aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po38
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d6bb8fcf..d174249b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,4 +1,5 @@
-# translation of da.po to
+# translation of da.po to Danish
+# translation of da.po to
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/da.php3
#
# translation of rpmdrake to Danish
@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-11 21:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-19 23:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-14 03:38+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -174,8 +175,7 @@ msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
#: ../edit-urpm-sources.pl:226
@@ -200,8 +200,7 @@ msgstr "Værtsnavn for proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
+msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
@@ -431,10 +430,8 @@ msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1342
#, c-format
@@ -466,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke tilføje medie, forkert eller manglende argumenter"
#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -475,11 +472,14 @@ msgid ""
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
+"Du er ved at tilføje et nyt pakkemedie, '%s'.\n"
+"Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n"
+"til dit system fra dette nye medie."
#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført."
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
@@ -1963,6 +1963,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kunne ikke tilføje medie; rapporterede fejl:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake.pm:498
#, c-format
@@ -1970,18 +1973,18 @@ msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke lave medie."
#: ../rpmdrake.pm:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..."
+msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
#: ../rpmdrake.pm:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Der opstod et problem under installationen:\n"
+"Der opstod et problem ved tilføjelse af medie:\n"
"\n"
"%s"
@@ -2358,3 +2361,4 @@ msgstr "Administration af programmelmedier"
#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Program mangler"
+