diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/bn.po | 273 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/uz.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/uz@Latn.po | 6 |
3 files changed, 279 insertions, 6 deletions
diff --git a/grpmi/po/bn.po b/grpmi/po/bn.po new file mode 100644 index 00000000..e16ef7ee --- /dev/null +++ b/grpmi/po/bn.po @@ -0,0 +1,273 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# S. M. Mahbub Murshed <udvranto@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GRPMI VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:24+0600\n" +"Last-Translator: S. M. Mahbub Murshed <udvranto@yahoo.com>\n" +"Language-Team: BENGALI <mdk-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "ডাউনলোড ডিরেক্টরি অনুপস্থিত" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "মেমোরিতে স্থান নেই\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "অ্যাপেন্ড মোডে আউটপুট ফাইল খোলা যায়নি" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "প্রোটোকল সমর্থিত নয়\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "ব্যর্থ সুত্রপাত\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "ইউআরএল ফরমেট ঠিক নেই\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "ইউআরএল এ ইউজার ফরমেট ঠিক নেই\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "প্রক্সি স্থির করা যায়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "হোস্ট স্থির করা যায়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "এফটিপি সার্ভারের উত্তর অযাচিত\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "এফটিপি প্রবেশ প্রত্যাখ্যাত\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "এফটিপি ইউজার পাসওয়ার্ড ভুল\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "এফটিপি উত্তর অযাচিত পাস (PASS)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "এফটিপি উত্তর অযাচিত ইউজার (USER)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "এফটিপি উত্তর অযাচিত প্যাসিভ (PASV)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "এফটিপি অযাচিত ২২৭ ফরমেট\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "এফটিপি হোস্ট পাওয়া যাচ্ছেনা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "এফটিপি পুনরায় যোগাযোগ স্থাপন করা যাচ্ছেনা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "এফটিপি বাইনারিতে পরিবর্তীত করা যাচ্ছেনা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "আংশিক ফাইল\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "এফটিপি ফাইল পুনরূদ্ধার (RETR) করা যাচ্ছেনা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "এফটিপি রাইট সমস্যা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "এফটিপি উদ্ধৃতি (quote) সমস্যা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "এইচটিটিপি পাওয়া যায়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "রাইট সমস্যা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "ইউজারের নাম নিয়ম বর্হিভূতভাবে উল্লেখ করা হয়েছে\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "এফটিপি ফাইল সংরক্ষন (STOR) করা যায়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "পাঠোদ্ধার সমস্যা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "সময় ফুরিয়ে গেছে\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "এফটিপি অ্যাসকিতে পরিবর্তন করা যায়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "এফটিপি পোর্ট (PORT) বিফল হয়েছে\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "এফটিপি অপেক্ষা (REST) করা সম্ভব হয়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "এফটিপি ফাইলের আকার জানা যায়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "এফটিপি বিস্তারে (range) সমস্যা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "এইচটিটিপি পোস্ট সমস্যা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "এসএসএল যোগাযোগ সমস্যা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "এফটিপি ডাউনলোড পুনরায় শুরু করতে সমস্যা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "ফাইল পাঠোদ্ধার সম্ভব হয়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "এলড্যাপ বাইন্ড করা যায়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "এলড্যাপ খোঁজ বিফল হয়েছে\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "লাইব্রেরী পাওয়া যায়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "ফাংশন পাওয়া যায়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "কলব্যাক কর্তৃক বাতিল হয়েছে\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "ভূল ফাংশন আর্গুমেন্ট\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "ডাকবার শৃঙ্খলা ভুল\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "এইচটিটিপি ইন্টারফেস অপারেশন বিফল\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "my_getpass() বিফল ভাবে রির্টান করেছে\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "অসীম পুনঃ-নির্দেশক লুপসমূহের ক্যাচ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "ইউজার একটি অজানা অপশন উল্লেখ করেছে\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "বিকৃতভাবে উপস্থাপিত টেলনেট অপশন\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "৭.৭.৩ এর পর থেকে সরিয়ে নেয়া হয়েছে\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "অপরপক্ষের সার্টিফিকেট ঠিক ছিলনা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "যখন এটি একটি সুনির্দিষ্ট সমস্যা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "এসএসএল ক্রীপ্টো ইঞ্জিন পাওয়া যায়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "এসএসএল ক্রীপ্টো ইঞ্জিন ডীফল্ট হিসাবে পরিবর্তিত করা সম্ভব হয়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "নেটওর্য়াক ডাটা পাঠাতে বিফল\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "নেটওর্য়াক ডাটা গ্রহন করতে বিফল\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "শেয়ার অন্য কারো কর্তৃক ব্যবহৃত হচ্ছে\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "লোকাল সার্টিফিকেটে সমস্যা\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "উল্লেখিত সাইফার (cipher) ব্যবহার করা সম্ভব হয়নি\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "CA cert এ সমস্যা (প্যাথ?)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "অজানা ট্রান্সফার ইনকোডিং\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "অজানা সমস্যা কোড %d\n" diff --git a/grpmi/po/uz.po b/grpmi/po/uz.po index 7cd8dbae..a879ada6 100644 --- a/grpmi/po/uz.po +++ b/grpmi/po/uz.po @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "FTP ҳажмни аниқлолмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP чегара хатоси\n" +msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Файл файлни ўқиёлмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP уланаолмади\n" +msgstr "LDAP уланолмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "HTTP интерфейсининг операцияси муваффақ #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() функцияси муваффақатсиз тугади\n" +msgstr "my_getpass() функцияси муваффақиятсиз тугади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" diff --git a/grpmi/po/uz@Latn.po b/grpmi/po/uz@Latn.po index 188adf37..be330fe3 100644 --- a/grpmi/po/uz@Latn.po +++ b/grpmi/po/uz@Latn.po @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "FTP hajmni aniqlolmadi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP chegara xatosi\n" +msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP ulanaolmadi\n" +msgstr "LDAP ulanolmadi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "HTTP interfeysining operatsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() funktsiyasi muvaffaqatsiz tugadi\n" +msgstr "my_getpass() funktsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" |