diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
@@ -1,19 +1,19 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # +# Francesc Pinyol Margalef, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:37+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n" -"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:28+0100\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 #, c-format @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Noves dependències:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:242 #, c-format msgid "All dependencies installed." -msgstr "" +msgstr "S'han instal·lat totes les dependències." #: ../Rpmdrake/gui.pm:265 #, c-format @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:824 #, c-format msgid "Conflicting Packages" -msgstr "" +msgstr "Paquets conflictius" #: ../Rpmdrake/gui.pm:838 #, c-format @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:842 #, c-format msgid "One package cannot be installed" -msgstr "" +msgstr "No es pot instal·lar un dels paquets" #: ../Rpmdrake/gui.pm:842 #, c-format @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgstr "Error fatal" #: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469 #, c-format @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Comunicacions" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format @@ -1337,17 +1337,17 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mòbil" #: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Ràdio" #: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Telephony" -msgstr "" +msgstr "Telefonia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Desenvolupament" #: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bàsic" #: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format @@ -1391,14 +1391,14 @@ msgid "C++" msgstr "C++" #: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "C#" -msgstr "C" +msgstr "C#" #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "Erlang" -msgstr "" +msgstr "Erlang" #: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format @@ -1441,9 +1441,9 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tools" -msgstr "Eines de text" +msgstr "Eines" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:180 @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Estratègia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, c-format msgid "Geography" -msgstr "" +msgstr "Geografia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:86 ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:90 #: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 @@ -1594,22 +1594,22 @@ msgstr "Gràfics" #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Photography" -msgstr "" +msgstr "Fotografia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning" -msgstr "Avís" +msgstr "Escaneig" #: ../Rpmdrake/icon.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewers" -msgstr "Visualitza" +msgstr "Visors" #: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format @@ -1685,27 +1685,27 @@ msgstr "Oficina" #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 #, c-format msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Diccionari" #: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finance" -msgstr "França" +msgstr "Finances" #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Management" -msgstr "Gestió de programari" +msgstr "Gestió" #: ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organitzador" #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Full de càlcul" #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Word processor" -msgstr "" +msgstr "Processador de textos" #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format @@ -1728,9 +1728,9 @@ msgid "Publishing" msgstr "Publicació" #: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security" -msgstr "Actualitzacions de seguretat" +msgstr "Seguretat" #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 @@ -1784,32 +1784,32 @@ msgstr "So" #: ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:185 #, c-format msgid "Editors and Converters" -msgstr "" +msgstr "Editors i convertidors" #: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Midi" -msgstr "" +msgstr "Midi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Mixers" -msgstr "" +msgstr "Mescladors" #: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:186 #, c-format msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Reproductors" #: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:187 #, c-format msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Utilitats" #: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Visualization" -msgstr "Internacionalització" +msgstr "Visualització" #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Maquinari" #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Empaquetament" #: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "S'està executant en mode d'usuari" #: ../Rpmdrake/init.pm:157 #, c-format @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "" +msgstr "No ho tornis a preguntar" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 #, c-format @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid "Already existing update media" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -2212,12 +2212,12 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Teniu configurada una font d'actualitzacions com a mínim, però\n" -"totes estan actualment desactivades. Haurieu d'executar el Gestor\n" -"de Fonts per a activar-ne al menys una. (Comproveu-ho en la \n" -"columna Activat?)\n" +"Ja teniu configurada una font d'actualitzacions com a mínim, però\n" +"totes estan actualment desactivades. Hauríeu d'executar el Gestor\n" +"de Suports de Programari per a activar-ne almenys una (comproveu-ho en la \n" +"columna \"%s\")\n" "\n" -"Després reinicieu la %s." +"En acabat, reinicieu %s." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 #, c-format @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Instal·lació de paquets..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 ../Rpmdrake/pkg.pm:944 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "S'està inicialitzant..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:452 #, c-format @@ -2364,8 +2364,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Esborra un paquet?" +msgstr[1] "Esborra %d paquets?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:723 #, c-format @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Total: %s/%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 #, c-format msgid "Change medium" -msgstr "" +msgstr "Canvia el suport" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 #, c-format @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Inseriu el suport anomenat \"%s\"" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "" +msgstr "S'estan verificant les signatures dels paquets..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:855 #, c-format @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Transacció RPM %d/%d" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:920 #, c-format msgid "Unselect all" -msgstr "" +msgstr "Desselecciona-ho tot" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:921 #, c-format @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:977 #, c-format msgid "Problem during removal" -msgstr "" +msgstr "Hi ha hagut un problema durant la supressió" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:978 #, c-format @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Informació" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "" +msgstr "S'està inspeccionant %s" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107 #, c-format @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Search aborted" -msgstr "" +msgstr "S'ha interromput la cerca" #: ../rpmdrake:204 #, c-format @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr " fet." #: ../rpmdrake.pm:737 #, c-format msgid " failed!" -msgstr "" +msgstr " ha fallat!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:742 |