diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 701 |
1 files changed, 349 insertions, 352 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-26 21:01+0000\n" "Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" -#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 +#: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -27,52 +27,52 @@ msgstr "" "لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n" "أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../MageiaUpdate:134 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake.pm:238 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "إدارة البرامج" -#: ../MageiaUpdate:151 +#: ../MageiaUpdate:158 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "هذه قائمة بتحديثات حزم البرامج" -#: ../MageiaUpdate:158 +#: ../MageiaUpdate:165 #, c-format msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290 +#: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:338 #, c-format msgid "Version" msgstr "النسخة" -#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294 +#: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:342 #, c-format msgid "Release" msgstr "الإصدارة" -#: ../MageiaUpdate:161 +#: ../MageiaUpdate:168 #, c-format msgid "Arch" msgstr "المعمارية" -#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1167 +#: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1198 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../MageiaUpdate:186 ../rpmdrake:755 ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Select all" msgstr "انتقِ الكل" -#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856 +#: ../MageiaUpdate:199 ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "Update" msgstr "حدّث" -#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793 +#: ../MageiaUpdate:207 ../rpmdrake:766 ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "Quit" msgstr "اخرج" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Login:" msgstr "اسم الولوج:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:582 -#: ../rpmdrake.pm:149 +#: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" @@ -281,9 +281,9 @@ msgstr "نوع الوسيطة:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/gui.pm:732 #: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:356 ../rpmdrake.pm:697 ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" @@ -292,10 +292,10 @@ msgstr "ألغِ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:185 -#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1199 ../Rpmdrake/gui.pm:732 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:748 ../Rpmdrake/gui.pm:753 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 +#: ../rpmdrake.pm:139 ../rpmdrake.pm:292 ../rpmdrake.pm:359 ../rpmdrake.pm:697 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" @@ -532,14 +532,14 @@ msgid "Media limit:" msgstr "حد الوسائط:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:933 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:933 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1179 #, c-format msgid "Add" msgstr "أضف" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:811 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 #, c-format msgid "Remove" msgstr "أزل" @@ -574,9 +574,9 @@ msgstr "حد الوسائط" msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:795 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:795 ../Rpmdrake/formatting.pm:128 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1003 ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:87 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(لا شيء)" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "أضف..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "إدارة المفاتيح لتواقيع الحزم الرقمية" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:845 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:845 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1085 #, c-format msgid "Medium" msgstr "الوسيطة" @@ -639,174 +639,166 @@ msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المفتاح %s من الوسيطة %s?\n" "(اسم المفتاح: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:254 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "معالج الحزم آر.بي.إم-دريك (Rpmdrake)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "حقوق النشر (C) %s لماندريفا" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." +msgstr "أداة إدارة حزم ماجيّا آر.بي.إم-دريك" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ماجيّا" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Sameeer Hussin <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "اضبط الوسائط" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546 -#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, c-format msgid "_Update" msgstr "تحدي_ث" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>ث" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format msgid "Add a specific _media mirror" msgstr "أضف مرآة _وسائط محددة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format msgid "<control>M" msgstr "<control>و" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format msgid "_Add a custom medium" msgstr "أ_ضف وسيطة مخصصة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>ض" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, c-format msgid "Close" msgstr "أغلق" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536 -#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575 -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_خيارات" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, c-format msgid "_Global options" msgstr "الخيارات ال_عامّة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>ع" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format msgid "Manage _keys" msgstr "إ_دارة المفاتيح..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>د" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, c-format msgid "_Parallel" msgstr "_متوا_زٍ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>ز" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format msgid "P_roxy" msgstr "الوسي_ط" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>ط" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 -#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996 +#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615 #, c-format msgid "_Help" msgstr "مسا_عدة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../rpmdrake:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995 ../rpmdrake:614 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_تبليغ عن علة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_عن..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../rpmdrake:625 -#, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "معالج الحزم آر.بي.إم-دريك (Rpmdrake)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:980 ../rpmdrake:627 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "حقوق النشر (C) %s لماندريفا" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:982 ../rpmdrake:629 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." -msgstr "أداة إدارة حزم ماجيّا آر.بي.إم-دريك" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 ../rpmdrake:631 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "ماجيّا" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 ../rpmdrake:636 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Sameeer Hussin <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1075 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "مفعّل" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 #, c-format msgid "Updates" msgstr "التحديثات" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 #, c-format msgid "Type" msgstr "النوع" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "" "تحتاج هذه الوسيطة إلى تحديث لتصبح صالحة للاستعمال، فهل تريد تحديثها الآن؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -817,12 +809,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173 #, c-format msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1190 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1221 #, c-format msgid "" "The Package Database is locked. Please close other applications\n" @@ -845,17 +837,17 @@ msgstr "عادي (مثبت)" msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:165 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "ستستخدم %s من مساحة القرص." -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "ستحرر %s من مساحة القرص." -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:171 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "سيجلب %s من الحزم." @@ -870,7 +862,7 @@ msgstr "نتائج البحث" msgid "Search results (none)" msgstr "نتائج البحث (خالٍ)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:320 ../Rpmdrake/gui.pm:322 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "(Not available)" @@ -881,197 +873,202 @@ msgstr "(ليس مُتاحًا)" msgid "Security advisory" msgstr "مستشار الأمان" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "No description" msgstr "لا أوصاف" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 #, c-format msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." msgstr "هي <b>غير مدعومة</b> من قِبَل ماجيّا." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:160 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 #, c-format msgid "It may <b>break</b> your system." msgstr "ربما <b>ستحطم</b> نظامك." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "This package is not free software" msgstr "هذه الحزمة ليست ببرمجية حرة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "هذه الحزمة تحتوي على إصدارة جديدة إعيد تصديرها" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "هذه الحزمة محتملة أن تكون للتحديث" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 #, c-format msgid "This is an official update which is supported by Mageia." msgstr "هذا التحديث رسمي و مدعوم من قِبَل ماجيّا" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 #, c-format msgid "This is an unofficial update." msgstr "هذا التحديث غير رسمي" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "هذه حزمة رسمية مدعومة من قِبَل ماجيّا" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:196 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:195 #, c-format msgid "Notice: " msgstr "تنبيه: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "الأهمية: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:346 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "سبب التحديث:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:208 ../Rpmdrake/gui.pm:333 #, c-format msgid "Version: " msgstr "الإصدار: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:328 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "الإصدار المثبت حالياً: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 #, c-format msgid "Group: " msgstr "المجموعة: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "المعمارية: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "Size: " msgstr "الحجم: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s ك.ب" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:327 ../rpmdrake.pm:902 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "الوسيطة: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:228 #, c-format msgid "New dependencies:" msgstr "الاعتماديات الجديدة:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:242 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:241 #, c-format msgid "All dependencies installed." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:264 #, c-format msgid "URL: " msgstr "المسار: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:298 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:296 #, c-format msgid "Details:" msgstr "التفاصيل:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:302 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:300 #, c-format msgid "Files:" msgstr "الملفات:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:304 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:302 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "سجل التغييرات:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:319 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:317 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "الملفات:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:322 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "سجل التغييرات:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:334 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:332 #, c-format msgid "Name: " msgstr "الاسم: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:344 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:342 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "نبذة: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "Description: " msgstr "الوصف: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828 -#: ../rpmdrake.pm:942 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:580 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:830 ../rpmdrake.pm:827 +#: ../rpmdrake.pm:941 #, c-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:363 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "وجدت الحزمة \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:364 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:362 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "ولكن الحزمة ليست في قائمة الحزم" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:363 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "قد ترغب في تحديث قاعدة بيانات urpmi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:367 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "مقابلة الحزم:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:371 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "%s (من الوسيطة: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#, c-format +msgid "- %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "إزالة الحزمة %s تسبب خللا لنظامك." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:580 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1080,7 +1077,7 @@ msgstr "" "حزمة \"%s\" موجودة في قائمة التخطي.\n" "هل تريد انتقاءها على كل حال؟" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " @@ -1089,60 +1086,60 @@ msgstr "" "يحتاج Rpmdrake أو أحد متطلباته السابقة إلى تحديث أولا. وبعد ذلك سيعاد تشغيل " "البرنامج." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:714 ../Rpmdrake/gui.pm:744 ../Rpmdrake/gui.pm:746 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:716 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "فضلاً اختر" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "الحزم التالية مطلوبة:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "إحدى الحزم التالية ضرورية:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:737 #, c-format msgid "More info" msgstr "مزيد من المعلومات" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:727 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "معلومات عن الحزم" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:767 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "اعتماديات الحزمة تُفحص..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:760 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:772 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "بعض الحزم الإضافية تحتاج للإزالة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:771 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" msgstr "نظرا للاعتماديات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن تُزال:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:788 #, c-format msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "بعض الحزم لا يمكن إزالتها" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:789 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1151,7 +1148,7 @@ msgstr "" "إزالة هذه الحزم ستسبب خللا لنظامك، عذراً: \n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:798 ../Rpmdrake/gui.pm:875 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " @@ -1161,12 +1158,12 @@ msgstr "" "نظرا للاعتماديات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب إلغاء انتقائها الآن:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:815 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:827 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "هناك حزم إضافية مطلوبة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:828 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " @@ -1176,27 +1173,27 @@ msgstr "" "لاستيفاء الاعتماديات، يجب تثبيت الحزمة/الحزم التالية:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:824 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:836 #, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "حزم متعارضة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:838 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:850 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "لا يمكن تثبيت إحدى الحزم" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, c-format msgid "Some packages cannot be installed" msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:844 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:856 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1207,7 +1204,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:845 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages cannot be selected:\n" @@ -1218,37 +1215,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "تحتاج بعض الحزم للإزالة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Some packages are selected." msgstr "بعض الحزم منتقاة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" msgstr "هل تريد الخروج حقًا؟" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:906 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:918 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "خطأ: يبدو أن %s مضموم بوضع القراءة فقط." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:910 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:922 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "عليك انتقاء بعض الحزم أولاً." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:915 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:927 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "الحزم المنتقاة كثيرة جدًا" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:916 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:928 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" @@ -1265,48 +1262,48 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد فعلا تثبيت كافة الحزم المنتقاة؟" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطأ فادح" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:956 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "حدث خطأ فادح: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:980 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:992 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "فضلاً انتظر، يجري سرد الحزم..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:993 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1005 #, c-format msgid "No update" msgstr "لا تحديثات" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213 -#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1033 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:444 #, c-format msgid "All" msgstr "الكلّ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابلة للترقية" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:418 #, c-format msgid "Installed" msgstr "مثبت" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابلة للإضافة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1056 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "لا يوجد وصف متوفّر لهذه الحزمة\n" @@ -2162,8 +2159,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "الحصول على '%s' من بيانات XML الوصفية" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 -#: ../rpmdrake.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "فضلاً انتظر" @@ -2247,7 +2244,7 @@ msgstr "" "لا تملك أية وسيطة تحديث مهيئة . لذا لا يمكن لبرمجية MageiaUpdate أن تعمل " "بدون أي وسيطة تحديث" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:626 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" @@ -2306,7 +2303,7 @@ msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "فضلاً انتظر، يجري سرد الحزم الأساسية..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874 -#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 +#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -2527,17 +2524,17 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "معلومات" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:87 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:88 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "التحقق جارٍ من %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "التغييرات:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 #, c-format msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " @@ -2546,32 +2543,32 @@ msgstr "" "بإمكانك إما إزالة الملف %s أو استخدامه ملفًا رئيسيًا، أو ترك الأمور كما هي. إن " "لم تكن متأكدًا، فاحتفظ بالملف الحالي (\"%s\")" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:127 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:127 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:132 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "أزل .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:131 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استخدم .%s ملفًا رئيسيًا" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:135 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:140 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "لا تفعل شيئًا" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:162 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:167 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:177 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "تحقَّق..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:195 ../rpmdrake:102 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:200 ../rpmdrake:101 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "فضلاً انتظر، يجري البحث..." @@ -2640,504 +2637,504 @@ msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "نجحت إضافة الوسيطة %s." -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format msgid "Stop" msgstr "أوقف" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "لا تتوفر معلومات xml للوسيطة \"%s\"" -#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "أُجهِض البحث" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Selected" msgstr "منتقى" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "غير منتقى" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "No search results." msgstr "لا نتائج للبحث" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "" "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " "filter" msgstr "لا نتائج للبحث. لعلَّ الانتقال إلى وضع العرض '%s'، ومرشِّح '%s' قد يفيدك." -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:234 +#, c-format +msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:288 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "انتقي: %s / المساحة الفارغة من القرص: %s" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:334 #, c-format msgid "Package" msgstr "الحزمة" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "Arch." msgstr "معمارية." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:328 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: ../rpmdrake:371 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "غير مثبت" -#: ../rpmdrake:386 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "الحزم كلها؛ أبجديًا" -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "الحزم كلها؛ حسب المجموعة" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:436 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "المتروكات فقط؛ مرتبة حسب تاريخ التثبيت" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "الحزم كلها؛ حسب توفر التحديثات" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:438 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "الحزم كلها؛ حسب حالة الانتقاء" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:439 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "الحزم كلها؛ حسب الحجم" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "الحزم كلها؛ حسب مستودع الوسيطة" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:448 #, c-format msgid "Backports" msgstr "حمل عكسي" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "الحزم الوصفية" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "الحزم ذات الواجهة الرسومية" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:451 #, c-format msgid "All updates" msgstr "التحديثات كلها" -#: ../rpmdrake:404 +#: ../rpmdrake:452 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "التحديثات الأمنية" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:453 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "تحديثات إصلاح العلل" -#: ../rpmdrake:406 +#: ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "General updates" msgstr "التحديثات العامة" -#: ../rpmdrake:429 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "View" msgstr "عرض" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "Filter" msgstr "تصفية" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in names" msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "في الأوصاف" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "في الملخصات" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in file names" msgstr "في أسماء الملفات" -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "_Select dependencies without asking" -msgstr "_انتقِ الاعتماديات دون سؤال" - -#: ../rpmdrake:537 -#, c-format -msgid "Clear download cache after successful install" -msgstr "امسح مختزنات التنزيل المؤقتة بعد نجاح التثبيت" - -#: ../rpmdrake:538 -#, c-format -msgid "_Compute updates on startup" -msgstr "احس_ب التحديثات عند البدء" - -#: ../rpmdrake:539 -#, c-format -msgid "Search in _full package names" -msgstr "ابحث في أسماء الحزم ال_كاملة" - -#: ../rpmdrake:540 -#, c-format -msgid "Use _regular expressions in searches" -msgstr "استخدم الصيغ الن_ظامية في البحوث" - -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "_Update media" msgstr "ح_دث الوسائط" -#: ../rpmdrake:551 +#: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_Reset the selection" msgstr "_صفِّر الانتقاء" -#: ../rpmdrake:555 -#, c-format -msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:571 +#: ../rpmdrake:600 #, c-format msgid "Reload the _packages list" msgstr "أ_عد تحميل لائحة الحزم" -#: ../rpmdrake:572 +#: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "ا_خرج" -#: ../rpmdrake:572 +#: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>خ" -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "_Media Manager" msgstr "_مدير الوسائط" -#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 +#: ../rpmdrake:611 +#, c-format +msgid "_View" +msgstr "_عرض" + +#: ../rpmdrake:623 +#, c-format +msgid "_Select dependencies without asking" +msgstr "_انتقِ الاعتماديات دون سؤال" + +#: ../rpmdrake:630 +#, c-format +msgid "Clear download cache after successful install" +msgstr "امسح مختزنات التنزيل المؤقتة بعد نجاح التثبيت" + +#: ../rpmdrake:637 #, c-format msgid "_Show automatically selected packages" msgstr "أظ_هر الحزم المُنتقاة آلياً" -#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:641 #, c-format -msgid "_View" -msgstr "_عرض" +msgid "_Compute updates on startup" +msgstr "احس_ب التحديثات عند البدء" + +#: ../rpmdrake:644 +#, c-format +msgid "Search in _full package names" +msgstr "ابحث في أسماء الحزم ال_كاملة" + +#: ../rpmdrake:647 +#, c-format +msgid "Use _regular expressions in searches" +msgstr "استخدم الصيغ الن_ظامية في البحوث" -#: ../rpmdrake:692 +#: ../rpmdrake:728 #, c-format msgid "Find:" msgstr "جِد:" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" msgstr "أدخل من فضلك الجملة الذي تريد البحث عنها، ثم اضغط زر الإدخال" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "Apply" msgstr "طبِّق" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "مقدمة سريعة" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:782 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "بإمكانك تصفح الحزم عبر شجرة التصنيفات على اليسار." -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "بإمكانك عرض معلومات عن حزمة ما بالضغط عليها في اللائحة اليمنى." -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "لتثبيت أو تحديث أو إزالة حزمة، اضغط على \"خانة التأشير\" الخاصة بها." -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" msgstr "rpmdrake يعمل سلفًا ((pid: %s))" -#: ../rpmdrake.pm:121 +#: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "تحديث البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:121 +#: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format msgid "Mageia Update" msgstr "تحديث ماجيّا" -#: ../rpmdrake.pm:148 +#: ../rpmdrake.pm:147 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "فضلاً أدخل بياناتك الاعتمادية للوصول إلى الوسيط\n" -#: ../rpmdrake.pm:149 +#: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format msgid "User name:" msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "إزالة حزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 ../rpmdrake.pm:238 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "تحديث حزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "تثبيت حزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:283 #, c-format msgid "No" msgstr "لا" -#: ../rpmdrake.pm:288 +#: ../rpmdrake.pm:287 #, c-format msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "Info..." msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "Austria" msgstr "النمسا" -#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "Australia" msgstr "أستراليا" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "Canada" msgstr "كندا" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "سويسرا" -#: ../rpmdrake.pm:471 +#: ../rpmdrake.pm:470 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" -#: ../rpmdrake.pm:472 +#: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../rpmdrake.pm:473 +#: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake.pm:474 +#: ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 +#: ../rpmdrake.pm:474 ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "Greece" msgstr "اليونان" -#: ../rpmdrake.pm:476 +#: ../rpmdrake.pm:475 #, c-format msgid "Spain" msgstr "إسبانيا" -#: ../rpmdrake.pm:477 +#: ../rpmdrake.pm:476 #, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلندا" -#: ../rpmdrake.pm:478 +#: ../rpmdrake.pm:477 #, c-format msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: ../rpmdrake.pm:480 +#: ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "المجر" -#: ../rpmdrake.pm:481 +#: ../rpmdrake.pm:480 #, c-format msgid "Israel" msgstr "فلسطين المحتلة" -#: ../rpmdrake.pm:482 +#: ../rpmdrake.pm:481 #, c-format msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" -#: ../rpmdrake.pm:483 +#: ../rpmdrake.pm:482 #, c-format msgid "Japan" msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake.pm:484 +#: ../rpmdrake.pm:483 #, c-format msgid "Korea" msgstr "كوريا" -#: ../rpmdrake.pm:485 +#: ../rpmdrake.pm:484 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake.pm:486 +#: ../rpmdrake.pm:485 #, c-format msgid "Norway" msgstr "النرويج" -#: ../rpmdrake.pm:487 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Poland" msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake.pm:488 +#: ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:488 #, c-format msgid "Russia" msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake.pm:490 +#: ../rpmdrake.pm:489 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake.pm:491 +#: ../rpmdrake.pm:490 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" -#: ../rpmdrake.pm:492 +#: ../rpmdrake.pm:491 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" -#: ../rpmdrake.pm:493 +#: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake.pm:494 +#: ../rpmdrake.pm:493 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:495 +#: ../rpmdrake.pm:494 #, c-format msgid "China" msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 +#: ../rpmdrake.pm:495 ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 #, c-format msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "فضلاً انتظر، يجري تنزيل عناوين المرايا." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "فضلاً انتظر ، يتم اﻵن تنزيل عناوين المرايا من موقع ماجيّا" -#: ../rpmdrake.pm:601 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "فشل جلب [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:623 +#: ../rpmdrake.pm:622 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -3150,17 +3147,17 @@ msgstr "" "\n" "هل أتابع؟" -#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "اختيار المرآة" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3175,7 +3172,7 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو الموقع، قد يكونا غير متاحين.\n" "فضلاً حاول مجددًا فيما بعد." -#: ../rpmdrake.pm:650 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3190,17 +3187,17 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو موقع ماجيّا، قد يكونا غير متاحين.\n" "فضلاً حاول مجددًا فيما بعد." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "لا مرايا" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "تعذَّر العثور على أية مرآة ملائمة." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3215,48 +3212,48 @@ msgstr "" "حينما تكون معمارية معالجك غير مدعومة من قِبَل\n" "تحديثات ماجيّا الّرسمية." -#: ../rpmdrake.pm:682 +#: ../rpmdrake.pm:681 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." -#: ../rpmdrake.pm:723 +#: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "يجري نسخ الملف للوسيطة `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "يجري اختبار ملف الوسيطة `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:729 +#: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "يجري اختبار الملف البعيد للوسيطة `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:733 +#: ../rpmdrake.pm:732 #, c-format msgid " done." msgstr " تم." -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid " failed!" msgstr " فشل!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s من الوسيطة %s" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "بدء تنزيل `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3265,7 +3262,7 @@ msgstr "" "تنزيل `%s'\n" "الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:753 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3274,22 +3271,22 @@ msgstr "" "تنزيل `%s'\n" "السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:763 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "فضلاً انتظر، يجري تحديث الوسائط..." -#: ../rpmdrake.pm:774 +#: ../rpmdrake.pm:773 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "أُلغِي" -#: ../rpmdrake.pm:791 +#: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطأ في جلب الحزم" -#: ../rpmdrake.pm:792 +#: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -3305,24 +3302,24 @@ msgstr "" "لضبطها من جديد. أو أن الوسيطة لا يمكن الوصول إليها حاليًا\n" "وعليك المحاولة مجدّدا فيما بعد." -#: ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Update media" msgstr "وسائط التحديث" -#: ../rpmdrake.pm:828 +#: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "لم يعثر على وسيطة نشطة. يجب عليك تفعيل بعض الوسائط لتكون قادرا على تحديثها." -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "انتق الوسائط التي تريد تحديثها:" -#: ../rpmdrake.pm:881 +#: ../rpmdrake.pm:880 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3335,7 +3332,7 @@ msgstr "" "الأخطاء:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 +#: ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:912 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3346,17 +3343,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:925 +#: ../rpmdrake.pm:924 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "تعذر إنشاء الوسيطة" -#: ../rpmdrake.pm:930 +#: ../rpmdrake.pm:929 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "فشل عند إضافة الوسيطة" -#: ../rpmdrake.pm:931 +#: ../rpmdrake.pm:930 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3367,7 +3364,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:944 +#: ../rpmdrake.pm:943 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3377,7 +3374,7 @@ msgstr "" "الوسيطة `%s'، المُستخدَمة للتّحديثات لا تطابق إصدار %s الذي تعمل عليه (%s).\n" "لذلك ستعطل." -#: ../rpmdrake.pm:947 +#: ../rpmdrake.pm:946 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " @@ -3388,12 +3385,12 @@ msgstr "" " الذي تعمل عليه(%s).\n" "لذلك ستعطل." -#: ../rpmdrake.pm:978 +#: ../rpmdrake.pm:977 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "شُغِّلت المساعدة في الخلفية" -#: ../rpmdrake.pm:979 +#: ../rpmdrake.pm:978 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3427,36 +3424,36 @@ msgstr "أضف وسائط urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "معلومات وسيطة Urpmi" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-addmedia.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Adder" msgstr "" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-addmedia.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Adder" msgstr "" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-editmedia.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Editor" msgstr "" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-editmedia.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Editor" msgstr "" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Manager" msgstr "" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" msgstr "" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-update.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" msgstr "تحديث ماجيّا" -#: ../polkit/policy/org.mageia.rpmdrake-update.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "" |