diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 492 |
1 files changed, 246 insertions, 246 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-03 23:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-31 17:09-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n" "Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n" "Language-Team: <ca@li.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:985 +#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "ordinador,\n" "o que ja els heu instal·lat tots." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake.pm:218 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestor de programari" @@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "Arxivant" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:696 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:770 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Login:" msgstr "Entrada:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 -#: ../rpmdrake.pm:147 +#: ../rpmdrake.pm:149 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -287,9 +287,9 @@ msgstr "Tipus de font:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:713 -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 -#: ../rpmdrake.pm:336 ../rpmdrake.pm:677 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:827 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 +#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -298,10 +298,10 @@ msgstr "Cancel·la" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:713 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:734 ../Rpmdrake/init.pm:157 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 -#: ../rpmdrake.pm:138 ../rpmdrake.pm:272 ../rpmdrake.pm:339 ../rpmdrake.pm:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:738 ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 +#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Command" msgstr "Ordre" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:982 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 #, c-format msgid "(none)" @@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Configura les fonts " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:542 -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:563 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" @@ -699,9 +699,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:533 -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:536 ../rpmdrake:566 -#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535 +#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569 +#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" @@ -748,44 +748,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:601 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:615 ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:614 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:604 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Quant a..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:607 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:619 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:609 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:611 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:613 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:618 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Resultats de la cerca" msgid "Search results (none)" msgstr "Resultats de la cerca (cap)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:325 ../Rpmdrake/gui.pm:327 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 #, c-format msgid "(Not available)" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "(No disponible)" msgid "Security advisory" msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:353 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:351 #, c-format msgid "No description" msgstr "Cap descripció" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" msgid "This package is not free software" msgstr "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:167 ../Rpmdrake/gui.pm:178 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:167 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:177 #, c-format -msgid "This is an unoffical update which is <b>not supported</b>." +msgid "This is an unoffical update." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:181 @@ -934,22 +934,22 @@ msgstr "" msgid "Notice: " msgstr "Importància: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:343 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:341 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importància: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:351 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:349 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Raó d'actualització: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:338 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:336 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versió: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:333 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:331 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versió actualment instal·lada: " @@ -959,22 +959,22 @@ msgstr "Versió actualment instal·lada: " msgid "Group: " msgstr "Grup" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:339 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:337 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:340 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Mida: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:340 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:332 ../rpmdrake.pm:882 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Font:" @@ -999,139 +999,139 @@ msgstr "URL:" msgid "Details:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:304 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:303 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Fitxers:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:307 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:305 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Canvis:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:322 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:320 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fitxers:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:327 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:325 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Canvis:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nom: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:347 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:345 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resum: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:353 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:351 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descripció: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:368 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 ../rpmdrake:770 ../rpmdrake.pm:807 -#: ../rpmdrake.pm:921 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 ../Rpmdrake/gui.pm:560 ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/pkg.pm:821 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 ../rpmdrake:787 ../rpmdrake.pm:828 +#: ../rpmdrake.pm:942 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:370 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:368 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:371 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:369 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:370 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:374 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Empaquetat" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:379 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:377 #, fuzzy, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "%s de la font %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "" "Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:675 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:695 ../Rpmdrake/gui.pm:725 ../Rpmdrake/gui.pm:727 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Més informació del paquet..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:697 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Si us plau escolliu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:698 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Es necessita un dels següents paquets:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:698 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 ../Rpmdrake/gui.pm:718 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/gui.pm:722 #, c-format msgid "More info" msgstr "Més informació" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:724 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informació dels paquets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:748 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:757 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:764 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:768 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " @@ -1140,12 +1140,12 @@ msgstr "" "Degut a les seves dependències, els següents paquets també necessiten ser " "esborrats:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:769 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:773 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:770 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 ../Rpmdrake/gui.pm:855 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " @@ -1165,12 +1165,12 @@ msgstr "" "deseleccionar:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:808 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Es necessiten paquets addicionals" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:809 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " @@ -1181,27 +1181,27 @@ msgstr "" "paquet(s):\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:817 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:821 #, fuzzy, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "Empaquetat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:831 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:835 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:835 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:835 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:837 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:841 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:838 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1223,37 +1223,37 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 ../Rpmdrake/pkg.pm:679 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:889 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages are selected." msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:889 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:903 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:902 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:907 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:907 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:912 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:908 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:913 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1270,48 +1270,48 @@ msgstr "" "\n" "Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:935 ../Rpmdrake/open_db.pm:99 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:940 ../Rpmdrake/open_db.pm:102 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:936 ../Rpmdrake/open_db.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:450 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../Rpmdrake/open_db.pm:103 ../Rpmdrake/pkg.pm:451 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:971 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:976 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:984 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:989 #, c-format msgid "No update" msgstr "No hi ha actualitzacions" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1011 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 #: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualitzable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:369 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instal·la" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1022 ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Afegible" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1034 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1039 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n" @@ -2048,9 +2048,9 @@ msgstr "" msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:364 -#: ../rpmdrake.pm:573 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:594 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espereu si us plau" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" # -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:679 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Configuració" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid "" "any update media." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:606 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2168,73 +2168,73 @@ msgstr "" "\n" "Aleshores, reinicieu %s. " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació dels paquets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:906 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:916 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "S'està inicialitzant..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:433 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "en descripcions " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:439 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 ../Rpmdrake/pkg.pm:855 -#: ../rpmdrake.pm:794 ../rpmdrake.pm:880 ../rpmdrake.pm:904 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 ../Rpmdrake/pkg.pm:840 ../Rpmdrake/pkg.pm:865 +#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informació normal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Més informació del paquet..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:569 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:579 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Més informació del paquet... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:847 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:857 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:816 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 ../Rpmdrake/pkg.pm:826 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:818 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:828 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2245,27 +2245,27 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instal·lació fallida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:656 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts, ho sento. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:658 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "" "Error(s) reportats:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" @@ -2286,99 +2286,99 @@ msgstr[0] "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:" msgstr[1] "" "Per complir les dependències, s'instal·lara els següents %d paquets:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Elimina una clau" msgstr[1] "Elimina una clau" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "S'ha d'eliminar el següent paquet per poder actualitzar uns altres:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:688 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706 ../Rpmdrake/pkg.pm:890 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Empaquetat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Es necessita un dels següents paquets:" msgstr[1] "Es necessita un dels següents paquets:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:735 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Canvieu la font" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:790 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificant les firmes dels paquets" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:817 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instal·lació fallida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la " "instalació. " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:834 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2392,37 +2392,37 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:881 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:891 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:892 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:883 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 #, c-format msgid "Details" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../Rpmdrake/pkg.pm:926 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../Rpmdrake/pkg.pm:936 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Si us plau, espereu, s'estan esborrant els paquets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:939 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:949 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:940 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:950 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:947 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:957 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informació" @@ -2715,336 +2715,336 @@ msgstr "en noms" msgid "in file names" msgstr "en noms de fitxers" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:533 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:533 +#: ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:535 +#: ../rpmdrake:538 #, c-format msgid "Search in _full package names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:539 #, c-format msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:545 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualitza les fonts" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Esborra la selecció" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:565 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Recarrega la llista de paquets" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:566 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:566 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:573 +#: ../rpmdrake:585 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" -#: ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:594 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:643 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Vídeo" -#: ../rpmdrake:669 +#: ../rpmdrake:686 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Troba:" -#: ../rpmdrake:673 +#: ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" msgstr "" -#: ../rpmdrake:703 +#: ../rpmdrake:720 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:739 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:740 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../rpmdrake:741 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:725 +#: ../rpmdrake:742 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:770 +#: ../rpmdrake:787 #, c-format msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:119 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualització de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:119 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Actualització de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:146 +#: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" "Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n" -#: ../rpmdrake.pm:147 +#: ../rpmdrake.pm:149 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../rpmdrake.pm:213 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Eliminació de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:214 ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualització de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:215 +#: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instal·lació de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:263 +#: ../rpmdrake.pm:284 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:267 +#: ../rpmdrake.pm:288 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:340 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informació..." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:445 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" -#: ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:470 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suïssa" -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Txeca" -#: ../rpmdrake.pm:452 +#: ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:474 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:454 ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grècia" -#: ../rpmdrake.pm:455 +#: ../rpmdrake.pm:476 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanya" -#: ../rpmdrake.pm:456 +#: ../rpmdrake.pm:477 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:457 +#: ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:459 +#: ../rpmdrake.pm:480 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongria" -#: ../rpmdrake.pm:460 +#: ../rpmdrake.pm:481 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel " -#: ../rpmdrake.pm:461 +#: ../rpmdrake.pm:482 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake.pm:462 +#: ../rpmdrake.pm:483 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japó" -#: ../rpmdrake.pm:463 +#: ../rpmdrake.pm:484 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:464 +#: ../rpmdrake.pm:485 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:488 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:489 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:490 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suècia" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:491 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:471 +#: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovàquia" -#: ../rpmdrake.pm:472 +#: ../rpmdrake.pm:493 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:473 +#: ../rpmdrake.pm:494 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" -#: ../rpmdrake.pm:474 +#: ../rpmdrake.pm:495 #, c-format msgid "China" msgstr "Xina" -#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:477 ../rpmdrake.pm:478 +#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estats Units" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Si us plau, espereu, s'estan baixant les adreces de les rèpliques." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Si us plau, espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:601 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:602 +#: ../rpmdrake.pm:623 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -3057,17 +3057,17 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:610 ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Seleccions de %s" -#: ../rpmdrake.pm:622 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega" -#: ../rpmdrake.pm:624 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n" "Si us plau, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:629 +#: ../rpmdrake.pm:650 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3097,17 +3097,17 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web de Mandriva, deuen ser inaccessibles.\n" "Si us plau, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Sense rèplica" -#: ../rpmdrake.pm:641 +#: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica adequada." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3122,48 +3122,48 @@ msgstr "" "quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n" "per Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Si us plau, seleccioneu la rèplica desitjada." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:723 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiant fitxer per a la font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:726 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer de fonts `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:708 +#: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:712 +#: ../rpmdrake.pm:733 #, c-format msgid " done." msgstr " fet." -#: ../rpmdrake.pm:716 +#: ../rpmdrake.pm:737 #, c-format msgid " failed!" msgstr " error!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:721 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de la font %s" -#: ../rpmdrake.pm:725 +#: ../rpmdrake.pm:746 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Començant la baixada de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:729 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "" "Descàrrega de `%s'\n" "temps per a finalitzar:%s, velocitat:%s" -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:753 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3181,22 +3181,22 @@ msgstr "" "Baixada de `%s'\n" "velocitat: %s" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." -#: ../rpmdrake.pm:753 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled" msgstr "Cancel·la" -#: ../rpmdrake.pm:770 +#: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Error recuperant els paquets" -#: ../rpmdrake.pm:771 +#: ../rpmdrake.pm:792 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -3214,12 +3214,12 @@ msgstr "" "de\n" "tornar-ho a intentar més tard." -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:823 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualitza la(es) font(s)" -#: ../rpmdrake.pm:807 +#: ../rpmdrake.pm:828 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -3227,12 +3227,12 @@ msgstr "" "No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la " "actualitzar." -#: ../rpmdrake.pm:814 +#: ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" -#: ../rpmdrake.pm:860 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "" "Errors:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:881 ../rpmdrake.pm:892 +#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3256,17 +3256,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:904 +#: ../rpmdrake.pm:925 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No es pot crear la font." -#: ../rpmdrake.pm:909 +#: ../rpmdrake.pm:930 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallada al afegir una font" -#: ../rpmdrake.pm:910 +#: ../rpmdrake.pm:931 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:923 +#: ../rpmdrake.pm:944 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "" "esteu usant (%s).\n" "Es deshabilitarà." -#: ../rpmdrake.pm:926 +#: ../rpmdrake.pm:947 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3299,12 +3299,12 @@ msgstr "" "Linux que esteu usant (%s).\n" "Es deshabilitarà." -#: ../rpmdrake.pm:957 +#: ../rpmdrake.pm:978 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda executada en segon pla." -#: ../rpmdrake.pm:958 +#: ../rpmdrake.pm:979 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |