aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po740
1 files changed, 25 insertions, 715 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 9fc7890c..124b42b0 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of rpmdrake-bs.po to Bosnian
# translation of rpmdrake-bs2.po to Bosanski
-# Copyright (C) 2001,2003. Free Software Foundation, Inc.
-# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2001, 2003.
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004. Free Software Foundation, Inc.
+# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2001, 2003, 2004.
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bs\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-01 21:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-01 21:06+0200\n"
-"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-01 13:55-0500\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
@@ -464,11 +464,14 @@ msgid ""
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
+"Baza paketa je zaključana. Molim zatvorite druge programe\n"
+"koji rade sa bazom paketa (imate li neki drugi menadžer medija\n"
+"na drugom desktopu ili trenutno instalirate neke druge pakete?)."
#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu dodati medij, pogrešni ili nepostojeći argumenti"
#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -477,11 +480,14 @@ msgid ""
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
+"Upravo ćete dodati novi medij za pakete, `%s'.\n"
+"Ovo znači da ćete moći dodati na vaš sistem nove pakete\n"
+"softvera sa tog medija."
#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno dodan medij `%s'."
#: ../rpmdrake:88
#, c-format
@@ -959,9 +965,9 @@ msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
#: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:954 ../rpmdrake:1198 ../rpmdrake:1359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
#: ../rpmdrake:330
#, c-format
@@ -989,9 +995,9 @@ msgid "Not selected"
msgstr "Nije izabrano"
#: ../rpmdrake:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525
#, c-format
@@ -1032,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:475
#, c-format
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517
@@ -1971,6 +1977,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ne mogu dodati medij, prijavljene greške:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake.pm:501
#, c-format
@@ -1978,18 +1987,18 @@ msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu kreirati medij."
#: ../rpmdrake.pm:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..."
+msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija"
#: ../rpmdrake.pm:507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Došlo je do problema prilikom instalacije:\n"
+"Došlo je do problema prilikom dodavanja medija:\n"
"\n"
"%s"
@@ -2262,702 +2271,3 @@ msgstr "Ukloni softver"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj medijima softvera"
-
-#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no name found"
-#~ msgstr "Funkcija nije pronađena\n"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Server"
-
-#~ msgid "Development/Python"
-#~ msgstr "Programiranje/Python"
-
-#~ msgid "Development/Other"
-#~ msgstr "Programiranje/Ostalo"
-
-#~ msgid "Development/Databases"
-#~ msgstr "Programiranje/Baze podataka"
-
-#~ msgid "Networking/News"
-#~ msgstr "Mreža/News"
-
-#~ msgid "Development/Kernel"
-#~ msgstr "Programiranje/Kernel"
-
-#~ msgid "Networking/Chat"
-#~ msgstr "Mreža/Chat"
-
-#~ msgid "Development/Perl"
-#~ msgstr "Programiranje/Perl"
-
-#~ msgid "Games/Other"
-#~ msgstr "Igre/Ostalo"
-
-#~ msgid "Networking/Other"
-#~ msgstr "Mreža/Ostalo"
-
-#~ msgid "Development/Java"
-#~ msgstr "Programiranje/Java"
-
-#~ msgid "Networking/WWW"
-#~ msgstr "Mreža/WWW"
-
-#~ msgid "Networking/Mail"
-#~ msgstr "Mreža/Pošta"
-
-#~ msgid "Development/C++"
-#~ msgstr "Programiranje/C++"
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s je u konfliktu sa %s"
-
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "nepoznat paket "
-
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "Osvježi izvor"
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "Snimi i izađi"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "po veličini"
-
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "Izvor: "
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Izvor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages failed to install\n"
-#~ "correctly"
-#~ msgstr ""
-#~ "neki paketi nisu uspješno\n"
-#~ "instalirani"
-
-#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim sačekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeđeni..."
-
-#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vašu instalaciju."
-
-#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "Program nedostaje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili "
-#~ "ako\n"
-#~ "vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od "
-#~ "strane Mandrake\n"
-#~ "Linux zvaničnog update-a.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li probati neki drugi mirror?"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o "
-#~ "paketima."
-
-#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Greška u osvježavanju medija"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima."
-
-#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopšte smije desiti?)."
-
-#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "Sve je uspješno instalirano."
-
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "Importance: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ime: %s\n"
-#~ "Verzija: %s\n"
-#~ "Veličina: %s KB\n"
-#~ "Značaj: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opis: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ime: %s\n"
-#~ "Verzija: %s\n"
-#~ "Veličina: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opis: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "This would break your system"
-#~ msgstr "Ovo bi izazvalo rušenje sistema"
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Proces Instalacije/Unaprijeđenja"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Skidam:"
-
-#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr " je potreban za %s-%s-%s"
-
-#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
-#~ msgstr "FTP čudan PASV odgovor\n"
-
-#~ msgid "http not found\n"
-#~ msgstr "HTTP nije pronađen\n"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Došlo je do greške kod skidanja fajla"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Preskoči"
-
-#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "Pripremam za instalaciju"
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "Ne mogu provjeriti GPG potpis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket %s ima loš potpis ili je\n"
-#~ "GnuPG neispravno instaliran"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Nemoj instalirati"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Problem sa potpisom"
-
-#~ msgid "Can't open package"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti paket"
-
-#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Paket je neispravan"
-
-#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Paketi se ne može instalirati"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Greška prilikom provjere zahtjeva :("
-
-#~ msgid "Force"
-#~ msgstr "Prisili"
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "upotreba: grpmi <[-noupgrade] rpmovi>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi greška: morate biti superuser!\n"
-
-#~ msgid " ~ # ~ "
-#~ msgstr "Bosanski prevod: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Update\n"
-#~ "\n"
-#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
-#~ "released under the GPL"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Update\n"
-#~ "\n"
-#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
-#~ "objavljeno pod GPLom"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Greška"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
-#~ "Try again later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu skinuti listu mirrora\n"
-#~ "Pokušajte opet kasnije"
-
-#~ msgid "Source on network: %s"
-#~ msgstr "Izvornik na mreži: %s"
-
-#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
-#~ msgstr "Izvornik na mreži: %s/%s/%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Fetching the list of mirrors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim sačekajte\n"
-#~ "Dobavljam listu mirrora"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid " n/a "
-#~ msgstr " n/a "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the description file\n"
-#~ "Bad things can happen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu skinuti fajl sa opisom\n"
-#~ "Svašta se može desiti"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "sigurnost"
-
-#~ msgid "bugfix"
-#~ msgstr "ispravka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Retrieving the Description file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim sačekajte\n"
-#~ "Skidam fajl sa opisom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
-#~ "Try with an other mirror"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu skinuti listu paketa za update\n"
-#~ "Probajte sa drugim mirrorom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
-#~ "You really can screw up your system\n"
-#~ "by installing them.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oprez! Ovi paketi NISU dovoljno testirani.\n"
-#~ "Možete ozbiljno oštetiti svoj sistem\n"
-#~ "instalirajući ih.\n"
-
-#~ msgid "Source on disk: %s"
-#~ msgstr "Izvor na disku: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Updating the list of packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim sačekajte\n"
-#~ "Osvježavam listu paketa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ime: %s\n"
-#~ "Tip: %s"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "nepoznato"
-
-#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "Ime: %s"
-
-#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
-#~ msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GnuPG was not found\n"
-#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
-#~ "signature of the packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please install the gpg package\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GnuPG nije pronađen\n"
-#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate neće moći provjeriti GPG\n"
-#~ "potpise paketa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Molimo instalirajte gpg paket\n"
-
-#~ msgid "Don't show this message again"
-#~ msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-
-#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "oops %s nije pronađen\n"
-
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Molimo sačekajte"
-
-#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
-#~ msgstr "0 izabranih paketa: 0.0 MB"
-
-#~ msgid "/File/_Preferences"
-#~ msgstr "/Datoteka/_Opcije"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Datoteka/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Pomoć/_O programu..."
-
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Instalirano"
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
-#~ msgstr "Mandrake Update, verzija 7.2\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " usage:\n"
-#~ " -h, --help: display this help and exit\n"
-#~ " -v, --version: show the version and exit\n"
-#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " upotreba:\n"
-#~ " -h, --help: prikaži ovaj ekran i izađi\n"
-#~ " -v, --version: prikaži verziju i izađi\n"
-#~ " -V, --verbose: povećaj nivo opisa\n"
-
-#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
-#~ msgstr "Izvornik na mreži: (slučajan mirror)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update\n"
-#~ "List"
-#~ msgstr ""
-#~ "Osvježi\n"
-#~ "listu"
-
-#~ msgid "Update the list of packages to update"
-#~ msgstr "Osvježi listu paketa za update"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izaberi\n"
-#~ "sve"
-
-#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr "Odizaberi sve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do\n"
-#~ "updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izvrši\n"
-#~ "update"
-
-#~ msgid "Do Updates"
-#~ msgstr "Izvrši update"
-
-#~ msgid "Normal Updates"
-#~ msgstr "Normalni update-i"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
-#~ "Select the one(s) you want to update\n"
-#~ "When you click on a package you get information about\n"
-#~ "the need to update"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovi paketi su update za Mandrake\n"
-#~ "Izaberite one koje želite da updatujete\n"
-#~ "Kada kliknete na paket dobićete informacije o tome\n"
-#~ "da li je potrebno da izvršite update"
-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-2,*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Sorting packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim sačekajte\n"
-#~ "Sortiram pakete"
-
-#~ msgid "Choose your packages"
-#~ msgstr "Izaberite vaše pakete"
-
-#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "Paketi za update"
-
-#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "Paketi koji NEĆE biti updatovani"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! You're changing the version.\n"
-#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
-#~ "version installed\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oprez! Vršite izmjenu verzije.\n"
-#~ "MandrakeUpdate će misliti da vi zaista imate ovu\n"
-#~ "verziju instaliranu\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ovu opciju trebate koristiti samo ako znate šta radite.\n"
-
-#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr "Preference za proxije"
-
-#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "Proxiji"
-
-#~ msgid "Http Proxy:"
-#~ msgstr "HTTP Proxy:"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#~ msgid "Ftp Proxy:"
-#~ msgstr "FTP Proxy:"
-
-#~ msgid "Proxy password:"
-#~ msgstr "Šifra proxy-ja:"
-
-#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
-#~ msgstr "Greška: curl_easy_init()"
-
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "Disk"
-
-#~ msgid "RPM directory"
-#~ msgstr "RPM direktorij"
-
-#~ msgid "Show security updates"
-#~ msgstr "Pokaži sigurnosna unaprjeđenja"
-
-#~ msgid "Show general updates"
-#~ msgstr "Pokaži opća unaprjeđenja"
-
-#~ msgid "Show bugfix updates"
-#~ msgstr "Pokaži ispravke bugova"
-
-#~ msgid "mirror:"
-#~ msgstr "mirror:"
-
-#~ msgid "Update the list of mirrors"
-#~ msgstr "Osvježi listu mirrora"
-
-#~ msgid "Choose Packages"
-#~ msgstr "Izaberite pakete"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Sigurnost"
-
-#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
-#~ msgstr "Ne upozoravaj da GnuPG nije instaliran"
-
-#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
-#~ msgstr "Ne upozoravaj ako paket nema potpisa"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Razno"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Timeout:"
-
-#~ msgid "(in sec)"
-#~ msgstr "(u sekundama)"
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
-#~ msgstr "Mandrake Update postavke"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategorije"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Ne mogu pročitati RPM konfiguracijske datoteke"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pročitati uvodne bajte\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "RPM verzija paketa ne podržava potpise\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu pročitati blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspio)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Nema potpisa\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' nije uspio!\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Greška u pisanju privremene datoteke\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Nije pronađen GPG potpis paketa\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje (niste superuser?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Ne mogu započeti transakciju"
-
-#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti paket `%s'\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "Paket `%s' je neispravan\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-#~ msgstr "Paket `%s' se ne može instalirati\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "je potreban za"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti 2"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije:\n"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation"
-#~ msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Otkriveni su sljedeći konflikti:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instalacija otkazana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sljedeća datoteka nije ispravna:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li ipak nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Da na sve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Potpis paketa `%s' je neispravan:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Želite li ga svejedno instalirati?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Greška u provjeri potpisa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Došlo je do greške u downloadu paketa:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Greška: %s\n"
-#~ "Želite li nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inicijalizacija konfiguracionih datoteka RPMa nije bila moguća, žalim."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "Greška u inicijalizaciji RPMa"
-
-#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "Instaliram:"
-
-#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
-#~ msgstr " je u konfliktu %s-%s-%s"
-
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "Paket %s nije potpisan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unselect\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odizaberi\n"
-#~ "sve"
-
-#~ msgid "by source repository"
-#~ msgstr "po izvornom spremištu"
-
-#~ msgid "Edit a source"
-#~ msgstr "Izmijeni izvor"
-
-#~ msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-#~ msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku izvora '%s'..."