diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1608 |
1 files changed, 947 insertions, 661 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 09:21+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -17,885 +17,1175 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Невъзможност за създаване на източник." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Не мога да обновя източник; той ще бъде автомаично забранен." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Добавя на източник" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Локални файлове" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Път:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP сървър" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP сервер" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Път или точка на монтиране:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Преместваемо устройство" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Обновявания за сигурност" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n" +"\n" +"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n" +"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои " +"пакети\n" +"вие искате да инсталирате на системата." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Търси..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n" +"\n" +"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуерr\n" +"върху системата." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Изберете сървър:..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n" +"\n" +"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети скате да\n" +"изтриете от системата." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Потребителско име:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Появиха се проблеми по време на премахване на пакети:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Релативен път до директория или hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Моля изчакайте, чета базата данни с пакети..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Има проблеми по време на инсталацията:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Добавяне на източник:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Проблеми по време на инсталацията" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Тип на източника:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Всичко вече е инсталирано." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "Добре" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Всичко вече е инсталирано." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Моля Изчакайте\n" -"Добавя се източник..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Всички бяха инсталирани коректно" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Моля Изчакайте\n" -"Премахва се източник" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Редактиране на източници" +"Инсталирането завърши; %s.\n" +"\n" +"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" +"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Запазва промените" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "всички бяха инсталирани коректно" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " -"устройството." +"някои пакети не могат да бъдат инсталирани\n" +"коректно" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -"Моля Изчакайте\n" -"Обновява се информацията за този източник..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Конфигуриране на проксита" +"Моля изчакайте, премахват се пакетите за да позволят други да бъдат " +"обновени..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:" -"<proxyhost[:port]>):" +"Инсталирането пропадна, някой от файловете липсват.\n" +"Вие трябва да обновите източника на вашата база данни." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Име на прокси:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталирането пропадна" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Потребител:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Добре" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Конфигуриране на източник" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" на устройство [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Да разреша?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Сменя източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Източник" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Не мога да взема изходните пакети, съжалявам." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Изтрива" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Не мога да взема изходните пакети." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Редактира" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "заявената програма липсва (grpmi). Проверете си инсталацията." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Добавя..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Програма липсва" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Обновява..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Преглежда..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Инсталирането приключи" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Записва и излиза" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Не прави нищо" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Изход" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Използва .%s като главен файл" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Премахва .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Информация..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Преглеждам %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Моля изчакайте, търся наличните пакети..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Белгия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Грешка при добавяне на източник за обновяване" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране обновяване " +"на пакети." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чехия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Има непоправима грешка при обновяване информация за пакети." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Германия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Грешка при обновяване на източник" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Дания" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Моля, почакайте. Контактувам с огледален сървър за обновяване инормация за " +"пакети." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Гърция" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Испания" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Инсталиране на пакети" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Финландия" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Мандрейк Подновяване" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Франция" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Израел" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Изход" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Италия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Инсталира" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Япония" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Изтрива" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Корея" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Холандия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Търси:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Полша" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Русия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Максимум информация" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайван" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Нормална информация" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Обединеното кралство" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Обнови източниците" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Китай" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "САЩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Нулира избраното" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "по файлове" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Грешка по време на изтегляне" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "по описание" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Няма огледален" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Моля, изберете желаният огледален сървър." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Обнови източниците" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "по източник на съхранение" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "по състояние" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Обновява" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "по големина" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "по група" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Друг" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Всички пакети," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(няма)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Не е наличен)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Мандрейк избрани" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Резултат от търсене" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Нормални обновявания" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Резултат от търсенето (няма)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Обновяване за открити грешки" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Моля изчакайте, търся..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Обновявания за сигурност" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Описание: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Възможни за добавяне" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Резюме: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Възможни за обновяване" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Не са избрани" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Избрани" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Размер: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версия: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Повече информация от пакет..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Един от следните пакети е необходим:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина за обновяване: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Моля изберете" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Текущо инсталирана версия: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "неразпознат пакет" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Източник: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Моля изчакайте, прави се списък на пакетите" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Не е наличен)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Няма обновявания" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Повече информация" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлове:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Информация на пакети" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Размер на избрани: %d МБ" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"За да се удоволетворят зависимостите,\n" -"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n" +"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n" +"от избора сега:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Някои пакети не могат да бъдат премахнати" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" +"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n" -"от избора сега:\n" +"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n" +"да бъдат инсталирани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Трябва допълнителни пакети" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Някои пакети не могат да бъдат премахнати" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n" -"да бъдат инсталирани:\n" +"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n" +"За да се удоволетворят зависимостите,\n" +"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ" +msgid "More information on package..." +msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Размер на избрани: %d МБ" +msgid "Information on packages" +msgstr "Информация на пакети" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлове:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Повече информация" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Възможни за добавяне" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Възможни за обновяване" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Източник: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Няма обновявания" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Текущо инсталирана версия: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(няма)" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина за обновяване: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Моля изчакайте, прави се списък на пакетите" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Име: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "неразпознат пакет" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Версия: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +msgid "Please choose" +msgstr "Моля изберете" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Размер: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Важност: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Не са избрани" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Резюме: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Избрани" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Описание: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Резултат от търсене" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Обновяване за открити грешки" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Нормални обновявания" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Моля изчакайте, търся..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Мандрейк избрани" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Резултат от търсенето (няма)" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Всички пакети по азбучен ред" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Друг" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Всички пакети," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "по група" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Записва и излиза" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "по големина" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Прокси..." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "по състояние" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Обновява..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "по източник на съхранение" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Добавя..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "по възможност за обновяване" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Редактира" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "по описание" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Източник" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "по файлове" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Да разреша?" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "по имена" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Конфигуриране на източник" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Презарежда списък с пакетите" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Нулира избраното" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Потребител:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Максимум информация" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Нормална информация" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Име на прокси:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Твърде много пакети са избрани" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:" +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Търси:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Конфигуриране на проксита" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Търси" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Моля Изчакайте\n" +"Обновява се информацията за този източник..." -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Инсталира" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " +"устройството." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Мандрейк Подновяване" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Инсталиране на пакети" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Запазва промените" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Изтриване на пакети" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Релативен път до директория или hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Редактиране на източници" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -"Моля, почакайте. Контактувам с огледален сървър за обновяване инормация за " -"пакети." +"Моля Изчакайте\n" +"Премахва се източник" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Грешка при обновяване на източник" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Моля Изчакайте\n" +"Добавя се източник..." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Има непоправима грешка при обновяване информация за пакети." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Тип на източника:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Добавяне на източник:" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране обновяване " -"на пакети." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Грешка при добавяне на източник за обновяване" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Моля изчакайте, търся наличните пакети..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Преглеждам %s" +msgid "Login:" +msgstr "Потребителско име:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "промени:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Изберете сървър:..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Премахва .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Търси..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Използва .%s като главен файл" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Път или точка на монтиране:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Не прави нищо" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Преместваемо устройство" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Инсталирането приключи" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP сервер" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Преглежда..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP сървър" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Програма липсва" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Път:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "заявената програма липсва (grpmi). Проверете си инсталацията." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Локални файлове" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Не мога да взема изходните пакети." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Добавя на източник" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Не мога да взема изходните пакети, съжалявам." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Не мога да обновя източник; той ще бъде автомаично забранен." -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "Сменя източник" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Невъзможност за създаване на източник." -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" на устройство [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталирането пропадна" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Обновява" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Моля, изберете желаният огледален сървър." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Инсталирането пропадна, някой от файловете липсват.\n" -"Вие трябва да обновите източника на вашата база данни." -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Моля изчакайте, премахват се пакетите за да позволят други да бъдат " -"обновени..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Няма огледален" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Инсталирането завърши; %s.\n" -"\n" -"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" -"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Грешка по време на изтегляне" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"някои пакети не могат да бъдат инсталирани\n" -"коректно" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "всички бяха инсталирани коректно" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "САЩ" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Всички бяха инсталирани коректно" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Обединеното кралство" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Всичко вече е инсталирано." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Всичко вече е инсталирано." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Проблеми по време на инсталацията" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Има проблеми по време на инсталацията:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Моля изчакайте, чета базата данни с пакети..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Появиха се проблеми по време на премахване на пакети:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n" -"\n" -"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети скате да\n" -"изтриете от системата." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n" -"\n" -"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуерr\n" -"върху системата." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n" -"\n" -"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n" -"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои " -"пакети\n" -"вие искате да инсталирате на системата." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Израел" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Гърция" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Франция" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Финландия" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Испания" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Дания" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Германия" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чехия" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста Рика" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Белгия" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Информация..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Инсталирай софтуер" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -905,10 +1195,6 @@ msgstr "Изтрива софтуер" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Инсталирай софтуер" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" |