aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r--grpmi/po/sk.po7
-rw-r--r--grpmi/po/sv.po42
2 files changed, 24 insertions, 25 deletions
diff --git a/grpmi/po/sk.po b/grpmi/po/sk.po
index c6d977c2..b09aeb4a 100644
--- a/grpmi/po/sk.po
+++ b/grpmi/po/sk.po
@@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Priečinok pre sťahovanie neexistuje"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:89
-#: ../curl_download/curl_download.xs:213
+#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Nedostatok pamäte\n"
@@ -517,7 +516,8 @@ msgstr "Inicializácia..."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM, prepáčte."
+msgstr ""
+"Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM, prepáčte."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -538,4 +538,3 @@ msgstr "Chyba..."
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-
diff --git a/grpmi/po/sv.po b/grpmi/po/sv.po
index 88339adb..bb32e4fd 100644
--- a/grpmi/po/sv.po
+++ b/grpmi/po/sv.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of grpmi-sv.po to Svenska
# versttning av grpmi-sv.po till svenska
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
@@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-sv\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:38+0200\n"
-"Last-Translator: Magnus Bjrklf <bjorklof@nic.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-23 15:09+0200\n"
+"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -203,72 +204,71 @@ msgstr "Felaktig anropsordning\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-grnssnittsoperation misslyckades\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() returnerade fel\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "fnga ndlsa omdirigeringshopp\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anvndare angav ett oknt alternativ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt Telnet-alternativ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
+msgstr "borttagen efter 7.7.3\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "motpartens certifikat var inte OK\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "nr det hr r ett specifikt fel\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Funktion inte hittad\n"
+msgstr "SSL-kryptomotor hittades inte\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ange SSL-kryptomotor som frval\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med att skicka ntverksdata\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med att ta emot ntverksdata\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "utdelning anvnds\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "problem med det lokala certifikatet\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte anvnda specificerat krypto\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "problem med CA-certifikat (skvg?)\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Oknd verfringskodning\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format