diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1460 |
1 files changed, 732 insertions, 728 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-30 18:07+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -16,13 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Enabled?" +msgstr "Да разреша?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Път или точка на монтиране:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Порт:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -42,16 +49,74 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "by group" +msgstr "по група" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Инсталация" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Повече информация от пакет..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n" +"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n" +"от избора сега:\n" "\n" -"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуерr\n" -"върху системата." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "всички бяха инсталирани коректно" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -66,40 +131,23 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети скате да\n" "изтриете от системата." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Получи се грешка по време на инсталацията на:\n" -"\n" -"%s" +"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " +"устройството." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Мола изчакайте\n" -"Пакетите се сортират" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Мола изчакайте\n" -"Пакетите се сортират" +msgid "Save and quit" +msgstr "Записва и излиза" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -109,79 +157,67 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталирай всичко" +msgid "Size: " +msgstr "Размер" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация" +msgid "Security updates" +msgstr "Обновявания свързани със сигурността" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Грешка при добавяне на източник за обновяване" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." +msgid "Maximum information" +msgstr "Максимум информация" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Всички бяха инсталирани коректно" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Грешка..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Инсталирането завърши; %s.\n" -"\n" -"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" -"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" +"Инсталирането пропадна, някой от файловете липсват.\n" +"Вие трябва да обновите източника на вашата база данни." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "всички бяха инсталирани коректно" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Обединеното кралство" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация" +msgid "in names" +msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Инсталирането пропадна, някой от файловете липсват.\n" -"Вие трябва да обновите източника на вашата база данни." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Премахва .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Финландия" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -198,199 +234,275 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да продължите въпреки това (пропускайки този пакет)?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Игнорирай" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Повече информация" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Добре" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Изберете сървър:..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" на устройство [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Пакетът не може да бъде инсталиран" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Сменя източник" +msgid "All packages," +msgstr "Всички пакети," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Тип на източника:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализация:" +msgid "in files" +msgstr "по файлове" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Потребител за прокси:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Локални файлове" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Преглеждам %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Трябва да сте root, за да инсталирате пакети, съжалявам" +msgid "Israel" +msgstr "Инсталация" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Изберете желаните пакети" +msgid "Help" +msgstr "/_Помощ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Преглежда..." +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP сервер" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Инсталирани" +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталирай всичко" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Не прави нищо" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Използва .%s като главен файл" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Използва .%s като главен файл" +msgid "Search results" +msgstr "Резултат от търсене" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "по файлове" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Премахва .%s" +msgid "Find:" +msgstr "Търси:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "промени:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Всички пакети по азбучен ред" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Преглеждам %s" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Моля изчакайте, търся..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Мола изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Немога да отворя пакетът" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" на устройство [%s]" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Нулира избраното" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Моля Изчакайте\n" -"Добавя се източник..." +"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:" +"<proxyhost[:port]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"За да се удоволетворят зависимостите,\n" +"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста Рика" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"%s" msgstr "" +"Получи се грешка по време на инсталацията на:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" +"Моля Изчакайте\n" +"Премахва се източник" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Грешка в файл" +msgid "User:" +msgstr "Потребител:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Моля Изчакайте\n" +"Обновява се информацията за този източник..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Настройки" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Мола изчакайте\n" +"Пакетите се сортират" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Изтриване на пакети" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Немога да отворя пакетът" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Изход" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Инсталация" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Изтрива" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Всички бяха инсталирани коректно" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Помощ" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Търси" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Търси:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -403,155 +515,178 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Описания" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Конфигуриране на проксита" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Твърде много пакети са избрани" +msgid "Please choose" +msgstr "Моля изберете" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Максимум информация" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d избрани пакети: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Нормална информация" +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация:" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Обнови източниците" +msgid "Save changes" +msgstr "Запазва промените" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Презарежда списък с пакетите" +msgid "Error during download" +msgstr "Грешка при изтегляне" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Нулира избраното" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "по файлове" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Описания" +msgid "Importance: " +msgstr "Важност: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "по имена" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n" +"да бъдат инсталирани:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "по възможност за обновяване" +msgid "Add..." +msgstr "Добавя..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "по източник на съхранение" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Невъзможност за създаване на източник." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "по състояние" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Инсталирането завърши; %s.\n" +"\n" +"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" +"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "по големина" +msgid "Browse..." +msgstr "Търси..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Пакетът не може да бъде инсталиран" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "по група" +msgid "Info..." +msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Всички пакети," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Всички пакети по азбучен ред" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Мандрейк избрани" +msgid "Remove" +msgstr "Изтрива" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Стандартни Обновявания" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" +msgid "by media repository" +msgstr "по източник на съхранение" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Обновявания свързани със сигурността" +msgid "No mirror" +msgstr "сървър:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Описания" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина за обновяване: " +msgid "Install" +msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Резюме" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Япония" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важност: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Не прави нищо" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No update" +msgstr "Обнови" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Размер" +msgid "Description: " +msgstr "Описания" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Версия:" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -560,84 +695,63 @@ msgstr "Име: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Текущо инсталирана версия: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Преглежда..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Сорс" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Не е наличен)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Файл" +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d избрани пакети: %.1f MB" +msgid "Installation finished" +msgstr "Инсталирани" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ" +msgid "by update availability" +msgstr "по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n" -"от избора сега:\n" -"\n" +msgid "Poland" +msgstr "Полша" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Версия:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "влиза в конфликт с" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Пакетът не може да бъде инсталиран" +msgid "Upgradable" +msgstr "Обновяване" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid " done." msgstr "" -"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n" -"да бъдат инсталирани:\n" -"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -646,625 +760,511 @@ msgstr "Трябва допълнителни пакети" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Пакетът не може да бъде инсталиран" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"За да се удоволетворят зависимостите,\n" -"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" +msgid "Russia" +msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Повече информация от пакет..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Немога да отворя пакетът" +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Повече информация" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Възможни за добавяне" +msgid "Search" +msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Обновяване" +msgid "Edit a media" +msgstr "Редактиране на източници" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чехия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Обнови" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(няма)" +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Мола изчакайте\n" "Пакетите се сортират" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Немога да отворя пакетът" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Един от следните пакети е необходим:" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Моля изберете" +msgid "Normal information" +msgstr "Нормална информация" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Възникнаха несъвместимости" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Media: " msgstr "" -"Избери\n" -"всички" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Резултат от търсене" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Моля изчакайте, търся..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Резултат от търсенето (няма)" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Друг" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Записва и излиза" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Грешка..." +msgid "Spain" +msgstr "Испания" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Обновяване" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавя..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Редактира" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Сорс" +msgid "Normal updates" +msgstr "Стандартни Обновявания" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Да разреша?" +msgid "by selection state" +msgstr "по състояние" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Конфигуриране на източник" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +msgid "Login:" +msgstr "Потребителско име:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Потребител:" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Добавяне на източник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:" +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Потребител за прокси:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Грешка в файл" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:" -"<proxyhost[:port]>):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Обновяване" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Конфигуриране на проксита" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Проверка на подписът на `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -"Моля Изчакайте\n" -"Обновява се информацията за този източник..." +msgid "(none)" +msgstr "(няма)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " -"устройството." +"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Запазва промените" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Текущо инсталирана версия: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Релативен път до директория или hdlist: " +msgid "Other" +msgstr "Друг" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина за обновяване: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Редактиране на източници" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -"Моля Изчакайте\n" -"Премахва се източник" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Тип на източника:" +"Моля изчакайте\n" +"Получвам списъка с огледални сървъри" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Добавяне на източник:" +msgid "Edit" +msgstr "Редактира" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" +"Мола изчакайте\n" +"Пакетите се сортират" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Релативен път до директория или hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Резултат от търсенето (няма)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Потребителско име:" +msgid "Danmark" +msgstr "Дания" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Изберете сървър:..." +msgid "China" +msgstr "Китай" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Търси..." +msgid "United States" +msgstr "САЩ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Път или точка на монтиране:" +msgid "changes:" +msgstr "промени:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Преместваемо устройство" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP сервер" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP сървър" +msgid "No" +msgstr "Не" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Порт:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Локални файлове" +msgid "Configure medias" +msgstr "Конфигуриране на източник" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" msgstr "Добавя на източник" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Не мога да обновя източник; той ще бъде автомаично забранен." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Невъзможност за създаване на източник." +msgid "Summary: " +msgstr "Резюме" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Обновяване" +msgid "Canada" +msgstr "Канада" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" +msgid "Greece" +msgstr "Гърция" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "по файлове" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Трябва да сте root, за да инсталирате пакети, съжалявам" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Порт:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Проверка на подписът на `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Selected" msgstr "" +"Избери\n" +"всички" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Моля изчакайте\n" -"Получвам списъка с огледални сървъри" +msgid "Addable" +msgstr "Възможни за добавяне" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Не е наличен)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "сървър:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Възникнаха несъвместимости" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Грешка при изтегляне" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Изтриване на пакети" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft." +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "САЩ" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Китай" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Обединеното кралство" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайван" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +msgid "Quit" +msgstr "Изход" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Русия" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Порт:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Полша" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Обнови източниците" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +msgid "Ok" +msgstr "Добре" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Холандия" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Моля Изчакайте\n" +"Добавя се източник..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Игнорирай" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Изберете желаните пакети" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Япония" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Инсталация" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Инсталация" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Гърция" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Игнорирай" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Финландия" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Испания" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Дания" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "влиза в конфликт с" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Германия" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n" +"\n" +"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуерr\n" +"върху системата." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чехия" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Мандрейк избрани" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Игнорирай" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +msgid "Removable device" +msgstr "Преместваемо устройство" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +msgid "Change medium" +msgstr "Сменя източник" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Настройки" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Информация..." +msgid "by size" +msgstr "по големина" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Не" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP сървър" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Файл" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Не мога да обновя източник; той ще бъде автомаично забранен." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1537,6 +1537,13 @@ msgstr "Изтрива софтуер" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Сорс" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Сорс" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1555,9 +1562,6 @@ msgstr "Мениджър за софтуерни източници" #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Програма липсва" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Грешка при добавяне на източник за обновяване" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране " |