diff options
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 394 |
1 files changed, 208 insertions, 186 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-af\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP bediener" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Verwyderbare media" msgid "Path or mount point:" msgstr "Pad of hegpunt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sekuriteitsopgraderings" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Kies 'n spieëlwebplek..." msgid "Login:" msgstr "Inteken:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Wagwoord:" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:" @@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Voeg 'n media by:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tipes media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -159,33 +160,48 @@ msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..." msgid "Edit a medium" msgstr "Redigeer 'n media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Stoor veranderinge" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Instaanbediener..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigureer instaanbedieners" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -194,167 +210,167 @@ msgstr "" "Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort " "( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Instaanbediener se naam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Voeg 'n parallelle groep by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigeer 'n parallelle groep" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Voeg 'n media limiet by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Voeg rekenaar by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Groepnaam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Media limiet:" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Voeg by" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Rekenaars:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Media limiet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Opdrag" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigeer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Voeg by..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Voeg sleutel by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Verwyder 'n sleutel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -363,85 +379,80 @@ msgstr "" "Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n" "(sleutelnaam: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Voeg sleutel by..." # -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Verwyder sleutel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigureer media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiveer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Dateer media op" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Hergenereer die hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Net 'n oomblik, genereer die hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Opgradeer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Sleutelbeheer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Instaanbediener..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Die hulpprogram is afgeskop, dit behoort binnekort op u skerm te verskyn." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -452,7 +463,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -467,7 +478,7 @@ msgstr "" "rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n" "sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Rekenaarboeke" msgid "Literature" msgstr "Letterkunde" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Onbeskikbaar)" @@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Soekverslag (none)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -981,13 +992,13 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Staak" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opgradeerbaar" # -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Byvoegbaar" @@ -1007,7 +1018,8 @@ msgstr "Nie gekies nie" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meer inligting rakende pakket..." @@ -1028,12 +1040,12 @@ msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette" # -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Geen opdatering" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1044,28 +1056,28 @@ msgstr "" "opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n" "óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Alles" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meer inligting" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Inligting rakende pakkette" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1076,12 +1088,12 @@ msgstr "" "pakket(te) verwyder word:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1101,12 +1113,12 @@ msgstr "" "nie gekies word nie:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Addisionele pakkette word benodig" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1117,12 +1129,12 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1133,183 +1145,183 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gekose pakkette: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Lêers:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Veranderingestaaflêer:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Tans geïnstalleer: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Naam: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Weergawe: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grootte: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Belangrikhied: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Opsomming: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Rede om op te dateer:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskrywing: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Foutkorreksiegraderings" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux keuses" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakette, alfabeties" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkette, volgens groep" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkette, volgens grootte" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakette, volgens mediabron" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "in name" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in beskrywings" # -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in lêername" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Kies weer oor" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Herlaai die lys van pakkette" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Standaard inligting" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Alle inligting" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kies eers u pakkette." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "U het te veel pakette gekies" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr "" "heroorweeg word. \n" "Wil u voortgaan met die installasie?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1340,53 +1352,53 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Verwyder Sagteware" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Opdaterings" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Sagteware Installering" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Soek:" # -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installeer" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Verlaat" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ernstige fout" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1399,12 +1411,12 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1420,12 +1432,12 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net MandrakeUpdate daarna." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1440,63 +1452,63 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net MandrakeUpdate daarna." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ondersoek %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "veranderinge:" # -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Verwyder .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gebruik %s as die hooflêer" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Moet niks doen nie" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Beskou..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alles het korrek geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1507,17 +1519,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1530,37 +1542,37 @@ msgstr "" "Fout(e) wat voorgekom het:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Aanvangstadium..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Verander media" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Bevestig pakket stempels...." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1575,12 +1587,12 @@ msgstr "" "\n" "Wil u hulle steeds installeer?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "onsuksesvolle installasie" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1593,17 +1605,22 @@ msgstr "" "\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1616,38 +1633,43 @@ msgstr "" "Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n" "om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Alles is korrek geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1658,7 +1680,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1671,7 +1693,7 @@ msgstr "" "Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n" "te kies wat u wil verwyder." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1684,7 +1706,7 @@ msgstr "" "Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n" "wat u wil opgradeer." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" |