aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po848
1 files changed, 437 insertions, 411 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e29dd439..c639aea7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 14:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-12 14:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -19,100 +19,121 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Трябва да се свържа със сайта на Мандрейксофт,за да получа\n"
+"списък с огледални сървъри.Моля проверете дали в момента сте\n"
+"в интернет.\n"
+"Да продължа ли ?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:93
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавяне на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:94
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:94
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Път:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:95
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:96
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:97
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl:97
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:852
+#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:853
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:84
+#: ../edit-urpm-sources.pl:114
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Търси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:91
+#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Изберете сървър:..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:129
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:344
+#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен път до директория или hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:166
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:141
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:154
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:173
+#: ../edit-urpm-sources.pl:203
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -121,109 +142,109 @@ msgstr ""
"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
"желаете да го замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:188
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:189
+#: ../edit-urpm-sources.pl:219
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на източника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264
-#: ../edit-urpm-sources.pl:350 ../edit-urpm-sources.pl:375
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:518
-#: ../edit-urpm-sources.pl:558 ../edit-urpm-sources.pl:616
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621
-#: ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:560
-#: ../rpmdrake.pm:631
+#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:622
+#: ../rpmdrake:1411 ../rpmdrake:1419 ../rpmdrake.pm:487 ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:648
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266
-#: ../edit-urpm-sources.pl:375 ../edit-urpm-sources.pl:427
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../edit-urpm-sources.pl:681
-#: ../edit-urpm-sources.pl:749 ../edit-urpm-sources.pl:802
-#: ../edit-urpm-sources.pl:956 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:639
-#: ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:1353 ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1554
-#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
+#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:622 ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:1354 ../rpmdrake:1411 ../rpmdrake:1555
+#: ../rpmdrake.pm:190 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:248
+#: ../edit-urpm-sources.pl:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:250
+#: ../edit-urpm-sources.pl:280
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:281
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Сървъри"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:260
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Пакетът `%s' не може да бъде инсталиран\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:261
+#: ../edit-urpm-sources.pl:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:327
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Премахва се източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактиране на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:340
+#: ../edit-urpm-sources.pl:370
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:354
+#: ../edit-urpm-sources.pl:384
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Запазва промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:362 ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -231,22 +252,22 @@ msgstr ""
"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
"устройството."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:406
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409
+#: ../edit-urpm-sources.pl:439
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -255,167 +276,167 @@ msgstr ""
"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:486
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:486
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:497
+#: ../edit-urpm-sources.pl:527
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:509
+#: ../edit-urpm-sources.pl:539
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:546
+#: ../edit-urpm-sources.pl:576
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:582
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:617
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име на група:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:618
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:590
+#: ../edit-urpm-sources.pl:620
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:602
+#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:596 ../edit-urpm-sources.pl:603
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661 ../edit-urpm-sources.pl:917 ../rpmdrake:1137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1138
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостове:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:631
+#: ../edit-urpm-sources.pl:661
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:483
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../edit-urpm-sources.pl:921
+#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактира"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673 ../edit-urpm-sources.pl:927
+#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:693 ../edit-urpm-sources.pl:836
+#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:698
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ключове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:717
+#: ../edit-urpm-sources.pl:747
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:731
+#: ../edit-urpm-sources.pl:761
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:743
+#: ../edit-urpm-sources.pl:773
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:771
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:772
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -424,77 +445,82 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:790
+#: ../edit-urpm-sources.pl:820
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавяне на ключ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794
+#: ../edit-urpm-sources.pl:824
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настройка на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:835
+#: ../edit-urpm-sources.pl:865
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Да разреша?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:878
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:878
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Обновяване на hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:860 ../rpmdrake.pm:553
+#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:570
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:864
+#: ../edit-urpm-sources.pl:894
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:931
+#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add custom..."
+msgstr "Добавя..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновяване..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../edit-urpm-sources.pl:968
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:937
+#: ../edit-urpm-sources.pl:971
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:948 ../rpmdrake:1128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:985 ../rpmdrake:1132
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:952 ../rpmdrake:1132
+#: ../edit-urpm-sources.pl:986 ../rpmdrake:1133
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -502,7 +528,7 @@ msgstr ""
"Помощният прозорец бе стартиран.След няколко секунди трябва да се появи на "
"работната площ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:967 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1666
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -513,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -528,7 +554,7 @@ msgstr ""
"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
"или обновяване на пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -555,12 +581,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "В потребителски режим"
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -571,569 +597,569 @@ msgstr ""
"Няма да имате права да правите промени,\n"
"все пак може да разгледате съществуващата база."
-#: ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Достъпност"
-#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивиране"
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервно копиране"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запис на дискове"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:192
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:314
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компютърни книги"
-#: ../rpmdrake:166
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Комуникации"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базата данни"
-#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Development"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "ГНОМ и GTK+"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "КДЕ и Qt"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Питон"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Education"
msgstr "Комуникации"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Инструменти за работа с файлове"
-#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Приключенски"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "На дъска"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пъзели"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спортни"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графичен работен плот"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM базирано"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ГНОМ"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графики"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Наблюдение"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедия"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Трансфер на файлове"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Моментни съобщения"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Е-поща"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Отдалечен достъп"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издателски"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компютърни науки"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Гео науки"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шелове"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232
-#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
-#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Зареждане"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Работа с пакети"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печатане"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тип1"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Х11 битмап"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализация"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро и хардуер"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сървъри"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Инструменти за работа с текст"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:767 ../rpmdrake:768
+#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:769
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake:396 ../rpmdrake:464
+#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:465
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:396
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:408 ../rpmdrake:429
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:1199 ../rpmdrake:1450 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:1200 ../rpmdrake:1451 ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:431
+#: ../rpmdrake:432
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584
+#: ../rpmdrake:466 ../rpmdrake:585
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Обновим"
-#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584
+#: ../rpmdrake:466 ../rpmdrake:585
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../rpmdrake:467
+#: ../rpmdrake:468
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
-#: ../rpmdrake:467
+#: ../rpmdrake:468
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Не е избрано"
-#: ../rpmdrake:501
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:1545
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:521
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:521
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:541
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:559
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1144,28 +1170,28 @@ msgstr ""
"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
"инсталирали."
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:579
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всичко"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:626
+#: ../rpmdrake:622 ../rpmdrake:627
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake:629 ../rpmdrake:1533
+#: ../rpmdrake:630 ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:652
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1176,12 +1202,12 @@ msgstr ""
"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:659 ../rpmdrake:668
+#: ../rpmdrake:660 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1190,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:669 ../rpmdrake:730
+#: ../rpmdrake:670 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1201,12 +1227,12 @@ msgstr ""
"от избора сега:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:698
+#: ../rpmdrake:699
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:699
+#: ../rpmdrake:700
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1217,17 +1243,17 @@ msgstr ""
"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:713
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:715
+#: ../rpmdrake:716
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:716
+#: ../rpmdrake:717
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1238,192 +1264,192 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:1056
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:751
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:753
+#: ../rpmdrake:754
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Общ размер %d МБ"
-#: ../rpmdrake:759
+#: ../rpmdrake:760
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765
+#: ../rpmdrake:766
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake:768
+#: ../rpmdrake:769
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Списък с промени:\n"
-#: ../rpmdrake:770
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Източник:"
-#: ../rpmdrake:772
+#: ../rpmdrake:773
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:778
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:779
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake:779
+#: ../rpmdrake:780
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake:779
+#: ../rpmdrake:780
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:781
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:783
+#: ../rpmdrake:784
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Резюме: "
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../rpmdrake:786
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:788
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:853
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:853
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:871
+#: ../rpmdrake:872
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:871
+#: ../rpmdrake:872
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Мандрейклинукс избрани"
-#: ../rpmdrake:874
+#: ../rpmdrake:875
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake:882
+#: ../rpmdrake:883
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:883
+#: ../rpmdrake:884
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../rpmdrake:885
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../rpmdrake:888
+#: ../rpmdrake:889
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:890
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake:893
+#: ../rpmdrake:894
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake:969
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:972
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Анулира избраното"
-#: ../rpmdrake:983
+#: ../rpmdrake:984
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake:986 ../rpmdrake:1141 ../rpmdrake.pm:611
+#: ../rpmdrake:987 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:1017
+#: ../rpmdrake:1018
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake:1017
+#: ../rpmdrake:1018
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимум информация"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1038
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../rpmdrake:1042
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake:1043
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1440,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1456,57 +1482,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите?"
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1090
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake:1091
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
-#: ../rpmdrake:1105
+#: ../rpmdrake:1106
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake:1110
+#: ../rpmdrake:1111
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake:1117
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Покажи автоматично отбелязаните пакети"
-#: ../rpmdrake:1137
+#: ../rpmdrake:1138
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:1153
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake:1191
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1193
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1201
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1519,12 +1545,12 @@ msgstr ""
"в момента\n"
". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake:1209
+#: ../rpmdrake:1210
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1210
+#: ../rpmdrake:1211
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1541,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s."
-#: ../rpmdrake:1220
+#: ../rpmdrake:1221
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake:1221
+#: ../rpmdrake:1222
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1561,64 +1587,64 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s"
-#: ../rpmdrake:1250
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1298
+#: ../rpmdrake:1299
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1321
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake:1323
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake:1325
+#: ../rpmdrake:1326
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake:1337
+#: ../rpmdrake:1338
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../rpmdrake:1347
+#: ../rpmdrake:1348
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1529
+#: ../rpmdrake:1374 ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1374 ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1531
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake:1376 ../rpmdrake:1514
+#: ../rpmdrake:1377 ../rpmdrake:1515
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake:1377 ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1570
+#: ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1516 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1629,17 +1655,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1391
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1392
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../rpmdrake:1392 ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1652,37 +1678,37 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1400
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1400
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1408
+#: ../rpmdrake:1409
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake:1409
+#: ../rpmdrake:1410
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1416
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1439
+#: ../rpmdrake:1440
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:1452
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1697,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1570
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1460
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1715,22 +1741,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake:1473
+#: ../rpmdrake:1474
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake:1476
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1492
+#: ../rpmdrake:1493
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:1528
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1743,52 +1769,52 @@ msgstr ""
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:1528
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake:1560
+#: ../rpmdrake:1561
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
-#: ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake:1562
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake:1583
+#: ../rpmdrake:1584
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1630
+#: ../rpmdrake:1631
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1635
+#: ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:1636
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1799,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1669
+#: ../rpmdrake:1670
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1812,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake:1674
+#: ../rpmdrake:1675
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1825,12 +1851,12 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
"върху системата."
-#: ../rpmdrake:1679
+#: ../rpmdrake:1680
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1680
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1846,183 +1872,183 @@ msgstr ""
"пакети\n"
"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../rpmdrake.pm:90
+#: ../rpmdrake.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:90
+#: ../rpmdrake.pm:92
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Мандрейклинукс обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:179
+#: ../rpmdrake.pm:181
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:183
+#: ../rpmdrake.pm:185
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:295
+#: ../rpmdrake.pm:297
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:296
+#: ../rpmdrake.pm:298
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:297
+#: ../rpmdrake.pm:299
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm:298
+#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:299
+#: ../rpmdrake.pm:301
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:300
+#: ../rpmdrake.pm:302
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:301
+#: ../rpmdrake.pm:303
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:302
+#: ../rpmdrake.pm:304
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
-#: ../rpmdrake.pm:303
+#: ../rpmdrake.pm:305
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:304
+#: ../rpmdrake.pm:306
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:309
+#: ../rpmdrake.pm:307 ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"
-#: ../rpmdrake.pm:306
+#: ../rpmdrake.pm:308
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:307
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"
-#: ../rpmdrake.pm:308
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:310
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"
-#: ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:312
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:313
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:314
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САЩ"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2035,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2048,25 +2074,25 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:430
+#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка при изтегляне"
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2081,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрейксофт в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2096,17 +2122,17 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрейксофт в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма огледален сървър"
-#: ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2121,65 +2147,65 @@ msgstr ""
"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
"от официалните обновления на Мандрейклинукс."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:471
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Получавам списъка с огледални сървъри"
-#: ../rpmdrake.pm:513
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:536
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid " done."
msgstr " край."
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:544
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " провал!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:531
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s от източник %s"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:552
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../rpmdrake.pm:579
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:580
+#: ../rpmdrake.pm:597
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2191,24 +2217,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:619
+#: ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../rpmdrake.pm:635
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Избери\n"
"всички"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:678
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2221,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:702 ../rpmdrake.pm:711
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2229,19 +2255,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:723
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-#: ../rpmdrake.pm:711
+#: ../rpmdrake.pm:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Добавя се източник..."
-#: ../rpmdrake.pm:712
+#: ../rpmdrake.pm:729
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2252,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2260,7 +2286,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:728
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "