +msgid "Error during download" +msgstr "Fejl under hentning" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumé: " +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation af pakker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -564,560 +583,469 @@ msgstr "Vigtighed: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Størrelse: " +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke lave medie." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen er færdig; %s.\n" +"\n" +"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" +"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nuværende installeret version: " +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Kilde: " +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tilgængelig)" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Ændringslog:\n" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valgt størrelse: %d MB" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Forbereder installation af pakker" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"På grund af deres afhængigheder skal følgende pakker\n" -"afmarkeres nu:\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "efter kildelagringsplads" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Desværre, følgende pakker kan ikke vælges:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Årsager følger:\n" -"\n" -"%s" +msgid "No mirror" +msgstr "Intet spejl" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s er i konflikt med %s" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" +msgid "Install" +msgstr "Installér" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" -"\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Yderligere pakker behøves" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gør ingenting" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" +msgid "No update" +msgstr "Ingen opdatering" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n" -"\n" +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n" +"Advarsel: det ser ud til at du prøver på at tilføje så mange pakker at dit " +"filsystem kan løbe tør for fri diskplads, under eller efter " +"pakkeinstallationen; dette er særlig farligt og bør overvejes omhyggeligt.\n" "\n" +"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere information om pakken..." +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersøg..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om pakker" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Redigerer kilde '%s':" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mere info" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Ingen pakke fundet til installation." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan tilføjes" +msgid "Australia" +msgstr "Australien" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan opdateres" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installationen færdig" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n" -"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" -"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." +msgid "by update availability" +msgstr "efter opdateringstilgængelighed" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ingen opdatering" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vent venligst, lister pakker..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ukendt pakke " +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan opdateres" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En af følgende pakker behøves:" +msgid " done." +msgstr " færdig." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vælg" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation af programpakker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Yderligere pakker behøves" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Søgeresultater" +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vent venligst, søger..." +msgid "Norway" +msgstr "Norge" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Søgeresultater (ingen)" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem ved installationen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Andet" +msgid "Search" +msgstr "Søg" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Redigér en kilde" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjekkiet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Velkommen til redigering af kildepakker!\n" +"Du har allerede mindst én opdateringskilde konfigureret, men de\n" +"er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administrationen\n" +"for programmelkilder for at aktivere mindst én. (Markér det i Aktiveret?-" +"kolonnen\n" "\n" -"Dette værktøj hjælper dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n" -"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n" -"programmer eller udføre opdateringer." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Gem og afslut" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Opdatér..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiveret?" +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurér kilder" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Værtsnavn for proxy:" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Media" msgstr "" -"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en " -"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurér proxyer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale opdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" +msgid "by selection state" +msgstr "efter valgstatus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Gem ændringer" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Tilføjer en kilde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redigerer kilde '%s':" +msgid "Austria" +msgstr "Østrig" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redigér en kilde" +msgid "Fatal error" +msgstr "fatal fejl" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." +msgid "Update..." +msgstr "Opdatér..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Kildetype:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Starter hentning af `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Tilføjer en kilde:" +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n" -"virkelig at erstatte dette?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vælg et spejl..." +"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "sti eller monteringspunkt:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nuværende installeret version: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Udskiftelig enhed" +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Årsag til opdatering: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vælg ønsket spejl." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Tilføj en kilde" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke opdatere medie; det vil automatisk være deaktiveret.\n" -"\n" -"Fejl:\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke lave medie." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Venligst vælg de kilder du ønsker at opdatere:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Søgeresultater (ingen)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " mislykkedes!" +msgid "China" +msgstr "Kina" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " færdig." +msgid "United States" +msgstr "U.S.A." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s" +msgid "changes:" +msgstr "ændringer:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Starter hentning af `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Undersøger fjern fil fra kilde '%s'..." +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Undersøger fil fra kilde '%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Konfigurér kilder" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Tilføj en kilde" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vælg ønsket spejl." +msgid "Summary: " +msgstr "Resumé: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Kan ikke finde noget passende spejl.\n" -"\n" -"Det kan være mange årsager til dette problem; det mest almindelige er\n" -"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n" -"Mandrake Linux' officielle opdateringer." +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Intet spejl" +msgid "Greece" +msgstr "Grækenland" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1134,178 +1062,252 @@ msgstr "" "Netværket eller MandrakeSofts websted kan være utilgængelige.\n" "Forsøg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fejl under hentning" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted." +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Må kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n" -"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n" -"\n" -"Er det O.k. at fortsætte?" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "U.S.A." +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +msgid "Addable" +msgstr "Kan tilføjes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tilgængelig)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Desværre, følgende pakker kan ikke vælges:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Årsager følger:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjernelse af programpakker" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Fejl rapporteret:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n" +"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" +"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Undersøger fil fra kilde '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En af følgende pakker behøves:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grækenland" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Må kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n" +"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Opdatér kilder" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrig" +msgid "Ok" +msgstr "O.k." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Velkommen til redigering af kildepakker!\n" +"\n" +"Dette værktøj hjælper dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n" +"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n" +"programmer eller udføre opdateringer." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s er i konflikt med %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjekkiet" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n" +"installere på maskinen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-valg" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Ændringslog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Udskiftelig enhed" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +msgid "Change medium" +msgstr "Skift media" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Østrig" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Opdatér" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "efter størrelse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke opdatere medie; det vil automatisk være deaktiveret.\n" +"\n" +"Fejl:\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1577,6 +1579,12 @@ msgstr "Fjern programmel" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administration af programmelkilder" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Kilde: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kilde" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1592,4 +1600,3 @@ msgstr "Administration af programmelkilder" #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Program mangler" - |