aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po414
1 files changed, 220 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9e9bc95c..f6c2f139 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Udskiftelig enhed"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "sti eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Vælg et spejl..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Adgangskode:"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:"
@@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Tilføjer et medie:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medietype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -158,32 +159,48 @@ msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigér et medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerer medie '%s':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurér proxyer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -192,164 +209,165 @@ msgstr ""
"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Værtsnavn for proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
+msgstr ""
+"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tilføj en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigér en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tilføj en mediegrænse"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tilføj en vært"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediegrænse: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Værter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medie-begrænsking"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tilføj en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -358,82 +376,79 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n"
"(navn på nøglen: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Tilføj en nøgle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurér medier"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiveret?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Opdatér medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Genskab hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opdatér..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrér nøgler..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -444,7 +459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -460,7 +475,7 @@ msgstr ""
"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n"
"programmer eller udføre opdateringer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -949,7 +964,7 @@ msgstr "Edb-bøger"
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgængelig)"
@@ -969,7 +984,7 @@ msgstr "Søgeresultater (ingen)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vent venligst, søger..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -979,12 +994,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan opdateres"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan tilføjes"
@@ -1004,7 +1019,8 @@ msgstr "Ikke valgt"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mere information om pakken..."
@@ -1024,12 +1040,12 @@ msgstr "En af følgende pakker behøves:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1040,28 +1056,28 @@ msgstr ""
"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alt"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mere info"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om pakker"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1071,12 +1087,12 @@ msgstr ""
"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1085,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1096,12 +1112,12 @@ msgstr ""
"afmarkeres nu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1111,12 +1127,12 @@ msgstr ""
"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1127,182 +1143,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ændringslog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medie: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nuværende installeret version: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vigtighed: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumé: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Årsag til opdatering: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-valg"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavne"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Nulstil det valgte"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Genindlæs pakkelisten"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mest information"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1318,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1333,52 +1349,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjernelse af programpakker"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Opdatér"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation af programpakker"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "fatal fejl"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En fatal fejl skete: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1391,12 +1407,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1413,12 +1429,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1433,62 +1449,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersøger %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ændringer:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersøg..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alting installeret uden problemer"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1499,17 +1515,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1522,37 +1538,37 @@ msgstr ""
"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Skift media"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1567,12 +1583,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1585,17 +1601,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1608,37 +1629,42 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alting blev installeret korrekt"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ingen pakke fundet til installation."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1649,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1662,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
"maskinen."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1675,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
"installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1857,7 +1883,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrakesofts websted."
#: ../rpmdrake.pm:390
@@ -2034,8 +2061,8 @@ msgid ""
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Dit medie '%s' til opdateringer passer ikke med den version på "
-"Mandrakelinux som du kører (%s).\n"
+"Dit medie '%s' til opdateringer passer ikke med den version på Mandrakelinux "
+"som du kører (%s).\n"
"Den vil blive deaktiveret."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2411,4 +2438,3 @@ msgstr "Administration af programmelmedier"
#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Program mangler"
-