aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r--po/br.po1483
1 files changed, 599 insertions, 884 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 7dbb8260..4791cc12 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -9,7 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-26 13:16+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 03:43+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -17,13 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:75
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:76
msgid "Choose media type"
msgstr "Dibab rizh ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:76
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -37,18 +36,16 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:84
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:85
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:84
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:85
msgid "Official updates"
msgstr "Hizivaat ofisiel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:87
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:88
+#, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -59,116 +56,94 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:98
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:128
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:130
msgid "Add a medium"
msgstr "Ouzhpennañ un medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:130
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:132
msgid "Local files"
msgstr "Restroù lec'hel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:130
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:132
msgid "Path:"
msgstr "Hent :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:133
msgid "FTP server"
msgstr "Servijer FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:131 ../edit-urpm-sources.pl:132
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:403
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:135 ../edit-urpm-sources.pl:403
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:132
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servijer RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:135
msgid "HTTP server"
msgstr "Servijer HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
-#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Trobarzhell lem-laka"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Hent pe poent marc'hañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+msgid "Removable device"
+msgstr "Trobarzhell lem-laka"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:155
msgid "Browse..."
msgstr "Ergerzhet .."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:180
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
msgid "Login:"
msgstr "Anv ereañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:180 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:129
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:185 ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:188 ../edit-urpm-sources.pl:404
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:195
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:203
-#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:217
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:214
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Klask er media-mañ evit bremañaat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Red eo deoc'h leuniañ an div vouetadur-se d'an nebeutañ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239
msgid "Adding a medium:"
msgstr "O ouzhpennañ ur medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:244
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241
msgid "Type of medium:"
msgstr "Seurt ar medium :"
@@ -176,10 +151,9 @@ msgstr "Seurt ar medium :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:410 ../edit-urpm-sources.pl:435
#: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577
#: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675
-#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727
-#: ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1586 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
-#: ../rpmdrake.pm:739
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783
+#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1683 ../rpmdrake.pm:280 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:682 ../rpmdrake.pm:755
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
@@ -188,101 +162,86 @@ msgstr "Nullañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:574 ../edit-urpm-sources.pl:616
#: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740
#: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860
-#: ../edit-urpm-sources.pl:995 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:744
-#: ../rpmdrake:749 ../rpmdrake:1512 ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1729
-#: ../rpmdrake.pm:120 ../rpmdrake.pm:220 ../rpmdrake.pm:277 ../rpmdrake.pm:576
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783
+#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake:805 ../rpmdrake:1606 ../rpmdrake:1675
+#: ../rpmdrake:1826 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:222 ../rpmdrake.pm:282
+#: ../rpmdrake.pm:592
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
#: ../edit-urpm-sources.pl:308
-#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dibarzhoù hollek evit staliadur ar pakadoù"
#: ../edit-urpm-sources.pl:310
-#, c-format
msgid "always"
msgstr "bepred"
#: ../edit-urpm-sources.pl:311
-#, c-format
msgid "never"
msgstr "gwech ebet"
#: ../edit-urpm-sources.pl:320
-#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwiriekaat ar pakadoù da staliañ :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:321
-#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Enkargañ ar goulev da implij :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:351
-#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Lemel un tarzh"
#: ../edit-urpm-sources.pl:352
-#, c-format
+#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:357
-#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel ar medium ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:394
-#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Aozañ ar medium"
#: ../edit-urpm-sources.pl:400
-#, c-format
+#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:414
-#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Skrivañ kemmoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:982
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:996
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:433
-#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit kenderc'el"
#: ../edit-urpm-sources.pl:434
-#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit enrollañ ar c'hemmoù."
#: ../edit-urpm-sources.pl:455
-#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Kefluniañ proksioù"
#: ../edit-urpm-sources.pl:465
-#, c-format
+#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Dibarzhoù proksi evit ar vedia « %s »"
#: ../edit-urpm-sources.pl:466
-#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Dibarzhoù hollek ar proksi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:468
-#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -291,166 +250,138 @@ msgstr ""
"<ostizproksi[:porzh]>) :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:471
-#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Anv ostiz ar proksi :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:474
-#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Gallout a rit lakaat un arveriad/tremenger evit ar proksi :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:477
-#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:545
-#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:545
-#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:556
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
#: ../edit-urpm-sources.pl:568
-#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:605
-#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
#: ../edit-urpm-sources.pl:611
-#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Roit anv an ostiz pe chomlec'h IP an ostiz da ouzhpennañ :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642
-#, c-format
+#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:646
-#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Anv ar strollad :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:647
-#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Komenad :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:649
-#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:654 ../edit-urpm-sources.pl:661
-#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:960 ../rpmdrake:1227
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:974
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
#: ../edit-urpm-sources.pl:656
-#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostizoù :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:690
-#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:693
-#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
#: ../edit-urpm-sources.pl:693
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Komenad"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:693
-#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:693
+msgid "Protocol"
+msgstr "Komenad"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:694
-#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:404 ../rpmdrake:539
-#: ../rpmdrake:655
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:547
+#: ../rpmdrake:711
msgid "(none)"
msgstr "(hini ebet)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:964
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:978
msgid "Edit..."
msgstr "Kemmañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:970
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:984
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:748
-#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Merañ an alc'hwezioù evit sinadurioù ar pakadoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:895
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:909
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: ../edit-urpm-sources.pl:757
-#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Alc'hwezoù"
#: ../edit-urpm-sources.pl:776
-#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:789
-#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ouzhpennañ ur douchenn"
#: ../edit-urpm-sources.pl:801
-#, c-format
+#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dibab un alc'hwez evit ouzphennañ d'ar medium %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:829
-#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Lemel ur douchenn"
#: ../edit-urpm-sources.pl:830
-#, c-format
+#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -459,37 +390,31 @@ msgstr ""
"(anv an alc'hwez : %s)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:848
-#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ouzhpennañ ur alc'hwez ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:852
-#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Lemel ur douchenn"
#: ../edit-urpm-sources.pl:868
-#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Kefluniañ ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:893
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:907
msgid "Enabled?"
msgstr "Bevaatet ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:908
msgid "Updates?"
msgstr "Hizivaat ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:910
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:924
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:940
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:954
+#, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -499,38 +424,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:974
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:988
msgid "Add custom..."
msgstr "Ouzhpennañ un hini diouzhoc'h ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:992
msgid "Update..."
msgstr "Bremanaat ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:995
msgid "Manage keys..."
msgstr "Merañ an alc'hwezioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:983
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:984
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:998
msgid "Global options..."
msgstr "Dibarzhoù hollek ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1852
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1901
+#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -540,8 +459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1010
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -550,8 +468,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1036
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -559,816 +476,689 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:70
-#, c-format
+#: ../gurpmi.addmedia:87
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:78
-#, c-format
+#: ../gurpmi.addmedia:101
+#, perl-format
+msgid ""
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:104
+#, perl-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-#, c-format
+#: ../gurpmi.addmedia:129
+#, perl-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:130
+#, perl-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:38
+#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Arveriadur : %s [DIBARZHOÙ] ..."
-#: ../rpmdrake:36
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:39
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:40
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:41
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:42
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:43
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:44
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:45
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:46
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:47
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:48
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:49
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:50
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:178
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:188
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:189
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:198
msgid "Accessibility"
msgstr "Haezadusted"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
msgid "Archiving"
msgstr "Diellerezh"
-#: ../rpmdrake:189
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:199
msgid "Backup"
msgstr "Saveteiñ"
-#: ../rpmdrake:190
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:200
msgid "Cd burning"
msgstr "Engravañ CDoù"
-#: ../rpmdrake:191
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:201
msgid "Compression"
msgstr "Gwaskerezh"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:220
-#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:349
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:356
msgid "Other"
msgstr "All"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:207
msgid "Books"
msgstr "Levrioù"
-#: ../rpmdrake:193
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:203
msgid "Computer books"
msgstr "Levrioù an urzhiater"
-#: ../rpmdrake:194
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:204
msgid "Faqs"
msgstr "FAQoù"
-#: ../rpmdrake:195
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:205
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:196
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:206
msgid "Literature"
msgstr "Lennegezh"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:198
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:208
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:209
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:200
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:210
msgid "Communications"
msgstr "Kehentiñ"
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:204
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:214
msgid "Databases"
msgstr "Stlennvonioù"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
-#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Programmadur"
-
-#: ../rpmdrake:202
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:212
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:203
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+msgid "Development"
+msgstr "Programmadur"
+
+#: ../rpmdrake:213
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:205
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:215
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ha KDE"
-#: ../rpmdrake:206
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:216
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:207
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:217
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ha Qt"
-#: ../rpmdrake:208
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:218
msgid "Kernel"
msgstr "Kalonenn"
-#: ../rpmdrake:210
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:220
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:211
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:221
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:222
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:212
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:223
msgid "Editors"
msgstr "Aozerien"
-#: ../rpmdrake:213
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:224
msgid "Education"
msgstr "Deskadurezh"
-#: ../rpmdrake:214
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:225
msgid "Emulators"
msgstr "Kendarvanerezh"
-#: ../rpmdrake:215
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:226
msgid "File tools"
msgstr "Binvioù restr"
-#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "C'hoarioù"
-
-#: ../rpmdrake:216
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:227
msgid "Adventure"
msgstr "Troioù-kaer"
-#: ../rpmdrake:217
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
+msgid "Games"
+msgstr "C'hoarioù"
+
+#: ../rpmdrake:228
msgid "Arcade"
msgstr "C'hoarioù tavarn"
-#: ../rpmdrake:218
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:229
msgid "Boards"
msgstr "Kartennoù"
-#: ../rpmdrake:219
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:230
msgid "Cards"
msgstr "Kartenn"
-#: ../rpmdrake:221
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:232
msgid "Puzzles"
msgstr "Mildammoù"
-#: ../rpmdrake:222
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:233
msgid "Sports"
msgstr "Sportoù"
-#: ../rpmdrake:223
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:234
msgid "Strategy"
msgstr "Kadouriezh"
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Burev c'hrafek"
-
-#: ../rpmdrake:224
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:235
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:225
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Burev c'hrafek"
+
+#: ../rpmdrake:236
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:226
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:237
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:227
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:238
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:228
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:239
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:230
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:241
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:231
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:242
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:232
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:243
msgid "Graphics"
msgstr "Grafek"
-#: ../rpmdrake:233
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:244
msgid "Monitoring"
msgstr "Evezhiañ"
-#: ../rpmdrake:234
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:245
msgid "Multimedia"
msgstr "Liesvedia"
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:260
-#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Rouedad"
-
-#: ../rpmdrake:235
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:246
msgid "Chat"
msgstr "Flapañ"
-#: ../rpmdrake:236
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:271
+msgid "Networking"
+msgstr "Rouedad"
+
+#: ../rpmdrake:247
msgid "File transfer"
msgstr "Treuzkas restroù"
-#: ../rpmdrake:237
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:248
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:238
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:249
msgid "Instant messaging"
msgstr "Postelerezh a-benn-kaer "
-#: ../rpmdrake:239
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:250
msgid "Mail"
msgstr "Mailh"
-#: ../rpmdrake:240
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:251
msgid "News"
msgstr "Keleier"
-#: ../rpmdrake:242
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:253
msgid "Remote access"
msgstr "Diraez a-bell"
-#: ../rpmdrake:243
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:254
msgid "WWW"
msgstr "Gwiad bedel"
-#: ../rpmdrake:244
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:255
msgid "Office"
msgstr "Burev"
-#: ../rpmdrake:245
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:256
msgid "Public Keys"
msgstr "Alc'hwezioù foran"
-#: ../rpmdrake:246
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:257
msgid "Publishing"
msgstr "Embann"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Skiantoù"
-
-#: ../rpmdrake:247
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:258
msgid "Astronomy"
msgstr "Steredoniezh"
-#: ../rpmdrake:248
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+msgid "Sciences"
+msgstr "Skiantoù"
+
+#: ../rpmdrake:259
msgid "Biology"
msgstr "Bioloji"
-#: ../rpmdrake:249
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:260
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimi"
-#: ../rpmdrake:250
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:261
msgid "Computer science"
msgstr "Urzhiata<"
-#: ../rpmdrake:251
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:262
msgid "Geosciences"
msgstr "Jeoloji"
-#: ../rpmdrake:252
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:263
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikoù"
-#: ../rpmdrake:254
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:265
msgid "Physics"
msgstr "Fisik"
-#: ../rpmdrake:255
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:266
msgid "Shells"
msgstr "Shelloù"
-#: ../rpmdrake:256
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:267
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
-#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272
-#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Reizhad"
-
-#: ../rpmdrake:257
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:268
msgid "Base"
msgstr "Sol"
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Kefluniadur"
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285
+msgid "System"
+msgstr "Reizhad"
-#: ../rpmdrake:258
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:269
msgid "Boot and Init"
msgstr "Loc'hañ ha deraouekaat"
-#: ../rpmdrake:259
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
+msgid "Configuration"
+msgstr "Kefluniadur"
+
+#: ../rpmdrake:270
msgid "Hardware"
msgstr "Periantel"
-#: ../rpmdrake:262
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:273
msgid "Packaging"
msgstr "Ober pakadoù"
-#: ../rpmdrake:263
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:274
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"
-#: ../rpmdrake:264
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:275
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:265
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:276
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Nodrezhoù"
-
-#: ../rpmdrake:266
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:277
msgid "Console"
msgstr "Letrin"
-#: ../rpmdrake:267
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280
+msgid "Fonts"
+msgstr "Nodrezhoù"
+
+#: ../rpmdrake:278
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:268
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:279
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:269
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:280
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:270
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:281
msgid "Internationalization"
msgstr "Etrebroadeladur"
-#: ../rpmdrake:271
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:282
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kalon ha perientel"
-#: ../rpmdrake:272
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:283
msgid "Libraries"
msgstr "Levraouegoù"
-#: ../rpmdrake:273
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:284
msgid "Servers"
msgstr "Servijerien"
-#: ../rpmdrake:274
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:285
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:275
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:286
msgid "Terminals"
msgstr "Termenelloù"
-#: ../rpmdrake:276
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:287
msgid "Text tools"
msgstr "Binvioù skrid"
-#: ../rpmdrake:277
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:288
msgid "Toys"
msgstr "C'hoarielloù"
-#: ../rpmdrake:278
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:289
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:556 ../rpmdrake:558
-#, c-format
+#. - to highlight information
+#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:591
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hegerz ebet)"
-#: ../rpmdrake:439 ../rpmdrake:520
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:446
msgid "Search results"
msgstr "Disoc'hoù ar glask"
-#: ../rpmdrake:439
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:446
msgid "Search results (none)"
msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)"
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:478
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:457
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
-#: ../rpmdrake:473 ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1619
-#: ../rpmdrake:1851
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:483
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Harpañ"
+#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746
+msgid "Addable"
+msgstr "Ouzhpennabl"
-#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746
msgid "Upgradable"
msgstr "Bremanaet"
-#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Ouzhpennabl"
+#: ../rpmdrake:531
+msgid "Not selected"
+msgstr "Andiuzet"
-#: ../rpmdrake:523
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:531
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
-#: ../rpmdrake:523
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Andiuzet"
+#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:607
+msgid "Importance: "
+msgstr "Talvoudegezh : "
-#: ../rpmdrake:553
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:615
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
+
+#. extra empty line
+#: ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:617
+msgid "No description"
+msgstr "Deskrivadur ebet"
+
+#: ../rpmdrake:586
msgid "Files:\n"
msgstr "Restroù :\n"
-#: ../rpmdrake:558
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:591
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Kemmoù :\n"
-#: ../rpmdrake:563
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:596
msgid "Medium: "
msgstr "Medium : "
-#: ../rpmdrake:565
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:597
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Stumm a zo stalied bremañ : "
-#: ../rpmdrake:573
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:601
msgid "Name: "
msgstr "Anv : "
-#: ../rpmdrake:574
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:602
msgid "Version: "
msgstr "Doare : "
-#: ../rpmdrake:575
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:603
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:576
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ment : "
-
-#: ../rpmdrake:576
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:604
+#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake:579
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Talvoudegezh : "
+#: ../rpmdrake:604
+msgid "Size: "
+msgstr "Ment : "
-#: ../rpmdrake:582
-#, c-format
+#. extra empty line
+#: ../rpmdrake:611
msgid "Summary: "
msgstr "Diverrañ : "
-#: ../rpmdrake:585
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:587
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:617
msgid "Description: "
msgstr "Deskrivadur : "
-#: ../rpmdrake:587
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Deskrivadur ebet"
+#. nicer formatting
+#: ../rpmdrake:654 ../rpmdrake:1193 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1716
+#: ../rpmdrake:1900
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:742 ../rpmdrake:1719
-#, c-format
+#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
+#: ../rpmdrake:671 ../rpmdrake:796 ../rpmdrake:798 ../rpmdrake:1816
msgid "More information on package..."
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:618
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Dibabit, mar plij"
-
-#: ../rpmdrake:618
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:672
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-#: ../rpmdrake:639
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:672
+msgid "Please choose"
+msgstr "Dibabit, mar plij"
+
+#: ../rpmdrake:695
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:657
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:713
msgid "No update"
msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet"
-#: ../rpmdrake:658
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:714
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:681
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:737 ../rpmdrake:1003
msgid "All"
msgstr "Holl"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:783 ../rpmdrake:788
msgid "More info"
msgstr "Titouroù muioc'h"
-#: ../rpmdrake:735 ../rpmdrake:1708
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:791 ../rpmdrake:1805
msgid "Information on packages"
msgstr "Keleier war ar pakad"
-#: ../rpmdrake:757
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:813
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:758
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:814
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:764 ../rpmdrake:773
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:820 ../rpmdrake:829
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:765
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:821
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-msgstr "Torret e vo ho reizhiad ma vefe lemet ar pakadoù-se, ho tigarez :\n\n"
+msgstr ""
+"Torret e vo ho reizhiad ma vefe lemet ar pakadoù-se, ho tigarez :\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:839
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:830 ../rpmdrake:895
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:803
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:859
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn"
-#: ../rpmdrake:804
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:860
+#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake:819
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:875
+#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:822
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:878
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:823
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:879
+#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -1378,123 +1168,108 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1116
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:894 ../rpmdrake:1116
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:863
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:919
+#, perl-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Diuzet : %d Mo / egor dieub ar bladenn : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:864
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:920
+#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:870
-#, c-format
+#. - related to the partial tree displaying hackery
+#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
+#: ../rpmdrake:926
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n"
-#: ../rpmdrake:939
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bremanaat surentez"
-
-#: ../rpmdrake:939
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1003
+#, fuzzy
+msgid "Installed"
+msgstr "Staliañ"
-#: ../rpmdrake:939
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Bremañaat reizh"
+#: ../rpmdrake:1003
+#, fuzzy
+msgid "Non installed"
+msgstr "Ne stalianit ket"
-#: ../rpmdrake:960
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1004
+#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s choazh"
-#: ../rpmdrake:960
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1004
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dibab Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:963
-#, c-format
+#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
+#: ../rpmdrake:1006
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "An holl bakadoù (gant anv)"
-#: ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)"
+#: ../rpmdrake:1007
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)"
-#: ../rpmdrake:972
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1008
msgid "All packages, by size"
msgstr "An holl bakadoù (gant ment)"
-#: ../rpmdrake:973
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1009
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)"
-#: ../rpmdrake:977
-#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "An holl bakadoù (gant ar medium)"
+#: ../rpmdrake:1010
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:978
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)"
+#: ../rpmdrake:1011
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)"
-#: ../rpmdrake:982
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+#: ../rpmdrake:1013
+#, fuzzy
+msgid "All updates"
+msgstr "Bremañaat reizh"
+
+#: ../rpmdrake:1013
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1057
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1013
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Bremañaat reizh"
+
+#: ../rpmdrake:1013
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bremanaat surentez"
+
+#: ../rpmdrake:1068
msgid "in names"
msgstr "e anvioù"
-#: ../rpmdrake:1059
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1070
msgid "in descriptions"
msgstr "e deskrivadurioù"
-#: ../rpmdrake:1061
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1072
msgid "in file names"
msgstr "e anvioù restr"
-#: ../rpmdrake:1070
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Titouroù reoliek"
-
-#: ../rpmdrake:1070
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "An holl ditouroù"
-
#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ."
#: ../rpmdrake:1103
-#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1505,7 +1280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1117
-#, c-format
+#, perl-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
@@ -1514,89 +1289,100 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1177
-#: ../rpmdrake:1183
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1161 ../rpmdrake:1173
+#: ../rpmdrake:1179
msgid "/_File"
msgstr "/_Restr"
-#: ../rpmdrake:1155
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1151
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Bremanaat ar medioù"
-#: ../rpmdrake:1165
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1161
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Goullonderiñ an dibab"
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1173
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù"
-#: ../rpmdrake:1183
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1179
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1183
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1179
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1186 ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dibarzhoù"
-#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1192
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1190
msgid "/_Help"
msgstr "/_Skoazell"
-#: ../rpmdrake:1208
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1188
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1190
+msgid "/_About..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1195
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1197
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1199
+#, fuzzy
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Bremañaat Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:1204
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1228
msgid "Find:"
msgstr "Klask :"
-#: ../rpmdrake:1217
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1237
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake:1219
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1239
msgid "Clear"
msgstr "Skarañ"
-#: ../rpmdrake:1227
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Staliañ"
+#: ../rpmdrake:1247
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1232
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1252
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1276
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1306
msgid "Fatal error"
msgstr "Fazi sac'hus"
-#: ../rpmdrake:1277
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1307
+#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."
-#: ../rpmdrake:1286
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1314
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1604,13 +1390,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1295
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1323
msgid "Already existing update media"
msgstr "Bez eus ur vedia bremañaat c'hoazh"
-#: ../rpmdrake:1296
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1324
+#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1620,13 +1405,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1306
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1334
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1307
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1335
+#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1635,58 +1419,56 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1343
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1372
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
-#: ../rpmdrake:1434
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1373
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
+
+#: ../rpmdrake:1528
+#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Emaon o vurutellat %s"
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1551
msgid "changes:"
msgstr "kemmoù :"
-#: ../rpmdrake:1465
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1559
+#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Lemel .%s"
-#: ../rpmdrake:1469
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1563
+#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ"
-#: ../rpmdrake:1473
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1567
msgid "Do nothing"
msgstr "Ober netra"
-#: ../rpmdrake:1489
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1583
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1504
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1598
msgid "Inspect..."
msgstr "Burutellat ..."
-#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1705
-#, c-format
+#. N("Everything installed successfully"),
+#: ../rpmdrake:1631 ../rpmdrake:1802
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet."
-#: ../rpmdrake:1541 ../rpmdrake:1685
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1635 ../rpmdrake:1782
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fazi en ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1542 ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake:1746
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1636 ../rpmdrake:1783 ../rpmdrake:1843
+#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1696,18 +1478,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1556
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1653
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh."
-#: ../rpmdrake:1557
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1654
+#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s"
-#: ../rpmdrake:1558 ../rpmdrake:1632
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1655 ../rpmdrake:1729
+#, perl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1719,38 +1500,34 @@ msgstr ""
"Fazi(où) a oa kemennet :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1567
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "O staliañ ar pakadoù ..."
-
-#: ../rpmdrake:1567
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1664
msgid "Initializing..."
msgstr "O teraouiñ ..."
-#: ../rpmdrake:1576
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1664
+msgid "Package installation..."
+msgstr "O staliañ ar pakadoù ..."
+
+#: ../rpmdrake:1673
msgid "Change medium"
msgstr "Kemmañ ar media"
-#: ../rpmdrake:1577
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1674
+#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lakait ar vedia a zo graet « %s » anezhañ el lenner [%s]"
-#: ../rpmdrake:1584
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1681
+#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1607
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1704
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1620
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1717
+#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1764,13 +1541,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
-#: ../rpmdrake:1629 ../rpmdrake:1745
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1726 ../rpmdrake:1842
msgid "Installation failed"
msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../rpmdrake:1630
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1727
+#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1778,23 +1554,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1645
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1742
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../rpmdrake:1648
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1745
+#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1664
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1761
+#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1700
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:1797
+#, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1805,43 +1580,34 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1710
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1807
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1722
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1819
+#, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1735
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1832
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pakad kavet ebet da staliañ."
-#: ../rpmdrake:1736
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:1833
+#, fuzzy
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../rpmdrake:1757
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1858
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1820
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1869
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fazi en ar lemeladur"
-#: ../rpmdrake:1821
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1870
+#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1851,8 +1617,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1856
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1905
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1860,8 +1625,8 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1861
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:1910
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
@@ -1872,13 +1637,11 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: ../rpmdrake:1866
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1915
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !"
-#: ../rpmdrake:1867
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1916
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1887,214 +1650,172 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:101
-#, c-format
-msgid "Software Update"
-msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
-
-#: ../rpmdrake.pm:101
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:102
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Bremañaat Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:128
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:102
+msgid "Software Update"
+msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
+
+#: ../rpmdrake.pm:129
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:129
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:130
msgid "User name:"
msgstr "Anv an arveriad :"
-#: ../rpmdrake.pm:170
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:172
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Lemel pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:171
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:173
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:172
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:174
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad"
-#: ../rpmdrake.pm:211
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:213
msgid "No"
msgstr "N'eo ket"
-#: ../rpmdrake.pm:215
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:217
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake.pm:263
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:265
msgid "Info..."
msgstr "Titouroù ..."
-#: ../rpmdrake.pm:376
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:381
msgid "Austria"
msgstr "Aostria"
-#: ../rpmdrake.pm:377
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:382
msgid "Australia"
msgstr "Australi"
-#: ../rpmdrake.pm:378
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:383
msgid "Belgium"
msgstr "Beljik"
-#: ../rpmdrake.pm:379
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:384
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:380
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:385
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:381
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Switzerland"
msgstr "Suis"
-#: ../rpmdrake.pm:382
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:387
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:383
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:388
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Tchek"
-#: ../rpmdrake.pm:384
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:389
msgid "Germany"
msgstr "Alamagn"
-#: ../rpmdrake.pm:385
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:390
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:391 ../rpmdrake.pm:395
msgid "Greece"
msgstr "Gres"
-#: ../rpmdrake.pm:387
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:392
msgid "Spain"
msgstr "Spagn"
-#: ../rpmdrake.pm:388
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:393
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:389
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:394
msgid "France"
msgstr "Gall"
-#: ../rpmdrake.pm:391
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:396
msgid "Hungary"
msgstr "Hongri"
-#: ../rpmdrake.pm:392
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:397
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:393
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:398
msgid "Italy"
msgstr "Itali"
-#: ../rpmdrake.pm:394
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:399
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake.pm:395
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:400
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm:396
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:401
msgid "Netherlands"
msgstr "Izelvroioù"
-#: ../rpmdrake.pm:397
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:402
msgid "Norway"
msgstr "Norvej"
-#: ../rpmdrake.pm:398
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:403
msgid "Poland"
msgstr "Pologn"
-#: ../rpmdrake.pm:399
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:404
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:400
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:405
msgid "Russia"
msgstr "Rusi"
-#: ../rpmdrake.pm:401
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:406
msgid "Sweden"
msgstr "Sued"
-#: ../rpmdrake.pm:402
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:407
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../rpmdrake.pm:403
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:408
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaki"
-#: ../rpmdrake.pm:404
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:409
msgid "Taiwan"
msgstr "Taeihlwan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:410
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rouantelezh Unanet"
-#: ../rpmdrake.pm:406
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:411
msgid "China"
msgstr "Sina"
-#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
-#: ../rpmdrake.pm:490
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:414 ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:504
msgid "United States"
msgstr "Amerika"
-#: ../rpmdrake.pm:505
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:518
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2102,8 +1823,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:509
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:522
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2111,25 +1831,28 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:515
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:527
+#, fuzzy
+msgid "Mirror choice"
+msgstr "%s choazh"
+
+#: ../rpmdrake.pm:530
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù."
-#: ../rpmdrake.pm:516
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:531
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù evit al "
"lec'hienn gwiad Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:522
-#, c-format
+#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
+#: ../rpmdrake.pm:537
msgid "Error during download"
msgstr "Fazi en un enkargañ"
-#: ../rpmdrake.pm:524
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, perl-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2138,8 +1861,8 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:529
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:544
+#, perl-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2148,18 +1871,15 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:538
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
msgid "No mirror"
msgstr "N'eo ket melezou"
-#: ../rpmdrake.pm:540
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "N'hell ket bet kavet ur melezour mat bennak."
-#: ../rpmdrake.pm:541
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:557
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2168,69 +1888,64 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:560
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:576
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dibabit ar melezour c'hoantet."
-#: ../rpmdrake.pm:618
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:634
+#, perl-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr evit ar medium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:621
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:637
+#, perl-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "O lenn restr ar vedium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:624
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:640
+#, perl-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "O lenn restr a-bell ar vedium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:628
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:644
msgid " done."
msgstr " graet."
-#: ../rpmdrake.pm:632
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:648
msgid " failed!"
msgstr "sac'het!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:636
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, perl-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s eur ar medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:640
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, perl-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, perl-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:647
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:663
+#, perl-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Oc'h enkargañ « %s », tizh : %s"
-#: ../rpmdrake.pm:658
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:674
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..."
-#: ../rpmdrake.pm:685
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:701
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fazi en un digas ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:686
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:702
+#, perl-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2240,34 +1955,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:717
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:733
msgid "Update media"
msgstr "Bremanaat ar media"
-#: ../rpmdrake.pm:722
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:738
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:729
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:745
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dibabit ar media da vremanaat :"
-#: ../rpmdrake.pm:743
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:759
msgid "Select all"
msgstr "Dibabit an holl re"
-#: ../rpmdrake.pm:747
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:763
msgid "Update"
msgstr "Bremañaat"
-#: ../rpmdrake.pm:768
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:784
+#, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2275,8 +1985,8 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:791 ../rpmdrake.pm:802
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:818
+#, perl-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2286,18 +1996,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:814
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:830
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ar medium."
-#: ../rpmdrake.pm:819
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:835
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fazi en ur grouiñ ar medium"
-#: ../rpmdrake.pm:820
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:836
+#, perl-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2307,29 +2015,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:833
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:849
+#, perl-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:836
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:852
+#, perl-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:852
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:869
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:870
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2604,6 +2310,18 @@ msgstr "Lemel Poelladoù"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Merour ar pakadoù"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Harpañ"
+
+#~ msgid "All packages, by medium repository"
+#~ msgstr "An holl bakadoù (gant ar medium)"
+
+#~ msgid "Normal information"
+#~ msgstr "Titouroù reoliek"
+
+#~ msgid "Maximum information"
+#~ msgstr "An holl ditouroù"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Bremanaat ar medium"
@@ -2619,9 +2337,6 @@ msgstr "Merour ar pakadoù"
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Gwel"
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Ne stalianit ket"
-
#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr " Pakadoù'zo brein"