diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 364 |
1 files changed, 205 insertions, 159 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-26 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 15:30+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:220 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:320 #, c-format msgid "URL:" msgstr "ইউআরএল (URL):" @@ -61,47 +61,52 @@ msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:" msgid "Security updates" msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:84 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:82 +#: ../edit-urpm-sources.pl:91 #, c-format msgid "Choose a mirror..." msgstr "একটি মিরর নির্বাচন করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format msgid "Login:" msgstr "লগ-ইন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:297 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:397 #, c-format msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:221 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:321 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:119 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:127 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:154 +#, c-format +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:173 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -110,100 +115,125 @@ msgstr "" "এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n" "বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? " -#: ../edit-urpm-sources.pl:142 +#: ../edit-urpm-sources.pl:188 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:143 +#: ../edit-urpm-sources.pl:189 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "মাধ্যমের ধরন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 ../edit-urpm-sources.pl:227 -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:314 -#: ../edit-urpm-sources.pl:394 ../edit-urpm-sources.pl:428 -#: ../edit-urpm-sources.pl:475 ../edit-urpm-sources.pl:594 ../rpmdrake:99 -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1346 ../rpmdrake.pm:479 -#: ../rpmdrake.pm:616 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264 +#: ../edit-urpm-sources.pl:327 ../edit-urpm-sources.pl:352 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 ../edit-urpm-sources.pl:593 +#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake.pm:479 ../rpmdrake.pm:561 ../rpmdrake.pm:632 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 ../edit-urpm-sources.pl:252 -#: ../edit-urpm-sources.pl:304 ../edit-urpm-sources.pl:389 -#: ../edit-urpm-sources.pl:427 ../edit-urpm-sources.pl:468 -#: ../edit-urpm-sources.pl:525 ../edit-urpm-sources.pl:589 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:762 ../rpmdrake:99 -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1273 -#: ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1479 ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 -#: ../rpmdrake.pm:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl:352 ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:492 ../edit-urpm-sources.pl:534 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:726 ../edit-urpm-sources.pl:779 +#: ../edit-urpm-sources.pl:929 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1276 ../rpmdrake:1341 ../rpmdrake:1482 +#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 +#: ../edit-urpm-sources.pl:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global options for package installation" +msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:250 +#, c-format +msgid "always" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "never" +msgstr "সার্ভার" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনষ্টল করা সম্ভব নয়" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download program to use:" +msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:291 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:193 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:297 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:311 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:317 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:231 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:339 ../edit-urpm-sources.pl:913 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "প্রক্সি..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl:350 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:273 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:283 +#: ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:284 +#: ../edit-urpm-sources.pl:384 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:286 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -212,166 +242,166 @@ msgstr "" "প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোষ্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:289 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "প্রক্সির হোষ্টের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:295 +#: ../edit-urpm-sources.pl:395 #, c-format msgid "User:" msgstr "ব্যবহারকারী:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:463 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:463 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:474 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:385 +#: ../edit-urpm-sources.pl:486 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:523 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "একটি হোষ্ট যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:529 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "যে হোষ্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:560 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "দলের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:565 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:567 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমা:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:457 ../edit-urpm-sources.pl:464 +#: ../edit-urpm-sources.pl:572 ../edit-urpm-sources.pl:579 #, c-format msgid "Add" msgstr "যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:458 ../edit-urpm-sources.pl:465 -#: ../edit-urpm-sources.pl:514 ../edit-urpm-sources.pl:729 ../rpmdrake:1057 +#: ../edit-urpm-sources.pl:573 ../edit-urpm-sources.pl:580 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:895 ../rpmdrake:1060 #, c-format msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:574 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "হোষ্ট:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:489 +#: ../edit-urpm-sources.pl:608 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format msgid "Group" msgstr "দল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "প্রোটোকল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../edit-urpm-sources.pl:612 #, c-format msgid "Command" msgstr "কমান্ড" -#: ../edit-urpm-sources.pl:503 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406 #: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(একটিও নয়)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:733 +#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:899 #, c-format msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:521 ../edit-urpm-sources.pl:739 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 ../edit-urpm-sources.pl:905 #, c-format msgid "Add..." msgstr "যোগ করো..." # সিগনেচারের -#: ../edit-urpm-sources.pl:533 +#: ../edit-urpm-sources.pl:666 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 ../edit-urpm-sources.pl:814 #, c-format msgid "Medium" msgstr "মাধ্যম" -#: ../edit-urpm-sources.pl:542 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 #, c-format msgid "Keys" msgstr "কী (key)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:561 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:575 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:585 +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:606 +#: ../edit-urpm-sources.pl:748 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 +#: ../edit-urpm-sources.pl:749 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -380,73 +410,78 @@ msgstr "" "%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n" "(কী (key)-এর নাম: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:767 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:622 +#: ../edit-urpm-sources.pl:771 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:788 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো" # আছে কি -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:813 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "সক্রিয়?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../edit-urpm-sources.pl:826 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../edit-urpm-sources.pl:826 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 ../rpmdrake.pm:553 +#: ../edit-urpm-sources.pl:838 ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:842 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "hdlist তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 +#: ../edit-urpm-sources.pl:909 #, c-format msgid "Update..." msgstr "আপডেট করো..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:746 +#: ../edit-urpm-sources.pl:912 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:914 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "সমান্তরাল..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:754 ../rpmdrake:1049 +#: ../edit-urpm-sources.pl:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global options..." +msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051 #, c-format msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 ../rpmdrake:1052 +#: ../edit-urpm-sources.pl:924 ../rpmdrake:1054 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:758 ../rpmdrake:1053 +#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -454,7 +489,7 @@ msgstr "" "সহায়িকার উইন্ডো আরম্ভ করা হয়েছে, অল্পক্ষণ পরে আপনার ডেস্কটপে এটি আপনি দেখতে " "পারবেন।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1590 +#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -466,7 +501,7 @@ msgstr "" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" # উপলব্ধ -#: ../edit-urpm-sources.pl:777 +#: ../edit-urpm-sources.pl:944 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -481,7 +516,7 @@ msgstr "" "সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n" "প্যাকেজ ইনষ্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:789 +#: ../edit-urpm-sources.pl:956 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -1042,7 +1077,7 @@ msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1589 +#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1592 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -1079,8 +1114,7 @@ msgstr "Rpmdrake %s" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1469 -#: ../rpmdrake:1472 +#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1472 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." @@ -1128,7 +1162,7 @@ msgstr "সকল" msgid "More info" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" -#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1458 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1461 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য" @@ -1377,7 +1411,7 @@ msgstr "বাছাই করাগুলোকে পূর্বাবস্ msgid "Reload the packages list" msgstr "প্যাকেজের তালিকা পুনরায় লোড করো" -#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:596 +#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "Update media" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" @@ -1465,27 +1499,27 @@ msgstr "অনুসন্ধান" msgid "Show automatically selected packages" msgstr "সংয়-নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format msgid "Install" msgstr "ইনষ্টল করা" -#: ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" -#: ../rpmdrake:1111 +#: ../rpmdrake:1114 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "মারাত্মক ত্রুটি" -#: ../rpmdrake:1112 +#: ../rpmdrake:1115 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1123 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1498,12 +1532,12 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1129 +#: ../rpmdrake:1132 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: ../rpmdrake:1130 +#: ../rpmdrake:1133 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1520,12 +1554,12 @@ msgstr "" "\n" "এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।" -#: ../rpmdrake:1140 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন" -#: ../rpmdrake:1141 +#: ../rpmdrake:1144 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1541,62 +1575,62 @@ msgstr "" "এরপর %s পুনরায় চালু করুন।" # উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1218 +#: ../rpmdrake:1221 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../rpmdrake:1237 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format msgid "changes:" msgstr "পরিবর্তন:" -#: ../rpmdrake:1241 +#: ../rpmdrake:1244 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s মুছে ফেলো" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1246 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর" -#: ../rpmdrake:1245 +#: ../rpmdrake:1248 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "কিছু করণীয় নেই" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1260 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1267 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "পরীক্ষা করা..." -#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1454 +#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1457 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "সাফল্যের সাথে সব কিছু ইনষ্টল করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1458 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনষ্টল করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1439 +#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "ইনষ্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1440 ../rpmdrake:1495 +#: ../rpmdrake:1300 ../rpmdrake:1443 ../rpmdrake:1498 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1608,17 +1642,17 @@ msgstr "" "%s" # উত্সর -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1321 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../rpmdrake:1319 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1386 +#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1631,37 +1665,37 @@ msgstr "" "ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1330 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া..." -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1330 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1336 +#: ../rpmdrake:1339 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো" -#: ../rpmdrake:1337 +#: ../rpmdrake:1340 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1347 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../rpmdrake:1370 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../rpmdrake:1379 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1676,12 +1710,12 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../rpmdrake:1383 ../rpmdrake:1494 +#: ../rpmdrake:1386 ../rpmdrake:1497 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনষ্টলেশন বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1387 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1694,22 +1728,22 @@ msgstr "" "\n" "আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।" -#: ../rpmdrake:1398 +#: ../rpmdrake:1401 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1401 +#: ../rpmdrake:1404 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনষ্টল করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1420 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্" -#: ../rpmdrake:1452 +#: ../rpmdrake:1455 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1722,42 +1756,49 @@ msgstr "" "`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n" "যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;" -#: ../rpmdrake:1452 +#: ../rpmdrake:1455 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনষ্টল করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../rpmdrake:1463 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে" -#: ../rpmdrake:1485 +# অতিরিক্ত +# বিস্তারিত +#: ../rpmdrake:1475 +#, fuzzy, c-format +msgid "More information on package... [%s]" +msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." + +#: ../rpmdrake:1488 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "ইনষ্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../rpmdrake:1486 +#: ../rpmdrake:1489 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনষ্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../rpmdrake:1508 +#: ../rpmdrake:1511 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:1558 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1560 +#: ../rpmdrake:1563 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা" -#: ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake:1564 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1768,7 +1809,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1597 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1781,7 +1822,7 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1599 +#: ../rpmdrake:1602 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1794,12 +1835,12 @@ msgstr "" "যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনষ্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:1607 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1605 +#: ../rpmdrake:1608 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2145,12 +2186,12 @@ msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2167,17 +2208,22 @@ msgstr "" "যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n" "আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:604 +#: ../rpmdrake.pm:620 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../rpmdrake.pm:620 +#: ../rpmdrake.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "নির্বাচিত" + +#: ../rpmdrake.pm:640 #, c-format msgid "Update" msgstr "আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2190,7 +2236,7 @@ msgstr "" "ত্রুটিসমুহ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:661 ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:686 ../rpmdrake.pm:695 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2201,17 +2247,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:680 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি" -#: ../rpmdrake.pm:685 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:686 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2222,7 +2268,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:699 +#: ../rpmdrake.pm:726 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2233,7 +2279,7 @@ msgstr "" "এর সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " |