aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po611
1 files changed, 304 insertions, 307 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fd676f5f..ab30a89b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-10 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687
+#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:689
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189
+#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Administration af programmel"
@@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "Administration af programmel"
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "Opdatering af programpakker"
-#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454
+#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:468
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:473 ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alt"
-#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782
+#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:779
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
-#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469
+#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
@@ -246,9 +246,9 @@ msgstr "Medietype:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459
-#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:611
-#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:461
+#: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:613 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@@ -258,10 +258,10 @@ msgstr "Annullér"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480
-#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:807
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239
-#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:477 ../Rpmdrake/gui.pm:482
+#: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:473 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:237
+#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:613
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
@@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "Medie-begrænsking"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:686
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurér medier"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../Rpmdrake/pkg.pm:204
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Parallel..."
msgid "Global options..."
msgstr "Generelle valgmuligheder..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:139
#: ../gurpmi.addmedia:99
#, c-format
msgid ""
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Størrelse: "
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:824
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medie: "
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Filer:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:133
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgængelig)"
@@ -746,55 +746,55 @@ msgstr "Resumé: "
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:444 ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:475
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:445
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:446
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vælg"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:446
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:447
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "En af følgende pakker behøves:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:446
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:447
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:466
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mere info"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:466
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:468
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om pakker"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:501
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:500
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:502
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 ../Rpmdrake/gui.pm:517
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:507
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:518 ../Rpmdrake/gui.pm:585
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -814,12 +814,12 @@ msgstr ""
"afmarkeres nu:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:545
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:547
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:546
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:548
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -829,22 +829,22 @@ msgstr ""
"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:560
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:562
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:567
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -866,27 +866,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:584 ../Rpmdrake/pkg.pm:561
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:613
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:615
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:619
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:624
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:623
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:625
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -902,42 +902,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "fatal fejl"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:239
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En fatal fejl skete: %s."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:668
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:670
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:686
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:688
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:712 ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan opdateres"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan tilføjes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:739
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Komprimering"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57
#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andet"
@@ -1551,31 +1551,36 @@ msgstr "Brug: %s [VALGMULIGHEDER]..."
#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
+msgid " --auto assume default answers to questions"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
" --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -1583,17 +1588,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i "
"opdateringssilstand"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update opdatér ikke medie ved opstart"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm efterprøv ikke pakkeunderskrifter"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -1602,37 +1607,37 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, "
"brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis kun disse pakker"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. vælg disse pakker på forhånd"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root gennemtving kørsel som root"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:130
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kører i brugertilstand"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:130
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1643,12 +1648,12 @@ msgstr ""
"Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n"
"men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:137 ../Rpmdrake/init.pm:162
+#: ../Rpmdrake/init.pm:138 ../Rpmdrake/init.pm:163
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:142
+#: ../Rpmdrake/init.pm:143
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1661,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
"maskinen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#: ../Rpmdrake/init.pm:148
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1674,12 +1679,12 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
"installere på maskinen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:152
+#: ../Rpmdrake/init.pm:153
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:153
+#: ../Rpmdrake/init.pm:154
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1695,22 +1700,22 @@ msgstr ""
"programmer\n"
"du vil installere på maskinen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:164
+#: ../Rpmdrake/init.pm:165
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:165
+#: ../Rpmdrake/init.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:561
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:189
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1723,12 +1728,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1745,12 +1750,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1765,58 +1770,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828
-#: ../rpmdrake.pm:329
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation af pakker"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:294 ../Rpmdrake/pkg.pm:371
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr "Disse pakker har opgraderings-information"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Mere information om pakken..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Mere information om pakken...[%s]"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:482
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:782
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 ../Rpmdrake/pkg.pm:723
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:699
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:764
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1827,22 +1852,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478 ../Rpmdrake/pkg.pm:751
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:513 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:543
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 ../Rpmdrake/pkg.pm:754
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1855,21 +1880,21 @@ msgstr ""
"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:523
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "En af følgende pakker behøves:"
msgstr[1] "En af følgende pakker behøves:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:528
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Fjern en nøgle"
msgstr[1] "Fjern en nøgle"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:530
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1879,14 +1904,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1894,113 +1919,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Skift media"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../rpmdrake.pm:741
+#: ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:631
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Henter pakke %s..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:617
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639
-#, c-format
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Følgende pakker har dårlige underskrifter:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
#, c-format
-msgid "installing %s from %s"
-msgstr "installerer %s fra %s"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Skift media"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "installerer %s"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "fjerner %s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:730
-#, c-format
-msgid "Installation failed:"
-msgstr "Installationen fejlede:"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
+msgid "Verifying package signatures..."
+msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 ../rpmdrake.pm:754 ../rpmdrake.pm:863
#, c-format
-msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) "
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2013,12 +1993,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2031,42 +2016,17 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprettet som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
-#, c-format
-msgid "Upgrade information"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789
-#, c-format
-msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr "Disse pakker har opgraderings-information"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgrade information about this package"
-msgstr "Mere information om pakken..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgrade information about package %s"
-msgstr "Mere information om pakken...[%s]"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812
-#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 ../Rpmdrake/pkg.pm:845
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:758
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:856
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2099,27 +2059,27 @@ msgstr ""
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersøg..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vent venligst, søger..."
@@ -2286,131 +2246,137 @@ msgstr "i beskrivelser"
msgid "in file names"
msgstr "i filnavne"
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372
-#: ../rpmdrake:381
+#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:394
+#: ../rpmdrake:433
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valgmuligheder"
+
+#: ../rpmdrake:344
+#, c-format
+msgid "/_Auto solve dependancies"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374
+#: ../rpmdrake:383
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Filer"
-#: ../rpmdrake:348
+#: ../rpmdrake:350
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../rpmdrake:361
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Nulstil det valgte"
-#: ../rpmdrake:372
+#: ../rpmdrake:374
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Genindlæs _pakkelisten"
-#: ../rpmdrake:381
+#: ../rpmdrake:383
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"
-#: ../rpmdrake:381
+#: ../rpmdrake:383
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valgmuligheder"
-
-#: ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Media Manager"
-#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:433
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396
+#: ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../rpmdrake:394
+#: ../rpmdrake:399
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportér fejl"
-#: ../rpmdrake:396
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../rpmdrake:399
+#: ../rpmdrake:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Om Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:406
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva"
-#: ../rpmdrake:403
+#: ../rpmdrake:408
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux' værktøj til pakkeadministration."
-#: ../rpmdrake:405
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:410
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-#: ../rpmdrake:434
+#: ../rpmdrake:448
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake:443
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../rpmdrake:445
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Nulstil"
-#: ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:479
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: ../rpmdrake:485
+#: ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Hurtig introduktion"
-#: ../rpmdrake:486
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Du kan bladre i pakkerne via kategoritræet til venstre."
-#: ../rpmdrake:487
+#: ../rpmdrake:501
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Du kan se information om en pakke ved at klikke på den i listen til højre."
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
@@ -2437,192 +2403,192 @@ msgstr "Indtast dine adgangsoplysninger for adgang til proxy\n"
msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: ../rpmdrake.pm:184
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjernelse af programpakker"
-#: ../rpmdrake.pm:185 ../rpmdrake.pm:189
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Opdatering af programpakker"
-#: ../rpmdrake.pm:186
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation af programpakker"
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:234
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:285
+#: ../rpmdrake.pm:282
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:427
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:430
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:431
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:434
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
-#: ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:434
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:438
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442
+#: ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "U.S.A."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2635,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:541
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2648,27 +2614,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../rpmdrake.pm:547 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Valg af spejl"
-#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:550
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted."
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:558
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fejl under hentning"
-#: ../rpmdrake.pm:563
+#: ../rpmdrake.pm:560
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2683,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:568
+#: ../rpmdrake.pm:565
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2698,17 +2664,17 @@ msgstr ""
"Netværket eller Mandrivas websted kan være utilgængelige.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:578
+#: ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Intet spejl"
-#: ../rpmdrake.pm:580
+#: ../rpmdrake.pm:577
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:578
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2723,68 +2689,68 @@ msgstr ""
"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n"
"Mandriva Linux' officielle opdateringer."
-#: ../rpmdrake.pm:600
+#: ../rpmdrake.pm:597
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vælg ønsket spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:650
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:659
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " done."
msgstr " færdig."
-#: ../rpmdrake.pm:667
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislykkedes!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:671
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s fra medie %s"
-#: ../rpmdrake.pm:675
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starter hentning af `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:676
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:682
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:693
+#: ../rpmdrake.pm:690
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#: ../rpmdrake.pm:720
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fejl ved hentning af pakker"
-#: ../rpmdrake.pm:721
+#: ../rpmdrake.pm:718
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2800,12 +2766,12 @@ msgstr ""
"det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n"
"øjeblikket, og du bør da prøve igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:752
+#: ../rpmdrake.pm:749
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake.pm:757
+#: ../rpmdrake.pm:754
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2813,12 +2779,12 @@ msgstr ""
"Intet aktivt medie blev fundet. Du skal aktivere nogen medier for at kunne "
"opdatere dem."
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:761
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:"
-#: ../rpmdrake.pm:803
+#: ../rpmdrake.pm:800
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2831,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"Fejl:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2842,17 +2808,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:849
+#: ../rpmdrake.pm:846
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke lave medie."
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:851
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
-#: ../rpmdrake.pm:855
+#: ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2863,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:868
+#: ../rpmdrake.pm:865
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2874,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"kører (%s).\n"
"Det vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:868
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2885,12 +2851,12 @@ msgstr ""
"Linux som du kører (%s).\n"
"Den vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:888
+#: ../rpmdrake.pm:885
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
-#: ../rpmdrake.pm:889
+#: ../rpmdrake.pm:886
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3167,6 +3133,37 @@ msgstr "Fjern programmel"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administration af programmelmedier"
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have bad signatures:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Følgende pakker har dårlige underskrifter:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ønsker du at fortsætte installeringen?"
+
+#~ msgid "installing %s from %s"
+#~ msgstr "installerer %s fra %s"
+
+#~ msgid "installing %s"
+#~ msgstr "installerer %s"
+
+#~ msgid "removing %s"
+#~ msgstr "fjerner %s"
+
+#~ msgid "Installation failed:"
+#~ msgstr "Installationen fejlede:"
+
+#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+#~ msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
+
+#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+#~ msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) "
+
#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "Forbereder..."