aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po658
1 files changed, 339 insertions, 319 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 87991911..7980c29a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-12 14:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-14 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 15:30+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -151,9 +151,9 @@ msgstr "মাধ্যমের ধরন:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:622
-#: ../rpmdrake:1411 ../rpmdrake:1419 ../rpmdrake.pm:487 ../rpmdrake.pm:577
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:620
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake.pm:500 ../rpmdrake.pm:590
+#: ../rpmdrake.pm:659
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "বাতিল"
#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:622 ../rpmdrake:640
-#: ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:1354 ../rpmdrake:1411 ../rpmdrake:1555
-#: ../rpmdrake.pm:190 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:487
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:1327 ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1529
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1125
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলো"
@@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "মাধ্যমের সীমা"
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:484
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:482
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(একটিও নয়)"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:570
+#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:583
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
@@ -499,25 +499,12 @@ msgstr "সমান্তরাল..."
msgid "Global options..."
msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:1129
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "সহায়িকা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:985 ../rpmdrake:1132
-#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:986 ../rpmdrake:1133
-#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"সহায়িকার উইন্ডো আরম্ভ করা হয়েছে, অল্পক্ষণ পরে আপনার ডেস্কটপে এটি আপনি দেখতে "
-"পারবেন।"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1666
+#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -529,7 +516,7 @@ msgstr ""
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
# উপলব্ধ
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -544,7 +531,7 @@ msgstr ""
"সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n"
"প্যাকেজ ইনষ্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -578,12 +565,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে"
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../rpmdrake:157
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -596,282 +583,257 @@ msgstr ""
# sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা"
# sgstr "প্রবেশাধিকার"
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা"
-#: ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "আর্কাইভ করা"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ব্যাক-আপ"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা"
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "কম্প্রেশন"
-#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:312
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
-#: ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "বই"
-#: ../rpmdrake:166
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই"
# sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী"
# sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "সাহিত্য"
-#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
-#, c-format
-msgid "Cluster"
-msgstr "ক্লাস্টার"
-
-#: ../rpmdrake:171
-#, c-format
-msgid "Message Passing"
-msgstr "তথ্য সঞ্চালন"
-
-#: ../rpmdrake:172
-#, c-format
-msgid "Queueing Services"
-msgstr "সারিকরন সার্ভিস"
-
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "যোগাযোগ"
-#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ডাটাবেস"
-#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
-#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Development"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "গুনোম এবং GTK+"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "জাভা (Java)"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "কার্নেল"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "এডিটর"
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "শিক্ষা"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "এমুলেটর"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "খেলা"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "রোমাঞ্চ"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "আর্কেড"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ছক"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "তাস"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "ধাঁধা"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "খেলা"
# sgstr "রণচাতুর্য"
# sgstr "পরিচালন-দক্ষতা"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "কৌশল"
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM ভিত্তিক"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "গুনোম"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "কেডিই (KDE)"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "স-ফিশ"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "উইন্ডোমেকার"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "পর্যবেক্ষণ"
-#: ../rpmdrake:207
-#, c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
-
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
-#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক করা"
# আলাপন
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "আড্ডা (chat)"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ফাইল আদানপ্রদান"
-#: ../rpmdrake:210
-#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা"
-
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "IRC"
@@ -879,34 +841,34 @@ msgstr "আইআরসি (IRC)"
#: ../rpmdrake:212
#, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা"
+
+#: ../rpmdrake:213
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "News"
msgstr "খবরাখবর (news)"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "অফিস"
-#: ../rpmdrake:218
-#, c-format
-msgid "Public Keys"
-msgstr "পাবলিক কীসমুহ"
-
#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Publishing"
@@ -967,7 +929,6 @@ msgstr "শব্দ"
#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "System"
msgstr "সিষ্টেম"
@@ -1003,171 +964,161 @@ msgstr "প্যাকেজ করা"
msgid "Printing"
msgstr "প্রিন্ট করা"
-#: ../rpmdrake:237
-#, c-format
-msgid "Deploiement"
-msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-
-#: ../rpmdrake:238
-#, c-format
-msgid "Deployment"
-msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "কনসোল"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "ট্রু টাইপ"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 বিটম্যাপ"
# sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "সার্ভার"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "টার্মিন্যাল"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "খেলনা"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:769
+#: ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:769
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(নেই)"
-#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:463
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
-#: ../rpmdrake:397
+#: ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)"
-#: ../rpmdrake:408 ../rpmdrake:429
+#: ../rpmdrake:406 ../rpmdrake:427
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:1200 ../rpmdrake:1451 ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1425 ../rpmdrake:1639
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:432
+#: ../rpmdrake:430
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "থামো"
-#: ../rpmdrake:466 ../rpmdrake:585
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "আপগ্রেডযোগ্য"
-#: ../rpmdrake:466 ../rpmdrake:585
+#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "যোগ করা সম্ভব"
-#: ../rpmdrake:468
+#: ../rpmdrake:466
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচিত"
-#: ../rpmdrake:468
+#: ../rpmdrake:466
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "নির্বাচিত নয়"
-#: ../rpmdrake:502
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:1545
+#: ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:633 ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:521
+#: ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "দয়া করে নির্বাচন করুন"
-#: ../rpmdrake:521
+#: ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../rpmdrake:541
+#: ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "কোন আপডেট নেই"
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1178,19 +1129,19 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারে ইনষ্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n"
"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনষ্টল করে নিয়েছেন।"
-#: ../rpmdrake:579
+#: ../rpmdrake:577
#, c-format
msgid "All"
msgstr "সকল"
# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:622 ../rpmdrake:627
+#: ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
-#: ../rpmdrake:630 ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:628 ../rpmdrake:1508
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য"
@@ -1275,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:1019
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে"
@@ -1429,43 +1380,28 @@ msgstr "বিবরণে"
msgid "in file names"
msgstr "ফাইলের নামে"
-#: ../rpmdrake:983
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "বাছাই করাগুলোকে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
-
-#: ../rpmdrake:984
-#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "প্যাকেজের তালিকা পুনরায় লোড করো"
-
-#: ../rpmdrake:987 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake.pm:628
-#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
-
-#: ../rpmdrake:1018
+#: ../rpmdrake:981
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "সাধারণ তথ্য"
-#: ../rpmdrake:1018
+#: ../rpmdrake:981
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "সর্বাধিক তথ্য"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
# সীমা বহির্ভুত
-#: ../rpmdrake:1043
+#: ../rpmdrake:1006
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1044
+#: ../rpmdrake:1007
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1482,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনষ্টল করতে চান?"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1020
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1497,57 +1433,93 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা"
-#: ../rpmdrake:1091
+#: ../rpmdrake:1054
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনষ্টলেশন"
-#: ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake:1073 ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1089
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ফাইল (_ফ)"
+
+#: ../rpmdrake:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
+
+#: ../rpmdrake:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "বাছাই করাগুলোকে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
+
+#: ../rpmdrake:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "প্যাকেজের তালিকা পুনরায় লোড করো"
+
+#: ../rpmdrake:1089
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
+
+#: ../rpmdrake:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_View"
+msgstr "প্রদর্শন"
+
+#: ../rpmdrake:1092 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/অপশন (_অ)"
+
+#: ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "সংয়-নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও"
+
+#: ../rpmdrake:1097 ../rpmdrake:1098
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/সহায়িকা (_স)"
+
+#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../rpmdrake:1111
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../rpmdrake:1118
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "সংয়-নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও"
-
-#: ../rpmdrake:1138
+#: ../rpmdrake:1125
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ইনষ্টল করা"
-#: ../rpmdrake:1154
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "প্রস্থান"
-
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1157
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1158
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s"
-#: ../rpmdrake:1201
+#: ../rpmdrake:1166
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1560,12 +1532,12 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1210
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: ../rpmdrake:1211
+#: ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1582,12 +1554,12 @@ msgstr ""
"\n"
"এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../rpmdrake:1221
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন"
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1603,62 +1575,62 @@ msgstr ""
"এরপর %s পুনরায় চালু করুন।"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:1251
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../rpmdrake:1318
+#: ../rpmdrake:1283
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "পরিবর্তন:"
-#: ../rpmdrake:1322
+#: ../rpmdrake:1287
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s মুছে ফেলো"
-#: ../rpmdrake:1324
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর"
-#: ../rpmdrake:1326
+#: ../rpmdrake:1291
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "কিছু করণীয় নেই"
-#: ../rpmdrake:1338
+#: ../rpmdrake:1304
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1319
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "পরীক্ষা করা..."
-#: ../rpmdrake:1374 ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1348 ../rpmdrake:1504
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "সাফল্যের সাথে সব কিছু ইনষ্টল করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1531
+#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake:1505
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনষ্টল করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:1377 ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1351 ../rpmdrake:1489
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "ইনষ্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1516 ../rpmdrake:1571
+#: ../rpmdrake:1352 ../rpmdrake:1490 ../rpmdrake:1545
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1670,17 +1642,17 @@ msgstr ""
"%s"
# উত্‍সর
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1365
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1366
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s"
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1462
+#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1693,37 +1665,37 @@ msgstr ""
"ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1400
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া..."
-#: ../rpmdrake:1400
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1409
+#: ../rpmdrake:1383
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো"
-#: ../rpmdrake:1410
+#: ../rpmdrake:1384
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../rpmdrake:1417
+#: ../rpmdrake:1391
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1440
+#: ../rpmdrake:1414
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1452
+#: ../rpmdrake:1426
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1738,12 +1710,12 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1570
+#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1544
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনষ্টলেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1756,22 +1728,22 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।"
-#: ../rpmdrake:1474
+#: ../rpmdrake:1448
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1477
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনষ্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1493
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্"
-#: ../rpmdrake:1528
+#: ../rpmdrake:1502
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1784,49 +1756,49 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n"
"যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;"
-#: ../rpmdrake:1528
+#: ../rpmdrake:1502
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনষ্টল করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:1548
+#: ../rpmdrake:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake:1535
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "ইনষ্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1562
+#: ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনষ্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1558
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1631
+#: ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1636
+#: ../rpmdrake:1610
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
-#: ../rpmdrake:1637
+#: ../rpmdrake:1611
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1837,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1670
+#: ../rpmdrake:1644
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1850,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1675
+#: ../rpmdrake:1649
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1863,12 +1835,12 @@ msgstr ""
"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনষ্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1680
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1681
+#: ../rpmdrake:1655
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1883,183 +1855,183 @@ msgstr ""
"বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n"
"ইনষ্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake.pm:92
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:92
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:181
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../rpmdrake.pm:185
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "তথ্য..."
-#: ../rpmdrake.pm:297
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "অস্ট্রিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:298
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:299
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "বেলজিয়াম"
-#: ../rpmdrake.pm:300
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ব্রাজিল"
-#: ../rpmdrake.pm:301
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "কানাডা"
-#: ../rpmdrake.pm:302
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "সুইজারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:303
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "কস্টা রিকা"
-#: ../rpmdrake.pm:304
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র"
-#: ../rpmdrake.pm:305
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "জার্মানি"
-#: ../rpmdrake.pm:306
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "ডেনমার্ক"
-#: ../rpmdrake.pm:307 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "গ্রীস"
-#: ../rpmdrake.pm:308
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "স্পেন"
-#: ../rpmdrake.pm:309
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ফিনল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:310
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ফ্রাঁন্স"
-#: ../rpmdrake.pm:312
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "হাঙ্গেরী"
-#: ../rpmdrake.pm:313
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ইজরায়েল"
-#: ../rpmdrake.pm:314
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ইটালি"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "জাপান"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "কোরিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "নেদারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "নরওয়ে"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "পোল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "পর্তুগাল"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "রাশিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "সুইডেন"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "স্লোভাকিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "তাইওয়ান"
-#: ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "যুক্তরাজ্য"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "চীন"
-#: ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:330
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "যুক্তরাষ্ট্র"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2073,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2087,14 +2059,14 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, দয়া করে "
"অপেক্ষা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2102,12 +2074,12 @@ msgstr ""
"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, দয়া করে "
"অপেক্ষা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2122,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n"
"দয়া করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:440
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2137,17 +2109,17 @@ msgstr ""
"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n"
"দয়া করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake.pm:462
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "কোন মিরর নেই"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:465
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2162,64 +2134,64 @@ msgstr ""
"আপনার সিষ্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandrakelinux Official\n"
"Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।"
-#: ../rpmdrake.pm:471
+#: ../rpmdrake.pm:484
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:533
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:553
#, c-format
msgid " done."
msgstr " সম্পন্ন।"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:557
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " বিফল!"
# -PO: We're downloading the said file from the said medium
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে"
-#: ../rpmdrake.pm:552
+#: ../rpmdrake.pm:565
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:556
+#: ../rpmdrake.pm:569
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:572
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:596
+#: ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2236,22 +2208,27 @@ msgstr ""
"যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n"
"আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:641
+#, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
+
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "নির্বাচিত"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:667
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:678
+#: ../rpmdrake.pm:689
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2264,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"ত্রুটিসমুহ:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:702 ../rpmdrake.pm:711
+#: ../rpmdrake.pm:713 ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2275,17 +2252,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:723
+#: ../rpmdrake.pm:734
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি"
-#: ../rpmdrake.pm:728
+#: ../rpmdrake.pm:739
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:729
+#: ../rpmdrake.pm:740
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2296,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:742
+#: ../rpmdrake.pm:753
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2307,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"এর সাথে মিলছে নাহ্।\n"
"একে নিষ্ক্রয় করা হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:756
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2318,6 +2295,19 @@ msgstr ""
"এর সাথে মিলছে নাহ্।\n"
"একে নিষ্ক্রয় করা হবে।"
+#: ../rpmdrake.pm:772
+#, c-format
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে"
+
+#: ../rpmdrake.pm:773
+#, c-format
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"সহায়িকার উইন্ডো আরম্ভ করা হয়েছে, অল্পক্ষণ পরে আপনার ডেস্কটপে এটি আপনি দেখতে "
+"পারবেন।"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "ডাউনলোডের ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই"
@@ -2588,3 +2578,33 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
+
+#~ msgid "Cluster"
+#~ msgstr "ক্লাস্টার"
+
+#~ msgid "Message Passing"
+#~ msgstr "তথ্য সঞ্চালন"
+
+#~ msgid "Queueing Services"
+#~ msgstr "সারিকরন সার্ভিস"
+
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
+
+#~ msgid "Public Keys"
+#~ msgstr "পাবলিক কীসমুহ"
+
+#~ msgid "Deploiement"
+#~ msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
+
+#~ msgid "Deployment"
+#~ msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
+
+#~ msgid "Reset the selection"
+#~ msgstr "বাছাই করাগুলোকে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
+
+#~ msgid "Reload the packages list"
+#~ msgstr "প্যাকেজের তালিকা পুনরায় লোড করো"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "প্রস্থান"