diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1780 |
1 files changed, 982 insertions, 798 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:17+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -13,454 +13,623 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu kreirati medij." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Želite li da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n" +"\n" +"Vaš Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n" +"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" +"želite instalirati na vaš računar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" +"vaš računar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u alat za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" +"računara." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Put:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Put ili tačka montiranja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Izmjenjivi uređaj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopšte smije desiti?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Potraži..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Sve je već instalirano." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite neki mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je uspješno instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Šifra:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je završena; %s.\n" +"\n" +"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "sve je uspješno instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"neki paketi nisu uspješno\n" +"instalirani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Molim sačekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeđeni..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" +"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Promjeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmijeni izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vašu instalaciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Snimi izmjene" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program nedostaje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispitaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija završena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ništa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguriši proxije" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " -"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy ime računara:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispitujem %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesi izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" +"\n" +"Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili ako\n" +"vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od strane " +"Mandrake\n" +"Linux zvaničnog update-a.\n" +"\n" +"Želite li probati neki drugi mirror?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Uključeno?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Greška u dodavanju update medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Briši" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" +"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" +"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" +"\n" +"Onda restartujte MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Izmjeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o " +"paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Unaprijedi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Greška u osvježavanju medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Snimi i izađi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" +"za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Briši" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" +"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" +"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" +"\n" +"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Njemačka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grčka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Španija" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Osvježi izvore" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francuska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Poništi izbor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "u datotekama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "po izvornom spremištu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "po veličini" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbori" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "SAD" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Greška prilikom downloada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirrora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Značaj: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Osvježi izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veličina: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za update: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ništa)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nijedan nije dostupan)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim sačekajte, tražim..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stani" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Može se dodati" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Može se unaprijediti" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nije izabrano" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Izabrano" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Više informacija o paketu..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Molim izaberite" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznat paket" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nema update-a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" +"odznačiti:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Više informacija o paketu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" "Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"ukloniti:\n" +"instalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne može ukloniti" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -468,585 +637,600 @@ msgstr "" "Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" -"odznačiti:\n" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" +"ukloniti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Više informacija o paketu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Više informacija o paketu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"instalirati:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Može se dodati" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" -"\n" +"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" +"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" +"već posjedujete." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neke pakete treba obrisati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nema update-a" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ništa)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Veličina izabranog: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznat paket" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Molim izaberite" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za update: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nije izabrano" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izabrano" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stani" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Veličina: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Značaj: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Opis: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" +"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " +"nove \n" +"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Ispravke bugova" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Snimi i izađi" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalni update-i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbori" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Unaprijedi..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, abecedno" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmjeni" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "po veličini" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Uključeno?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izabranosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesi izvore" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "po izvornom spremištu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Šifra:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti update-a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "u datotekama" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy ime računara:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " +"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguriši proxije" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Poništi izbor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrano je previše paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Pronađi:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmijeni izvor" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija softverskih paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Greška u osvježavanju medija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o " -"paketima." +"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" +"želite zamjeniti?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Greška u dodavanju update medija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite neki mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispitujem %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Snimi izmjene" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Put ili tačka montiranja:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Izmjenjivi uređaj" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ništa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija završena" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Put:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispitaj..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program nedostaje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vašu instalaciju." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Promjeni medij" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspjela" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" -"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." +"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" +"\n" +"Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" +"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" +"oficijelnih update-a." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Molim sačekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeđeni..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirrora" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalacija je završena; %s.\n" +"Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" "\n" -"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" +"%s\n" +"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" +"Molim probajte ponovo kasnije." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Greška prilikom downloada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"neki paketi nisu uspješno\n" -"instalirani" +"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" +"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "sve je uspješno instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je uspješno instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Sve je već instalirano." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopšte smije desiti?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u alat za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" -"računara." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" -"vaš računar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n" -"\n" -"Vaš Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n" -"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" -"želite instalirati na vaš računar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Ukloni softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Upravitelj izvorima softvera" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instaliraj softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" -#~ "želite zamjeniti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Španija" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti " -#~ "na\n" -#~ "vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " -#~ "nove \n" -#~ "softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" -#~ "listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" -#~ "Molim probajte ponovo kasnije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" -#~ "arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" -#~ "oficijelnih update-a." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" -#~ "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" -#~ "već posjedujete." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" -#~ "da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" -#~ "na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -#~ "opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" -#~ "za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" -#~ "uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" -#~ "izvor za 'Sigurnosne update'.\n" -#~ "\n" -#~ "Onda restartujte MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili " -#~ "ako\n" -#~ "vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od " -#~ "strane Mandrake\n" -#~ "Linux zvaničnog update-a.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li probati neki drugi mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj softver" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Ukloni softver" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Upravitelj izvorima softvera" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" |