aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po37
1 files changed, 17 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ec48cb56..e361b784 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-04 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-26 20:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,8 +177,7 @@ msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir al font en la unitat."
#: ../edit-urpm-sources.pl:252
@@ -442,10 +441,8 @@ msgstr "Ajuda executada."
#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1018
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori."
#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1530
#, c-format
@@ -587,7 +584,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:108
#, c-format
msgid "Message Passing"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de missatges"
#: ../rpmdrake:109
#, c-format
@@ -657,9 +654,9 @@ msgid "Editors"
msgstr "Editors"
#: ../rpmdrake:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Education"
-msgstr "Comunicacions"
+msgstr "Educació"
#: ../rpmdrake:124
#, c-format
@@ -766,7 +763,7 @@ msgstr "Monitorització"
#: ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimèdia"
#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148
#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:152
@@ -823,7 +820,7 @@ msgstr "Oficina"
#: ../rpmdrake:155
#, c-format
msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claus públiques"
#: ../rpmdrake:156
#, c-format
@@ -922,9 +919,9 @@ msgid "Printing"
msgstr "Imprimint"
#: ../rpmdrake:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deploiement"
-msgstr "Desenvolupament"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
@@ -1203,7 +1200,7 @@ msgstr "Espai Seleccionat %d MB"
#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr ""
+msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n"
#: ../rpmdrake:667
#, c-format
@@ -1403,9 +1400,9 @@ msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
#: ../rpmdrake:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
+msgstr "Actualització de Paquets de Programari"
#: ../rpmdrake:990
#, c-format
@@ -1664,7 +1661,7 @@ msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
#: ../rpmdrake:1359
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
#: ../rpmdrake:1394
#, c-format
@@ -1942,8 +1939,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
"Mandrakesoft."
@@ -2391,3 +2387,4 @@ msgstr "Elimina el Programari"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Fonts del Programari"
+