aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po54
1 files changed, 21 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 54399ced..13fc09aa 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Əks siyahılarını almaq üçün indi Mandriva'a bağlanmaq lazımdır.\n"
+"Əks siyahılarını almaq üçün indi Mageia'a bağlanmaq lazımdır.\n"
"Xahiş edirik, şəbəkənizin işlədiyini yoxlayın.\n"
"\n"
"Davam edilsin?"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -2116,14 +2116,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Əks siyahılarını almaq üçün indi Mandriva'a bağlanmaq lazımdır.\n"
+"Əks siyahılarını almaq üçün indi Mageia'a bağlanmaq lazımdır.\n"
"Xahiş edirik, şəbəkənizin işlədiyini yoxlayın.\n"
"\n"
"Davam edilsin?"
@@ -2810,9 +2810,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mageia Update"
#: ../rpmdrake.pm:148
#, fuzzy, c-format
@@ -3013,13 +3013,13 @@ msgstr "Birləşmiş Ştatlar"
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
+"Xahiş edirik gözləyin, Mageia veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
msgstr ""
-"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
+"Xahiş edirik gözləyin, Mageia veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Əks siyahılarını almaq üçün indi Mandriva'a bağlanmaq lazımdır.\n"
+"Əks siyahılarını almaq üçün indi Mageia'a bağlanmaq lazımdır.\n"
"Xahiş edirik, şəbəkənizin işlədiyini yoxlayın.\n"
"\n"
"Davam edilsin?"
@@ -3061,11 +3061,11 @@ msgstr ""
"Əkslərin siyahısı alınarkən xəta yarandı:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
+"Bəlkə də şəbəkə ya da Mageia veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"Əkslərin siyahısı alınarkən xəta yarandı:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
+"Bəlkə də şəbəkə ya da Mageia veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
#: ../rpmdrake.pm:660
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"Düzgün əks tapıla bilmir.\n"
"\n"
"Bunun birdən çox səbəbi ola bilər; ən çox təkrarlanı\n"
-"isə CPU'nun quruluşunun Mandriva Linux Rəsmi Yeniləmələri\n"
+"isə CPU'nun quruluşunun Mageia Rəsmi Yeniləmələri\n"
"tərəfindən dəstəklənməməsidir."
#: ../rpmdrake.pm:682
@@ -3259,19 +3259,19 @@ msgid ""
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"yeniləmələr üçün işlətdiyiniz `%s' mediumu, Mandriva Linux buraxılışınız ilə "
-"(%s) uyğun gəlmi.\n"
+"yeniləmələr üçün işlətdiyiniz `%s' mediumu, Mageia buraxılışınız ilə (%s) "
+"uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."
#: ../rpmdrake.pm:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"yeniləmələr üçün işlətdiyiniz `%s' mediumu, Mandriva Linux buraxılışınız ilə "
-"(%s) uyğun gəlmi.\n"
+"yeniləmələr üçün işlətdiyiniz `%s' mediumu, Mageia buraxılışınız ilə (%s) "
+"uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3318,18 +3318,6 @@ msgstr "Mediyanı yenilə"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Mediyumu yenilə"
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
-#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n"
-#~ "It will be disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "yeniləmələr üçün işlətdiyiniz `%s' mediumu, Mandriva Linux buraxılışınız "
-#~ "ilə (%s) uyğun gəlmi.\n"
-#~ "O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."
-
#, fuzzy
#~ msgid " --root force to run as root"
#~ msgstr ""