aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po52
1 files changed, 20 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index fb9af39c..c97b5bd0 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Update sources only"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Ovo će pokušati instalirati sve zvanične izbore koji odgovaraju vašoj\n"
"distribuciji (%s).\n"
"\n"
-"Sada je potrebno kontaktirati Mandriva stranicu kako bismo dobili\n"
+"Sada je potrebno kontaktirati Mageia stranicu kako bismo dobili\n"
"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n"
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
@@ -764,17 +764,17 @@ msgstr "Rpmdrake"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva"
+msgstr "Autorska prava (C) %s Mageia"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za upravljanje paketima."
+msgstr "Rpmdrake je Mageia alat za upravljanje paketima."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -2120,14 +2120,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Sada je potrebno kontaktirati Mandriva stranicu kako bismo dobili\n"
+"Sada je potrebno kontaktirati Mageia stranicu kako bismo dobili\n"
"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n"
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
@@ -2822,9 +2822,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Ažuriranje programa"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mageia Update"
#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
@@ -3027,9 +3027,9 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora."
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandriva web stranice."
+msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mageia web stranice."
#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"Molim probajte ponovo kasnije."
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Mreža ili Mandriva web stranica su možda nedostupni.\n"
+"Mreža ili Mageia web stranica su možda nedostupni.\n"
"Molim probajte ponovo kasnije."
#: ../rpmdrake.pm:660
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ne mogu pronaći nijedan pogodan mirror."
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n"
"\n"
"Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n"
-"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandriva Linux\n"
+"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mageia\n"
"oficijelnih update-a."
#: ../rpmdrake.pm:682
@@ -3279,14 +3279,14 @@ msgstr ""
"Medij će biti isključen."
#: ../rpmdrake.pm:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Vaš medij za ažuriranje `%s' ne odgovara verziji %s koju trenutno koristite "
-"(%s).\n"
+"Vaš medij za ažuriranje `%s' ne odgovara verziji Mageiaa koju trenutno "
+"koristite (%s).\n"
"Medij će biti isključen."
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3333,18 +3333,6 @@ msgstr "/_Osvježi medije"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr ""
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
-#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n"
-#~ "It will be disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaš medij za ažuriranje `%s' ne odgovara verziji Mandriva Linuxa koju "
-#~ "trenutno koristite (%s).\n"
-#~ "Medij će biti isključen."
-
#~ msgid " --root force to run as root"
#~ msgstr " --root prisili izvršenje kao root"