aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po')
-rw-r--r--grpmi/po/Makefile6
-rw-r--r--grpmi/po/af.po370
-rw-r--r--grpmi/po/ar.po369
-rw-r--r--grpmi/po/az.po419
-rw-r--r--grpmi/po/bg.po370
-rw-r--r--grpmi/po/br.po272
-rw-r--r--grpmi/po/bs.po373
-rw-r--r--grpmi/po/ca.po436
-rw-r--r--grpmi/po/cs.po423
-rw-r--r--grpmi/po/cy.po413
-rw-r--r--grpmi/po/da.po370
-rw-r--r--grpmi/po/de.po371
-rw-r--r--grpmi/po/el.po362
-rw-r--r--grpmi/po/eo.po371
-rw-r--r--grpmi/po/es.po373
-rw-r--r--grpmi/po/et.po412
-rw-r--r--grpmi/po/eu.po369
-rw-r--r--grpmi/po/fa.po419
-rw-r--r--grpmi/po/fi.po370
-rw-r--r--grpmi/po/fr.po427
-rw-r--r--grpmi/po/ga.po257
-rw-r--r--grpmi/po/gl.po280
-rw-r--r--grpmi/po/he.po419
-rw-r--r--grpmi/po/hi.po419
-rw-r--r--grpmi/po/hr.po283
-rw-r--r--grpmi/po/hu.po371
-rw-r--r--grpmi/po/id.po370
-rw-r--r--grpmi/po/is.po369
-rw-r--r--grpmi/po/it.po375
-rw-r--r--grpmi/po/ja.po369
-rw-r--r--grpmi/po/ka.po416
-rw-r--r--grpmi/po/ko.po398
-rw-r--r--grpmi/po/lt.po437
-rw-r--r--grpmi/po/lv.po281
-rw-r--r--grpmi/po/mn.po330
-rw-r--r--grpmi/po/ms.po419
-rw-r--r--grpmi/po/mt.po369
-rw-r--r--grpmi/po/nb.po369
-rw-r--r--grpmi/po/nl.po431
-rw-r--r--grpmi/po/pl.po419
-rw-r--r--grpmi/po/pt.po373
-rw-r--r--grpmi/po/pt_BR.po420
-rw-r--r--grpmi/po/ro.po421
-rw-r--r--grpmi/po/ru.po430
-rw-r--r--grpmi/po/sk.po423
-rw-r--r--grpmi/po/sl.po372
-rw-r--r--grpmi/po/sq.po423
-rw-r--r--grpmi/po/sr.po424
-rw-r--r--grpmi/po/sr@Latn.po425
-rw-r--r--grpmi/po/sv.po419
-rw-r--r--grpmi/po/ta.po433
-rw-r--r--grpmi/po/tg.po371
-rw-r--r--grpmi/po/tr.po411
-rw-r--r--grpmi/po/uk.po370
-rw-r--r--grpmi/po/uz.po401
-rw-r--r--grpmi/po/uz@Cyrl.po399
-rw-r--r--grpmi/po/vi.po424
-rw-r--r--grpmi/po/wa.po376
-rw-r--r--grpmi/po/zh_CN.po411
-rw-r--r--grpmi/po/zh_TW.po369
60 files changed, 8899 insertions, 13872 deletions
diff --git a/grpmi/po/Makefile b/grpmi/po/Makefile
index d9e26613..9a62ea37 100644
--- a/grpmi/po/Makefile
+++ b/grpmi/po/Makefile
@@ -1,10 +1,8 @@
# the domain name for gettext
PGOAL = grpmi
-# perl files to search translatable strings in
-PL_FILES = ../grpmi.pl
# C-like files to search translatable strings in
-CFILES = ../curl_download/curl_download.xs ../rpm/grpmi_rpm.xs
+CFILES = ../curl_download/curl_download.xs
POFILES = $(shell ls *.po)
MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo)
@@ -26,7 +24,7 @@ merge: $(PGOAL).pot
mv -f "$$n"t "$$n"; \
done
-$(PGOAL).pot: $(PL_FILES) $(CFILES)
+$(PGOAL).pot: $(CFILES)
perl_checker -q --generate-pot grpmi_tmp.pot $(PL_FILES)
xgettext -F -n --add-comments='-PO' \
--keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \
diff --git a/grpmi/po/af.po b/grpmi/po/af.po
index 99fce361..0a9fd404 100644
--- a/grpmi/po/af.po
+++ b/grpmi/po/af.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-af\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <C@li.org>\n"
@@ -274,273 +275,198 @@ msgstr "Nie herkenbare oorplaas kodering\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Onbekende foutkode %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Kon nie die RPM konfigurasielers lees nie"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Kon nie die RPM konfigurasielers lees nie"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kon nie ler oopmaak nie\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Kon nie ler oopmaak nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Kon nie 'lead bytes' lees nie\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Kon nie 'lead bytes' lees nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM weergawe van die pakket ondersteun nie stempels nie\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM weergawe van die pakket ondersteun nie stempels nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Kon nie stempelblok lees nie (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Kon nie stempelblok lees nie (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Geen Stempels\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Geen Stempels\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' het gefaal!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' het gefaal!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Probleme om die ler te lees\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Probleme om die ler te lees\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Probleme om na die tydelike ler te skryf\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Probleme om na die tydelike ler te skryf\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Geen GPG stempel in pakket nie\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Geen GPG stempel in pakket nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie( nie supergebruiker?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie( nie supergebruiker?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Kon nie transaksie begin nie"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Kon nie transaksie begin nie"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Kan nie pakket %s oopmaak nie\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Kan nie pakket %s oopmaak nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakket %s is korrup\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakket %s is korrup\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakket %s kan nie genstalleer word nie\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakket %s kan nie genstalleer word nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "bots met"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "bots met"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "word benodig deur"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "word benodig deur"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Daar was probleme tydens die installasie:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Daar was probleme tydens die installasie:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Skoonmaak vragie: Daaar was 'n fout gedurende die installasie, wil u die\n"
-"%d pakket(te) verwyder?\n"
-"(hulle is tuis in %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skoonmaak vragie: Daaar was 'n fout gedurende die installasie, wil u die\n"
+#~ "%d pakket(te) verwyder?\n"
+#~ "(hulle is tuis in %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Maak skoon"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Maak skoon"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Probleem ondervind gedurende installasie van pakket(te)\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Probleem ondervind gedurende installasie van pakket(te)\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Daar was probleme tydens die installasie"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Daar was probleme tydens die installasie"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflikte is bespeur:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installasie word gestaak."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konflikte is bespeur:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installasie word gestaak."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikte bespeur"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konflikte bespeur"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Installasievoorbereiding..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Ongeldige ler:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ongeldige ler:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Ler fout"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Ler fout"
#
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Kies almal"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Kies almal"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nee"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Die stempel van die pakket %s in nie reg nie:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Moet ons dit nog steeds installeer?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die stempel van die pakket %s in nie reg nie:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Moet ons dit nog steeds installeer?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Stempel kontrolering fout"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Stempel kontrolering fout"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Kontroleer stempel van '%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Kontroleer stempel van '%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Probeer weer aflaai"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Probeer weer aflaai"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Probleme ondervind met die aflaai van pakket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fout: %s\n"
-"Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Probleme ondervind met die aflaai van pakket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fout: %s\n"
+#~ "Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Besig met aflaai van %s (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Aanvangstadium...."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Besig met aflaai van %s (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Die instel van RPM se konfigurasielers was nie moontlik nie, jammer"
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Aanvangstadium...."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Aanvangsprobleme met RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die instel van RPM se konfigurasielers was nie moontlik nie, jammer"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Jammer, u moet 'root' wees om pakkette te kan installeer."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Aanvangsprobleme met RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Fout..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Jammer, u moet 'root' wees om pakkette te kan installeer."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Fout..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "http not found\n"
diff --git a/grpmi/po/ar.po b/grpmi/po/ar.po
index 3b700c90..d97461ee 100644
--- a/grpmi/po/ar.po
+++ b/grpmi/po/ar.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-01 21:30-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -271,272 +272,196 @@ msgstr "ترميز ارسال غير معروف\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "شفرة خطأ غير معلومة %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "تعذر فتح الملف\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "تعذر فتح الملف\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "تعذرت قراءة البايتات الأولية\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "تعذرت قراءة البايتات الأولية\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "اصدار RPM من الحزمة لا يدعم التوقيعات\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "اصدار RPM من الحزمة لا يدعم التوقيعات\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "تعذر قراءة التوقيع (فشل `rpmReadSignature')\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "تعذر قراءة التوقيع (فشل `rpmReadSignature')\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "لا توقيعات\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "لا توقيعات\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "فشل `maketempFile'!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "فشل `maketempFile'!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "خطأ في كتابة الملف المؤقت\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "خطأ في كتابة الملف المؤقت\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "لا يوجد توقيع GPG في الحزمة\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "لا يوجد توقيع GPG في الحزمة\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة (لست المستخدم الجذر؟)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة (لست المستخدم الجذر؟)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة "
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "تعذر بدء التعامل"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "تعذر بدء التعامل"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "لم يمكن فتح الحزمة `%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "لم يمكن فتح الحزمة `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "الحزمة `%s' فاسدة\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "الحزمة `%s' فاسدة\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة `%s'\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "تتعارض مع"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "تتعارض مع"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "يُحتاج اليه من قِبل"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "يُحتاج اليه من قِبل"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n"
-"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n"
-"(هي موجودة في %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n"
+#~ "حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n"
+#~ "(هي موجودة في %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "نظف"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "نظف"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"تم ايجاد تعارضات:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"التثبيت ترك"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "تم ايجاد تعارضات:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "التثبيت ترك"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "تم ايجاد تعارضات"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "تم ايجاد تعارضات"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"الملف الآتي غير صالح:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "الملف الآتي غير صالح:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "خطأ في الملف"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "خطأ في الملف"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "نعم للكل"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "نعم للكل"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "لا"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "نعم"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"هل تريد تثبيتها على أية حال؟"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "هل تريد تثبيتها على أية حال؟"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "أعد محاولة التنزيل"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "أعد محاولة التنزيل"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"الخطأ: %s\n"
-"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "الخطأ: %s\n"
+#~ "هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "جاري البدء..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "جاري البدء..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "خطأ في بدء RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "خطأ في بدء RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "خطأ..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "خطأ..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "موافق"
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
diff --git a/grpmi/po/az.po b/grpmi/po/az.po
index 7ae9a620..109f3d7a 100644
--- a/grpmi/po/az.po
+++ b/grpmi/po/az.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-30 12:40+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
@@ -274,269 +275,193 @@ msgstr "Namə'lum transfer kodlaması\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Namə'lum xəta kodu %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "RPM quraşdırma faylları oxuna bilmədi"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM quraşdırma faylları oxuna bilmədi"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Fayl açıla bilmədi\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Fayl açıla bilmədi\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Öncül baytlar oxuna bilmədi\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Öncül baytlar oxuna bilmədi\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Paketin RPM buraxılışı imzaları dəstəkləmir\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Paketin RPM buraxılışı imzaları dəstəkləmir\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "İmza bloku oxuna bilmədi (`rpmReadSignature' iflas etdi)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "İmza bloku oxuna bilmədi (`rpmReadSignature' iflas etdi)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "İmza mövcud deyil\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "İmza mövcud deyil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' iflas etdı!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' iflas etdı!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Fayl oxuma xətası\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Fayl oxuma xətası\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Müvəqqəti fayl yazma xətası\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Müvəqqəti fayl yazma xətası\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Paketdə GPG imzası yoxdur\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Paketdə GPG imzası yoxdur\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "RPM DB yazmaq üçün açıla bilmədi (ali istifadəçi deyilsiniz?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "RPM DB yazmaq üçün açıla bilmədi (ali istifadəçi deyilsiniz?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "RPM DB yazmaq üçün açıla bilmədi"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM DB yazmaq üçün açıla bilmədi"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Gedişat başladıla bilmədi"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Gedişat başladıla bilmədi"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "`%s' paketi xəsər görüb\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Asıllılıqlar yoxlanırkən xəta meydana gəldi"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "bununla toqquşur"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "paketlərinə ehtiyacı olan paket:"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Asıllılıqlar 2 yoxlanırkən xəta meydana gəldi"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Qurulum əsnasında problemlər meydana gəldi:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Təmizləmə Sualı: qurulum əsnasında xəta meydana gəldi,\n"
-"endirilmiş %d paket(lər)ini silmək istəyirsiniz?\n"
-"(onlar bu cərqədədir: %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Təmizlə"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paket qurma əsnasında problemlər oldu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Toqquşmalar tapıldı:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Qurulum sonlandırıldı."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Toqquşmalar tapıldı"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Bu fayl hökmsüzdür:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Yenə də bu paketi keçib davam etmək istəyirsiniz?"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Fayl xətası"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "`%s' paketi xəsər görüb\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Hamısına bəli"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Xeyir"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Asıllılıqlar yoxlanırkən xəta meydana gəldi"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Bəli"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "bununla toqquşur"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"`%s' paketinin imzası düzgün deyil:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Onu yenə də quraşdırmaq istəyirsiniz?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "İmza yoxlama xətası"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "paketlərinə ehtiyacı olan paket:"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Yenidən endirməyə çalış"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Asıllılıqlar 2 yoxlanırkən xəta meydana gəldi"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Qurulum əsnasında problemlər meydana gəldi:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Təmizləmə Sualı: qurulum əsnasında xəta meydana gəldi,\n"
+#~ "endirilmiş %d paket(lər)ini silmək istəyirsiniz?\n"
+#~ "(onlar bu cərqədədir: %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Təmizlə"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paket qurma əsnasında problemlər oldu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Paket endirilərkən xəta yarandı:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Xəta: %s\n"
-"Yenə də bu paketi keçib davam etmək istəyirsiniz?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Endirmə əsnasında xəta"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Hazırlanır..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM qurğu fayllarının hazırlanması mümkün olmadı, bağışlayın."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM hazırlanma xətası"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Paketləri qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız, bağışlayın."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Xəta..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Oldu"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toqquşmalar tapıldı:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Qurulum sonlandırıldı."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Toqquşmalar tapıldı"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu fayl hökmsüzdür:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Yenə də bu paketi keçib davam etmək istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Fayl xətası"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Hamısına bəli"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Xeyir"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Bəli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s' paketinin imzası düzgün deyil:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Onu yenə də quraşdırmaq istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "İmza yoxlama xətası"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Yenidən endirməyə çalış"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paket endirilərkən xəta yarandı:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Xəta: %s\n"
+#~ "Yenə də bu paketi keçib davam etmək istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Endirmə əsnasında xəta"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Hazırlanır..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "RPM qurğu fayllarının hazırlanması mümkün olmadı, bağışlayın."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM hazırlanma xətası"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Paketləri qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız, bağışlayın."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Xəta..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Oldu"
diff --git a/grpmi/po/bg.po b/grpmi/po/bg.po
index 7c825f54..7a1775f4 100644
--- a/grpmi/po/bg.po
+++ b/grpmi/po/bg.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-30 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -273,272 +274,197 @@ msgstr " \n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr " %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr " RPM "
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr " RPM "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM \n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr " (`rpmReadSignature' )\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (`rpmReadSignature' )\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' !\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' !\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr " GPG \n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr " GPG \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr " RPM ( root)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr " RPM ( root)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr " RPM "
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr " RPM "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr " "
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr " "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr " `%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr " `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr " `%s' \n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr " `%s' \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr " `%s' \n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr " `%s' \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr " "
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr " "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr " "
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr " "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr " "
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr " 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr " 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr " :\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr " :\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-" : , da\n"
-" %d () ?\n"
-"( %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ " : , da\n"
+#~ " %d () ?\n"
+#~ "( %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr ""
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr " "
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-" :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" "
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr " "
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr " "
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ( )?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ " ( )?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr " "
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "\"\" "
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "\"\" "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr ""
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr ""
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-" `%s' :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-" ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ " `%s' :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr " "
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr " `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr " "
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-" ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr " "
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ ": %s\n"
+#~ " ( )?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr ":"
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr " RPM , "
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr ":"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr " RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr " RPM , "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr " root, , "
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr " RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr " root, , "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr ""
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr " http\n"
diff --git a/grpmi/po/br.po b/grpmi/po/br.po
index 21752dc3..e6197886 100644
--- a/grpmi/po/br.po
+++ b/grpmi/po/br.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -273,252 +274,69 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
#, fuzzy
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
#, fuzzy
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr " Pakadoù'zo brein"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
#, fuzzy
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoù bremanaet,"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
#, fuzzy
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Diuz an holl"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr " Pakadoù'zo brein"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoù bremanaet,"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Staliañ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Diuz an holl"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Staliañ:"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Fazi..."
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Fazi..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Mat eo"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Mat eo"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http %s ket kavet\n"
diff --git a/grpmi/po/bs.po b/grpmi/po/bs.po
index 72858554..b610e368 100644
--- a/grpmi/po/bs.po
+++ b/grpmi/po/bs.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-bs2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-07 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -272,273 +273,199 @@ msgstr "Prenosno kodiranje je nepoznato\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nepoznat kod greške %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Ne mogu pročitati RPM konfiguracijske datoteke"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Ne mogu pročitati RPM konfiguracijske datoteke"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Ne mogu pročitati uvodne bajte\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Ne mogu pročitati uvodne bajte\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM verzija paketa ne podržava potpise\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM verzija paketa ne podržava potpise\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Ne mogu pročitati blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspio)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspio)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Nema potpisa\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Nema potpisa\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' nije uspio!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' nije uspio!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Greška u čitanju datoteke\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Greška u čitanju datoteke\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Greška u pisanju privremene datoteke\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Greška u pisanju privremene datoteke\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Nije pronađen GPG potpis paketa\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Nije pronađen GPG potpis paketa\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje (niste superuser?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje (niste superuser?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Ne mogu započeti transakciju"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Ne mogu započeti transakciju"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti paket `%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti paket `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paket `%s' je neispravan\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Paket `%s' je neispravan\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paket `%s' ne može biti instaliran\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Paket `%s' ne može biti instaliran\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "je u konfliktu sa"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "je u konfliktu sa"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "je potreban za"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "je potreban za"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Čišćenje, pitanje: došlo je do greške prilikom instalacije, želite li "
-"ukloniti\n"
-"%d downloadovanih paketa?\n"
-"(nalaze se u %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Čišćenje, pitanje: došlo je do greške prilikom instalacije, želite li "
+#~ "ukloniti\n"
+#~ "%d downloadovanih paketa?\n"
+#~ "(nalaze se u %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Čišćenje"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Čišćenje"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Otkriveni su sljedeći konflikti:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalacija otkazana"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Otkriveni su sljedeći konflikti:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalacija otkazana"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Otkriveni su konflikti"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Otkriveni su konflikti"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Sljedeća datoteka nije ispravna:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Želite li ipak nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sljedeća datoteka nije ispravna:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite li ipak nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Greška u datoteci"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Greška u datoteci"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Da za sve"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Da za sve"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Potpis paketa `%s' je neispravan:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Želite li ga svejedno instalirati?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potpis paketa `%s' je neispravan:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Želite li ga svejedno instalirati?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Greška u provjeri potpisa"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Greška u provjeri potpisa"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Provjeravam potpis `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Provjeravam potpis `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Ponovo pokušaj download"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Ponovo pokušaj download"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške u downloadu paketa:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Greška: %s\n"
-"Želite li nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Greška prilikom downloada"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo je do greške u downloadu paketa:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Greška: %s\n"
+#~ "Želite li nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Greška prilikom downloada"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicijaliziram..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Inicijalizacija konfiguracionih datoteka RPMa nije bila moguća, žalim."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Greška u inicijalizaciji RPMa"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicijalizacija konfiguracionih datoteka RPMa nije bila moguća, žalim."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Greška u inicijalizaciji RPMa"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Greška..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Greška..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "HTTP nije pronađen\n"
diff --git a/grpmi/po/ca.po b/grpmi/po/ca.po
index 7c3b8233..73b5bda8 100644
--- a/grpmi/po/ca.po
+++ b/grpmi/po/ca.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -273,273 +274,198 @@ msgstr "Xifratge de la transferncia no reconegut\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Codi d'error desconegut %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "No s'han pogut llegir els fitxers de configuraci RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "No s'han pogut llegir els fitxers de configuraci RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "No s'han pogut llegir els bytes de capalera\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "No s'han pogut llegir els bytes de capalera\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "La versi RPM del paquet no suporta signatures\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "La versi RPM del paquet no suporta signatures\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir el bloc de la signatura (ha fallat `rpmReadSignature')\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut llegir el bloc de la signatura (ha fallat "
+#~ "`rpmReadSignature')\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Sense signatures\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Sense signatures\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "Ha fallat 'makeTempFile'!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "Ha fallat 'makeTempFile'!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "S'ha produt un error en llegir el fitxer\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "S'ha produt un error en llegir el fitxer\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "S'ha produt un error en escriure al fitxer temporal\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "S'ha produt un error en escriure al fitxer temporal\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "No hi ha signatura GPG al paquet\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "No hi ha signatura GPG al paquet\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la RPM DB en escriptura (no sou superusuari?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la RPM DB en escriptura (no sou superusuari?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la RPM DB en mode escriptura"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la RPM DB en mode escriptura"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacci"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacci"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "No es pot obrir el paquet '%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir el paquet '%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "El paquet '%s' est malms\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "El paquet '%s' est malms\n"
# c-format
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "No es pot installar el paquet '%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "S'ha produt un error en comprovar les dependncies"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "conflictes amb"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "s necessari per"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "S'ha produt un error en comprovar les dependncies 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "S'han produt problemes durant la installaci:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pregunta de neteja: es va produir un error durant la installaci, voleu\n"
-"eliminar el(s) %d paquet(s) baixat(s)?\n"
-"(sn a %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Neteja"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error durant la installaci de paquets:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "S'han produt problemes durant la installaci"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "S'est installant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"S'han detectat conflictes:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"S'ha interromput la installaci."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "S'han detectat conflictes"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"El segent fitxer no s vlid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Voleu continuar de totes maneres (ometent aquest paquet)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Error de fitxer"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "S a tot"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "S"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"La signatura del paquet '%s' no s correcta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Voleu installar-lo de totes maneres?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "S'ha produt un error en la verificaci de la signatura"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "S'est verificant la signatura de '%s' ..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Torna a intentar la descrrega"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"S'ha produt un error mentre es descarregava el paquet:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Voleu continuar (ometent aquest paquet)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "S'ha produt un error durant la descrrega"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "S'est descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "S'est inicialitzant..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"Perdoneu, no ha estat possible la inicialitzaci dels fitxers de "
-"configuraci de RPM."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Error a la inicialitzaci RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per installar paquets."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Error..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "No es pot installar el paquet '%s'\n"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "S'ha produt un error en comprovar les dependncies"
+
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "conflictes amb"
+
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "s necessari per"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "S'ha produt un error en comprovar les dependncies 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "S'han produt problemes durant la installaci:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pregunta de neteja: es va produir un error durant la installaci, voleu\n"
+#~ "eliminar el(s) %d paquet(s) baixat(s)?\n"
+#~ "(sn a %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Neteja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha hagut un error durant la installaci de paquets:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "S'han produt problemes durant la installaci"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "S'est installant el paquet '%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'han detectat conflictes:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "S'ha interromput la installaci."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "S'han detectat conflictes"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El segent fitxer no s vlid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voleu continuar de totes maneres (ometent aquest paquet)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Error de fitxer"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "S a tot"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La signatura del paquet '%s' no s correcta:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Voleu installar-lo de totes maneres?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "S'ha produt un error en la verificaci de la signatura"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "S'est verificant la signatura de '%s' ..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Torna a intentar la descrrega"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produt un error mentre es descarregava el paquet:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Voleu continuar (ometent aquest paquet)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "S'ha produt un error durant la descrrega"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "S'est descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "S'est inicialitzant..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perdoneu, no ha estat possible la inicialitzaci dels fitxers de "
+#~ "configuraci de RPM."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Error a la inicialitzaci RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per installar paquets."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Error..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "D'acord"
diff --git a/grpmi/po/cs.po b/grpmi/po/cs.po
index 05246c05..7154bdf3 100644
--- a/grpmi/po/cs.po
+++ b/grpmi/po/cs.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-24 00:26GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -274,274 +275,198 @@ msgstr "Nerozpoznané kódování přenosu\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neznámá chyba, kód %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Nelze číst soubory s nastavením RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Nelze číst soubory s nastavením RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Nelze otevřít soubor\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Nelze otevřít soubor\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Nelze načíst úvodní bajty\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Nelze načíst úvodní bajty\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Verze RPM balíčku nepodporuje signatury\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Verze RPM balíčku nepodporuje signatury\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Nelze načíst blok se signaturou (selhalo `rpmReadSignature')\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Nelze načíst blok se signaturou (selhalo `rpmReadSignature')\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Žádné signatury\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Žádné signatury\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "selhalo `makeTempFile'!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "selhalo `makeTempFile'!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Chyba při čtení souboru\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Chyba při čtení souboru\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "V balíčku není přítomna žádná signatura GPG\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "V balíčku není přítomna žádná signatura GPG\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis (nejste superuživatel?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis (nejste superuživatel?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Nelze zahájit transakci"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Nelze zahájit transakci"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Balíček `%s' je poškozen\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "je v konfliktu s"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "je vyžadován"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Při instalaci se objevily problémy:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Dotaz k úklidu: při instalaci nastala chyba, chcete odstranit\n"
-"%d stažených balíčků?\n"
-"(jsou umístěny v %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Úklid"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Balíček `%s' je poškozen\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Byly nalezeny konflikty:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalace přerušena"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Nalezeny konflikty"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "je v konfliktu s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Následující soubor není platný:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chcete přesto pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Chyba souboru"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "je vyžadován"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ano všem"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Při instalaci se objevily problémy:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dotaz k úklidu: při instalaci nastala chyba, chcete odstranit\n"
+#~ "%d stažených balíčků?\n"
+#~ "(jsou umístěny v %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Úklid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signatura balíčku `%s' není v pořádku:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Chcete balíček i přesto instalovat?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Chyba při kontrole signatury"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Zkusit stáhnout znovu"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Při stahování balíčku došlo k chybě:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chyba: %s\n"
-"Chcete pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Chyba při stahování"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializuji..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Promiňte, ale nebyla možná inicializace souborů s nastavením RPM."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Chyba při inicializaci RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako "
-"uživatel root."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Chyba..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Byly nalezeny konflikty:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalace přerušena"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Nalezeny konflikty"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Následující soubor není platný:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chcete přesto pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Chyba souboru"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ano všem"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Signatura balíčku `%s' není v pořádku:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Chcete balíček i přesto instalovat?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Chyba při kontrole signatury"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Zkusit stáhnout znovu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Při stahování balíčku došlo k chybě:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chyba: %s\n"
+#~ "Chcete pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Chyba při stahování"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicializuji..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Promiňte, ale nebyla možná inicializace souborů s nastavením RPM."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Chyba při inicializaci RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako "
+#~ "uživatel root."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Chyba..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány."
diff --git a/grpmi/po/cy.po b/grpmi/po/cy.po
index 58eb8818..78c06d75 100644
--- a/grpmi/po/cy.po
+++ b/grpmi/po/cy.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:38-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
@@ -271,268 +272,192 @@ msgstr "Amgodio trosglwyddo anhysbys\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Gwall cod anhysbys %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Methu agor ffeil\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Methu agor ffeil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Methu darllen beiau cychwynnol\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Methu darllen beiau cychwynnol\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Nid yw'r fersiwn RPM o'r pecyn yn cynnal llofnodion\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Nid yw'r fersiwn RPM o'r pecyn yn cynnal llofnodion\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Methu darllen y bloc llofnod (methodd y `rpmReadSignature')\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Methu darllen y bloc llofnod (methodd y `rpmReadSignature')\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Dim llofnod\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Dim llofnod\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "Methodd `makeTempFile'!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "Methodd `makeTempFile'!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Gwall darllen ffeil\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Gwall darllen ffeil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Gwall ysgrifennu ffeil dros dro\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Gwall ysgrifennu ffeil dros dro\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Dim llofnod GPG yn y pecyn\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Dim llofnod GPG yn y pecyn\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu (nid uwch ddefnyddiwr?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu (nid uwch ddefnyddiwr?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Methu cychwyn trosglwyddiad"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Methu cychwyn trosglwyddiad"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Mae pecyn '%sd' yn llwgr\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau["
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr " gwrthdaro gyda"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "ei angen gan"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2["
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n"
-"dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n"
-"(mae nhw yn %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Glanhau"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Canfyddwyd gwrthdaro:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ataliwyd y gosodiad"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Gwall ffeil"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Iawn i bopeth"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Na"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Iawn"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Hoffech chi ei osod, beth bynnag?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Gwall gwirio llofnod"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Gwirio llofnod `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Lwytho i lawr eto"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Mae pecyn '%sd' yn llwgr\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Gwall: %s\n"
-"Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau["
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ymgychwyn..."
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr " gwrthdaro gyda"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Ymddiheurwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "ei angen gan"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Gwall ymgychwyn RPM"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2["
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n"
+#~ "dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n"
+#~ "(mae nhw yn %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Glanhau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn."
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Gwall..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Iawn"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Canfyddwyd gwrthdaro:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ataliwyd y gosodiad"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Gwall ffeil"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Iawn i bopeth"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Na"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Iawn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Hoffech chi ei osod, beth bynnag?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Gwall gwirio llofnod"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Gwirio llofnod `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Lwytho i lawr eto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gwall: %s\n"
+#~ "Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Ymgychwyn..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Ymddiheurwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM"
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Gwall ymgychwyn RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Gwall..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Iawn"
diff --git a/grpmi/po/da.po b/grpmi/po/da.po
index 7f623bd7..1ec054d2 100644
--- a/grpmi/po/da.po
+++ b/grpmi/po/da.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-21 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
@@ -272,272 +273,197 @@ msgstr "Ukendt overfrselskodning\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ukendt fejl kode %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Kunne ikke lse RPM-konfigurationssfiler"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Kunne ikke lse RPM-konfigurationssfiler"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kunne ikke bne fil\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke bne fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Kunne ikke lse begyndelsesbyte\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lse begyndelsesbyte\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM-versionen af pakken understtter ikke signaturer\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM-versionen af pakken understtter ikke signaturer\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Kunne ikke lse signaturblok (\"rpmReadSignature\" mislykkedes)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lse signaturblok (\"rpmReadSignature\" mislykkedes)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Ingen signaturer\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Ingen signaturer\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "\"makeTempFile\" mislykkedes!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "\"makeTempFile\" mislykkedes!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Fejl ved lsning af fil\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Fejl ved lsning af fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Fejl ved skrivning af temporr fil\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Fejl ved skrivning af temporr fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Ingen GPG-signatur i pakken\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Ingen GPG-signatur i pakken\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Kunne ikke bne RPM-database for skrivning (ikke administrator?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Kunne ikke bne RPM-database for skrivning (ikke administrator?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Kunne ikke bne RPM-database for skrivning"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Kunne ikke bne RPM-database for skrivning"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Kunne ikke starte transaktion"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Kunne ikke starte transaktion"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Kan ikke bne pakke '%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Kan ikke bne pakke '%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakke '%s' er delagt\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakke '%s' er delagt\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakke '%s' kan ikke blive installeret\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakke '%s' kan ikke blive installeret\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Fejl ved kontrol af afhngigheder"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Fejl ved kontrol af afhngigheder"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "konflikter med"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "konflikter med"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "behves af"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "behves af"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Fejl ved kontrol af afhngigheder 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Fejl ved kontrol af afhngigheder 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Der opstod problemer under installationen:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Der opstod problemer under installationen:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Oprydningssprgsml: Der skete en fejl under installationen, nsker du at\n"
-"fjerne de %d nedhentede pakker?\n"
-"(de ligger i %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oprydningssprgsml: Der skete en fejl under installationen, nsker du "
+#~ "at\n"
+#~ "fjerne de %d nedhentede pakker?\n"
+#~ "(de ligger i %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Oprydning"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Oprydning"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der var en fejl under pakkeinstallation:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der var en fejl under pakkeinstallation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Der opstod problemer under installationen"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Der opstod problemer under installationen"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke \"%s\" (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Installerer pakke \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflikter blev fundet:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installation afbrudt"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konflikter blev fundet:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installation afbrudt"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikter fundet"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konflikter fundet"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Forbereder pakker til installation..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Forbereder pakker til installation..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Flgende fil er ikke gyldig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vil du fortstte alligevel (overspringer denne pakke)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flgende fil er ikke gyldig:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du fortstte alligevel (overspringer denne pakke)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Filfejl"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Filfejl"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ja til alt"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ja til alt"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signaturen for pakken \"%s\" er fejlagtig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Vil du installere den alligevel?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Signaturen for pakken \"%s\" er fejlagtig:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Vil du installere den alligevel?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Fejl ved signatursverifikation"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Fejl ved signatursverifikation"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verificerer signatur for \"%s\"..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Verificerer signatur for \"%s\"..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Forsg at hente igen"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Forsg at hente igen"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl ved hentning af pakken:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fejl: %s\n"
-"Vil du fortstte (overspringer denne pakke)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fejl ved hentning"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der opstod en fejl ved hentning af pakken:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fejl: %s\n"
+#~ "Vil du fortstte (overspringer denne pakke)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Henter pakke \"%s\" (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Fejl ved hentning"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Henter pakke \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Initieringen af indstillingsfiler for RPM var ikke mulig."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Initialiserer..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-initieringsfejl"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Initieringen af indstillingsfiler for RPM var ikke mulig."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Du skal vre root for at kunne installere pakker."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM-initieringsfejl"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Fejl..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Du skal vre root for at kunne installere pakker."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Fejl..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "O.k."
#~ msgid "Directory where to put download must be existing"
#~ msgstr "Kataloget, hvor hentningen skal gemmes, skal eksistere"
diff --git a/grpmi/po/de.po b/grpmi/po/de.po
index 32cd727f..9c90a8f3 100644
--- a/grpmi/po/de.po
+++ b/grpmi/po/de.po
@@ -9,7 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Peer Dunker <peer46@gmx.net>\n"
"Language-Team: german <<cooker-i18n@linux-mandrake.com>>\n"
@@ -277,273 +278,197 @@ msgstr "Unbekannte Transfer-kodierung\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Unbekannter Fehler Nr. %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Kann RPM-Konfigurationsdatei nicht lesen"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Kann RPM-Konfigurationsdatei nicht lesen"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht öffnen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Kann die Startbytes nicht lesen\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Kann die Startbytes nicht lesen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM-Version des Paketes kennt keine Signaturen\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM-Version des Paketes kennt keine Signaturen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Konnte Signaturblock nicht lesen („rpmReadSignature“ schlug fehl)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Konnte Signaturblock nicht lesen („rpmReadSignature“ schlug fehl)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Keine Signaturen\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Keine Signaturen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "„makeTempFile“ schlug fehl!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "„makeTempFile“ schlug fehl!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Lesefehler\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Lesefehler\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Keine GPG-Signatur im Paket\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Keine GPG-Signatur im Paket\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Kann RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen (nicht root)?"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Kann RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen (nicht root)?"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Kann die RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Kann die RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Kann Transaktion nicht starten"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Kann Transaktion nicht starten"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht öffnen\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht öffnen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Das Paket „%s“ ist beschädigt\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Das Paket „%s“ ist beschädigt\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "erzeugt Konflikte mit"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "erzeugt Konflikte mit"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "wird benötigt von"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "wird benötigt von"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Aufräumfrage: Während der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n"
-"das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n"
-"(Die Pakete befinden sich unter „%s“)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufräumfrage: Während der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n"
+#~ "das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n"
+#~ "(Die Pakete befinden sich unter „%s“)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Aufräumen"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Aufräumen"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Paketkonflikte gefunden:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installation abgebrochen."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketkonflikte gefunden:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installation abgebrochen."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikte gefunden"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konflikte gefunden"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Bereite Pakete für Installation vor ..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Bereite Pakete für Installation vor ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Dateifehler"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Dateifehler"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ja zu allem"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ja zu allem"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Die Signatur des Paketes „%s“ ist nicht korrekt:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wollen Sie es dennoch installieren?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Signatur des Paketes „%s“ ist nicht korrekt:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wollen Sie es dennoch installieren?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Signaturfehler"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Signaturfehler"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Überprüfe Signatur von „%s“ ..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Überprüfe Signatur von „%s“ ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Erneuter Downloadversuch"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Erneuter Downloadversuch"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Beim Download des Paketes trat ein Fehler auf:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fehler: %s\n"
-"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fehler beim Download"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Download des Paketes trat ein Fehler auf:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fehler: %s\n"
+#~ "Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Downloade Paket „%s“ (%s/%s) ..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Fehler beim Download"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisiere ..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Downloade Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Die Initialisierung der RPM-Konfigurationsdateien schlug fehl."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Initialisiere ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-Initialisierungsfehler"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Die Initialisierung der RPM-Konfigurationsdateien schlug fehl."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Nur „root“ darf Pakete installieren."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM-Initialisierungsfehler"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Fehler ..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Nur „root“ darf Pakete installieren."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Fehler ..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "Ich kann HTTP nicht finden\n"
diff --git a/grpmi/po/el.po b/grpmi/po/el.po
index 56d000dc..4684fe80 100644
--- a/grpmi/po/el.po
+++ b/grpmi/po/el.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n"
"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
@@ -275,272 +276,183 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr " %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr " RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr " RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr " bytes\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr " bytes\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr " RPM \n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr " RPM \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-" ( `rpmReadSignature' )\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr " \n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr " `makeTempFile' !\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( `rpmReadSignature' "
+#~ ")\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr " `makeTempFile' !\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr " GPG \n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
-" RPM ( "
-";)"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr " RPM "
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr " GPG \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr " "
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr ""
+#~ " RPM ( "
+#~ ";)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr " `%s'\n"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr " RPM "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr " `%s' \n"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr " "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr " `%s' \n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr " `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr " "
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr " `%s' \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr " "
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr " `%s' \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr " "
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr " "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr " 2"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr " "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr " :\n"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr " 2"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr " :\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr " "
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-" :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" "
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr " "
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr " ..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ( );"
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr " ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr " "
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ " ( );"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr ""
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr ""
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-" `%s' :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-" ;"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ " `%s' :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ;"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr " "
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr " `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ ": %s\n"
+#~ " ( );"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-" ( );"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr " "
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr " RPM, ."
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ " RPM, ."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr " RPM"
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr " RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr " root , ."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr " root , ."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr " /"
diff --git a/grpmi/po/eo.po b/grpmi/po/eo.po
index eac38987..f60b9af6 100644
--- a/grpmi/po/eo.po
+++ b/grpmi/po/eo.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -273,273 +274,197 @@ msgstr "Ne akceptita transigo-kodo\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nekonata erarkodo %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Ne povis legi dosierojn de RPM config"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Ne povis legi dosierojn de RPM config"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ne povis malfermi la dosieron\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Ne povis malfermi la dosieron\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Ne povis legi ... bitokojn\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Ne povis legi ... bitokojn\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "La RPM-versio de la pakaĵo ne subtenas subskribojn\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "La RPM-versio de la pakaĵo ne subtenas subskribojn\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-"Ne povis legi la blokon de subskriboj ('rpmReadSignature' malsukcesis)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne povis legi la blokon de subskriboj ('rpmReadSignature' malsukcesis)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Neniuj subskriboj\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Neniuj subskriboj\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "'makeTempFile' malsukcesis!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "'makeTempFile' malsukcesis!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Eraro legante dosieron\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Eraro legante dosieron\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Eraro skribante temp-dosieron\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Eraro skribante temp-dosieron\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Neniu GPG-subskribo en la pakaĵo\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Neniu GPG-subskribo en la pakaĵo\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Ne povis malfermi RPM DB por skribi (ĉu ne superuzulo?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Ne povis malfermi RPM DB por skribi (ĉu ne superuzulo?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Ne povis malfermi RPM DB por skribi"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Ne povis malfermi RPM DB por skribi"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Ne povis startigi la transigon"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Ne povis startigi la transigon"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ne povas malfermi pakaĵon '%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ne povas malfermi pakaĵon '%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakaĵo '%s' estas difekta\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakaĵo '%s' estas difekta\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Eraro dum kontroli dependaĵojn"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Eraro dum kontroli dependaĵojn"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "konfliktas kun"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "konfliktas kun"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "estas bezonata de"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "estas bezonata de"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Eraro dum kontroli dependaĵojn 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Eraro dum kontroli dependaĵojn 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Problemoj okazis dum instalado:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Problemoj okazis dum instalado:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Demando pri forviŝo: okazis eraro dum instalado, ĉu vi deziras\n"
-"forviŝi la %d deŝutita(j)n pakaĵo(j)n?\n"
-"(ili estas lokitaj en %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Demando pri forviŝo: okazis eraro dum instalado, ĉu vi deziras\n"
+#~ "forviŝi la %d deŝutita(j)n pakaĵo(j)n?\n"
+#~ "(ili estas lokitaj en %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Forviŝo"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Forviŝo"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n"
-"\n"
-"`%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n"
+#~ "\n"
+#~ "`%s'"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problemo okazis dum instalado"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konfliktoj detektitaj:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalado ĉesigita."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfliktoj detektitaj:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalado ĉesigita."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konfliktoj detektitaj"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konfliktoj detektitaj"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"La sekva dosiero ne validas:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi (saltante tiun pakaĵon)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sekva dosiero ne validas:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi (saltante tiun pakaĵon)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "dosiera eraro"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "dosiera eraro"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Jes por ĉiuj"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Jes"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"La subskribo de la pakaĵo `%s' ne estas ĝusta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ĉu vi volas tamen instali ĝin?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La subskribo de la pakaĵo `%s' ne estas ĝusta:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ĉu vi volas tamen instali ĝin?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Eraro dum kontrolado de subskribo"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Eraro dum kontrolado de subskribo"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Reprovu deŝutadon"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Reprovu deŝutadon"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Okazis eraro deŝutante pakaĵon:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Eraro: %s\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigi (saltante tiun pakaĵon)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Eraro dum deŝutado"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Okazis eraro deŝutante pakaĵon:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eraro: %s\n"
+#~ "Ĉu vi volas daŭrigi (saltante tiun pakaĵon)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Eraro dum deŝutado"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicanta..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "La inicado de dosiereoj config de RPM ne eblis, bedaŭrinde."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicanta..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Eraro pri RPM-instalado"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "La inicado de dosiereoj config de RPM ne eblis, bedaŭrinde."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĵojn, bedaŭrinde."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Eraro pri RPM-instalado"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Eraro..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĵojn, bedaŭrinde."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Jes"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Eraro..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Jes"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http ne trovita\n"
diff --git a/grpmi/po/es.po b/grpmi/po/es.po
index e6cae73c..8125795c 100644
--- a/grpmi/po/es.po
+++ b/grpmi/po/es.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-18 08:34-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -276,274 +277,198 @@ msgstr "Codificación de transferencia desconocida\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Código de error desconocido %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "No se pudieron leer los archivos de configuración de RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "No se pudieron leer los archivos de configuración de RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "No se pudieron leer los bytes\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "No se pudieron leer los bytes\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "La versión de RPM del paquete no admite firmas\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "La versión de RPM del paquete no admite firmas\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "No se pudo leer el bloque de firma (falló «rpmReadSignature»)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "No se pudo leer el bloque de firma (falló «rpmReadSignature»)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Sin firmas\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Sin firmas\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "falló «makeTempFile»\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "falló «makeTempFile»\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Error al leer el archivo\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Error al leer el archivo\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Error al escribir el archivo temporal\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Error al escribir el archivo temporal\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "No hay firma GPG en el paquete\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "No hay firma GPG en el paquete\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "No se pudo abrir la BD de RPM para escritura (¿es el superusuario?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "No se pudo abrir la BD de RPM para escritura (¿es el superusuario?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "No se pudo abrir la BD de RPM para escritura"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "No se pudo abrir la BD de RPM para escritura"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "No se pudo comenzar la transacción"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "No se pudo comenzar la transacción"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "El paquete «%s» está corrupto\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "El paquete «%s» está corrupto\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Error al comprobar las dependencias"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Error al comprobar las dependencias"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "entra en conflicto con"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "entra en conflicto con"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr " es requerido por"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " es requerido por"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Error al comprobar las dependencias 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Error al comprobar las dependencias 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Ocurrieron problemas durante la instalación:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Ocurrieron problemas durante la instalación:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n"
-"paquetes transferidos?\n"
-"(los mismos se encuentran en %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n"
+#~ "paquetes transferidos?\n"
+#~ "(los mismos se encuentran en %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpieza"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Limpieza"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Se detectaron los conflictos:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalación abortada"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se detectaron los conflictos:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalación abortada"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Conflictos detectados"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Conflictos detectados"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"El siguiente archivo no es válido:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El siguiente archivo no es válido:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Error de archivo"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Error de archivo"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Sí a todo"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Sí a todo"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"La firma del paquete «%s» no es correcta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"¿Quiere instalarlo de todas formas?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La firma del paquete «%s» no es correcta:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "¿Quiere instalarlo de todas formas?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Error de verificación de la firma"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Error de verificación de la firma"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verificando la firma de «%s»..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Verificando la firma de «%s»..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Volver a intentar descarga"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Volver a intentar descarga"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Hubo un error al descargar el paquete:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error durante la descarga"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hubo un error al descargar el paquete:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Error durante la descarga"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. Lo "
-"siento."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicializando..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Error de inicialización de RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. "
+#~ "Lo siento."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Error de inicialización de RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Error..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Error..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
diff --git a/grpmi/po/et.po b/grpmi/po/et.po
index 54191344..34072450 100644
--- a/grpmi/po/et.po
+++ b/grpmi/po/et.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-et\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-19 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -273,267 +274,192 @@ msgstr "Tundmatu ülekandekodeering\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Tundmatu veakood %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "RPM konfiguratsiooni lugemine ebaõnnestus"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM konfiguratsiooni lugemine ebaõnnestus"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Faili avamine ebaõnnestus\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Faili avamine ebaõnnestus\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Algusbaitide lugemine ebaõnnestus\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Algusbaitide lugemine ebaõnnestus\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Selle paketi RPM versioon ei toeta signatuure\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Selle paketi RPM versioon ei toeta signatuure\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Signatuuri lugemine ('rpmReadSignature') ebaõnnestus\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Signatuuri lugemine ('rpmReadSignature') ebaõnnestus\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Signatuur(id) puudu\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Signatuur(id) puudu\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "'makeTempFile' ebaõnnestus!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "'makeTempFile' ebaõnnestus!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Viga faili lugemisel\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Viga faili lugemisel\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Viga ajutise faili kirjutamisel\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Viga ajutise faili kirjutamisel\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "GPG signatuur puudub\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "GPG signatuur puudub\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada (Te ei ole juurkasutaja?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada (Te ei ole juurkasutaja?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Ei saa transaktsiooni alustada"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Ei saa transaktsiooni alustada"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakett '%s' on rikutud\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakett '%s' on rikutud\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Viga sõltuvuste kontrollil"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Viga sõltuvuste kontrollil"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "vastuolu paketiga"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "vastuolu paketiga"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "on vajalik paketile"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "on vajalik paketile"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Viga sõltuvuste teisel kontrollil "
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Viga sõltuvuste teisel kontrollil "
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Paigaldusel tekkinud probleemid:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Küsimus puhastamise kohta: paigaldusel tekkis viga, kas soovite "
+#~ "eemaldada\n"
+#~ "%d allalaaditud paket(t)i?\n"
+#~ "(nende asukoht on %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Puhastamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Paigaldusel tekkinud probleemid:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Küsimus puhastamise kohta: paigaldusel tekkis viga, kas soovite eemaldada\n"
-"%d allalaaditud paket(t)i?\n"
-"(nende asukoht on %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Puhastamine"
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Leiti konfliktid:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Paigaldus katkestati"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Leiti konfliktid"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Järgnev fail on paigaldamiseks sobimatu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Faili viga"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Vali kõik"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Paketi '%s' signatuur on vigane: \n"
-"%s\n"
-"Kas soovite seda tõesti paigaldada?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Viga signatuuri kontrollimisel"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Püüa uuesti alla laadida"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Paketi %s\n"
-"allalaadimisel tekkis järgmine viga: \n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Viga allalaadimisel"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initsialiseerin.."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM seadistuste initsialiseerimine ei ole võimalik, vabandan."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Viga RPM initsialiseerimisel"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Viga..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leiti konfliktid:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paigaldus katkestati"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Leiti konfliktid"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Järgnev fail on paigaldamiseks sobimatu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Faili viga"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Vali kõik"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ei"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Jah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketi '%s' signatuur on vigane: \n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Kas soovite seda tõesti paigaldada?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Viga signatuuri kontrollimisel"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'"
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Püüa uuesti alla laadida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketi %s\n"
+#~ "allalaadimisel tekkis järgmine viga: \n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Viga allalaadimisel"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Initsialiseerin.."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "RPM seadistuste initsialiseerimine ei ole võimalik, vabandan."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Viga RPM initsialiseerimisel"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Viga..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Olgu"
diff --git a/grpmi/po/eu.po b/grpmi/po/eu.po
index 5ee23b88..65a67fc2 100644
--- a/grpmi/po/eu.po
+++ b/grpmi/po/eu.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-15 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -273,272 +274,198 @@ msgstr "Transferentzia kodifikazio ezezaguna\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "%d errore-kode ezezaguna\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Ezin izan dira RPM-ren konfig fitxategiak irakurri"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Ezin izan dira RPM-ren konfig fitxategiak irakurri"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Ezin izan dira hasierako byteak irakurri\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Ezin izan dira hasierako byteak irakurri\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Paketearen RPM bertsioak ez ditu sinadurak onartzen\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Paketearen RPM bertsioak ez ditu sinadurak onartzen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-"Ezin izan da sinadura blokea irakurri ('rpmReadSignature'-k hutsegin du)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da sinadura blokea irakurri ('rpmReadSignature'-k hutsegin du)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Ez dago sinadurarik\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Ez dago sinadurarik\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "'makeTempFile'-k hutsegin du!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "'makeTempFile'-k hutsegin du!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Okerra fitxategia irakurtzean\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Okerra fitxategia irakurtzean\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Okerra aldiuneko fitxategia idaztean\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Okerra aldiuneko fitxategia idaztean\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Ez dago GPG sinadurarik paketean\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Ez dago GPG sinadurarik paketean\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Ezin izan da RPM DB idazteko ireki (ez zara superrerabiltzailea?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Ezin izan da RPM DB idazteko ireki (ez zara superrerabiltzailea?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Ezin izan da RPM DB idazteko ireki"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Ezin izan da RPM DB idazteko ireki"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Ezin izan da transakzioa abiatu"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Ezin izan da transakzioa abiatu"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ezin izan da '%s' paketea ireki\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ezin izan da '%s' paketea ireki\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "'%s' paketea hondatuta dago\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "'%s' paketea hondatuta dago\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "'%s' paketea ezin da instalatu\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "'%s' paketea ezin da instalatu\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "honekin gatazka dauka"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "honekin gatazka dauka"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "honek behar du"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "honek behar du"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Garbiketa galdera: Instalatzerakoan akatsa izan da, jaitsitako %d paketeak\n"
-"ezabatu nahi dituzu?\n"
-"(%s-n kokatuta daude)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Garbiketa galdera: Instalatzerakoan akatsa izan da, jaitsitako %d "
+#~ "paketeak\n"
+#~ "ezabatu nahi dituzu?\n"
+#~ "(%s-n kokatuta daude)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Garbiketa"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Garbiketa"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Gatazkak aurkitu dira:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalazioa abortatuta"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gatazkak aurkitu dira:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalazioa abortatuta"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Gatazkak aurkitu dira"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Gatazkak aurkitu dira"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Fitxategi okerra"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Fitxategi okerra"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Guztiari bai"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Guztiari bai"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ez"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Bai"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Jaisten berriro saiatu"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Jaisten berriro saiatu"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Okerra: %s\n"
-"Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Okerra: %s\n"
+#~ "Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Okerra jaisterakoan"
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Okerra jaisterakoan"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Hasieratzen..."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Hasieratzen..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu."
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra"
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Errorea..."
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Errorea..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ados"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Instalazioaren/Bertsio-berritzearen progresioa"
diff --git a/grpmi/po/fa.po b/grpmi/po/fa.po
index a5973f06..752b5902 100644
--- a/grpmi/po/fa.po
+++ b/grpmi/po/fa.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -272,269 +273,193 @@ msgstr "رمزگزاری انتقال ناشناخته\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "رمز خطای ناشناس %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "نتوانستم پرونده‌های تنظیم RPM را بخوانم"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "نتوانستم پرونده‌های تنظیم RPM را بخوانم"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "نتوانستم پرونده را باز کنم\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "نتوانستم پرونده را باز کنم\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "نتوانستم بایت‌های مقدم را بخوانم\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "نتوانستم بایت‌های مقدم را بخوانم\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "نسخه RPM بسته، امضاها را حمایت نمی‌کند\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "نسخه RPM بسته، امضاها را حمایت نمی‌کند\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "نتوانستم بلوک امضا را بخوانم (`rpmReadSignature' شکست خورد)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "نتوانستم بلوک امضا را بخوانم (`rpmReadSignature' شکست خورد)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "بدون امضاها\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "بدون امضاها\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' شکست خورد!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' شکست خورد!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "خطا در خواندن پرونده\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "خطا در خواندن پرونده\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "خطا در نگارش پرونده‌ی موقت\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "خطا در نگارش پرونده‌ی موقت\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "بسته‌ی بدون امضای GPG \n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "بسته‌ی بدون امضای GPG \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم (کاربر برتر نیستید؟)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم (کاربر برتر نیستید؟)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "نتوانستم معامله را شروع کنم"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "نتوانستم معامله را شروع کنم"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "نمی‌توان بسته `%s' را باز کنم\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "بسته `%s' خراب شده است\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "بسته `%s' نمی‌تواند نصب شود\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگی‌ها"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "اختلاف با"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "لازم است توسط"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگی‌ها ۲"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "مشکل‌های اتفاق افتاده هنگام نصب:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"پرسش پاکیزه سازی: یک خطا هنگام نصب وجود داشت، آیا می‌خواهید\n"
-"بسته‌(های) بارگیری شده %d را بردارید؟\n"
-"(آنها در %s قرار دارند)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "پاکیزه سازی"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"یک خطا هنگام نصب بسته‌ها وجود داشت:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "مشکل‌هایی هنگام نصب اتفاق افتاد"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"اختلاف‌هایی شناسایی شده است:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"نصب خاتمه داده شد."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "اختلاف‌هایی شناسایی شد"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "آماده ساختن بسته‌ها برای نصب..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"پرونده‌ی بدنبال آمده معتبر نمی‌باشد:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"آیا می‌خواهید بهر حال ادامه دهید (این بسته را نادیده بگیرید)؟"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "نمی‌توان بسته `%s' را باز کنم\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "خطای پرونده"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "بسته `%s' خراب شده است\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "بله به همه"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "بسته `%s' نمی‌تواند نصب شود\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "نه"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگی‌ها"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "اختلاف با"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"امضای بسته‌ی `%s' درست نمی‌باشد:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"آیا می‌خواهید بهر حال ادامه دهید?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "خطای تصدیق کردن امضا"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "تصدیق امضای `%s'..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "لازم است توسط"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "تلاش مجدد بارگیری"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگی‌ها ۲"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "مشکل‌های اتفاق افتاده هنگام نصب:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "پرسش پاکیزه سازی: یک خطا هنگام نصب وجود داشت، آیا می‌خواهید\n"
+#~ "بسته‌(های) بارگیری شده %d را بردارید؟\n"
+#~ "(آنها در %s قرار دارند)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "پاکیزه سازی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "یک خطا هنگام نصب بسته‌ها وجود داشت:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "مشکل‌هایی هنگام نصب اتفاق افتاد"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"یک خطا هنگام بارگیری بسته وجود داشت:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"خطا: %s\n"
-"آیا می‌خواهید ادامه دهید (نادیده گیری این بسته)؟"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "خطا هنگام بارگیری"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "بارگیری بسته `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "آشناسازی..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "آشناسازی پرونده‌های تنظیم RPM ممکن نشد، متأسفم."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "خطای آشناسازی RPM "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "شما باید برای نصب بسته‌ها مدیر سیستم باشید، متأسفم."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "خطا..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "تایید"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "اختلاف‌هایی شناسایی شده است:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "نصب خاتمه داده شد."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "اختلاف‌هایی شناسایی شد"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "آماده ساختن بسته‌ها برای نصب..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "پرونده‌ی بدنبال آمده معتبر نمی‌باشد:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "آیا می‌خواهید بهر حال ادامه دهید (این بسته را نادیده بگیرید)؟"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "خطای پرونده"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "بله به همه"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "نه"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "بله"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "امضای بسته‌ی `%s' درست نمی‌باشد:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "آیا می‌خواهید بهر حال ادامه دهید?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "خطای تصدیق کردن امضا"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "تصدیق امضای `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "تلاش مجدد بارگیری"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "یک خطا هنگام بارگیری بسته وجود داشت:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "خطا: %s\n"
+#~ "آیا می‌خواهید ادامه دهید (نادیده گیری این بسته)؟"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "خطا هنگام بارگیری"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "بارگیری بسته `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "آشناسازی..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "آشناسازی پرونده‌های تنظیم RPM ممکن نشد، متأسفم."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "خطای آشناسازی RPM "
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "شما باید برای نصب بسته‌ها مدیر سیستم باشید، متأسفم."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "خطا..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "تایید"
diff --git a/grpmi/po/fi.po b/grpmi/po/fi.po
index 9b22ba63..eafbb705 100644
--- a/grpmi/po/fi.po
+++ b/grpmi/po/fi.po
@@ -12,7 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-15 00:59+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -278,272 +279,197 @@ msgstr "Tuntematon siirtokoodausta\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "RPM asetustiedostojen lukeminen ei onnistunut"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM asetustiedostojen lukeminen ei onnistunut"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Tiedoston avaaminen ei onnistunut\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Tiedoston avaaminen ei onnistunut\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Alkumerkkien lukeminen ei onnistunut\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Alkumerkkien lukeminen ei onnistunut\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Paketin RPM-versio ei tue allekirjoitusta\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Paketin RPM-versio ei tue allekirjoitusta\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-"Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' epäonnistui)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' "
+#~ "epäonnistui)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Ei allekirjoitusta\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Ei allekirjoitusta\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "'makeTempFile' epäonnistui!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "'makeTempFile' epäonnistui!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Virhe kirjoittaessa tilapäistiedostoa\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Virhe kirjoittaessa tilapäistiedostoa\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "paketissa ei ole GPG allekirjoitusta\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "paketissa ei ole GPG allekirjoitusta\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "RPM-DB:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut (ei pääkäyttäjä?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "RPM-DB:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut (ei pääkäyttäjä?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "RPM-DM:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut "
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM-DM:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Tapahtuman käynnistäminen ei onnistunut"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Tapahtuman käynnistäminen ei onnistunut"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paketti '%s' on vioittunut\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Paketti '%s' on vioittunut\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia "
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr " ristiriidassa paketin "
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr " ristiriidassa paketin "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr " tarvitaan paketille "
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " tarvitaan paketille "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Ongelmia asennuksen aikana:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Ongelmia asennuksen aikana:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n"
-"poistaa %d haetut paketit?\n"
-"(ne löytyvät hakemistosta: %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n"
+#~ "poistaa %d haetut paketit?\n"
+#~ "(ne löytyvät hakemistosta: %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Tyhjennys"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Tyhjennys"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virhe pakettien asennuksessa:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Virhe pakettien asennuksessa:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Ristiriitaisuuksia löydettiin:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Asennus keskeytetty"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ristiriitaisuuksia löydettiin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Asennus keskeytetty"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Ristiriitaisuuksia löydetty"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Ristiriitaisuuksia löydetty"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Seuraava tiedosto on virheellinen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Haluatko jatkaa siitä huolimatta (ohitetaan tämä paketti)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seuraava tiedosto on virheellinen:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Haluatko jatkaa siitä huolimatta (ohitetaan tämä paketti)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Tiedostovirhe"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Tiedostovirhe"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Kyllä kaikille"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Kyllä kaikille"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ei"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Kyllä"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Paketin: '%s' allekirjoitus on väärä\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Haluatko asentaa paketin siitä huolimatta?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketin: '%s' allekirjoitus on väärä\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Haluatko asentaa paketin siitä huolimatta?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Yritä lataa uudelleen"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Yritä lataa uudelleen"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Virhe: %s\n"
-"Haluatko jatkaa (ohitetaan tämä paketti)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Virhe: %s\n"
+#~ "Haluatko jatkaa (ohitetaan tämä paketti)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Alustetaan ..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Alustetaan ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM alustamisvirhe"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Sinun pitää olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM alustamisvirhe"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Virhe..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Sinun pitää olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Virhe..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä"
diff --git a/grpmi/po/fr.po b/grpmi/po/fr.po
index 9128ea11..33f3567d 100644
--- a/grpmi/po/fr.po
+++ b/grpmi/po/fr.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-15 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -276,274 +277,198 @@ msgstr "Encodage de transfert non reconnu\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Code d'erreur inconnu %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Impossible de lire les fichiers de configuration de RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Impossible de lire les fichiers de configuration de RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Impossible de lire les octets de dbut\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Impossible de lire les octets de dbut\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "La version RPM du paquetage ne supporte pas les signatures\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "La version RPM du paquetage ne supporte pas les signatures\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-"Impossible de lire le bloc de signature (`rpmReadSignature' a chou)\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Pas de signature\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' a chou !\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Erreur lors de l'criture du fichier temporaire\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Pas de signature GPG dans le paquetage\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la RPM DB en criture (non-root ?)"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la RPM DB en criture"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Impossible de dmarrer la transaction"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le paquetage `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Le paquetage `%s' est corrompu\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Le paquetage `%s' ne peut pas tre install\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Erreur lors de la vrification des dpendances"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "est en conflit avec"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "est ncessaire "
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Erreur lors de la vrification des dpendances2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation :\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n"
-"Voulez-vous effacer les %d paquetages tlchargs ?\n"
-"(Il sont situs dans %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Nettoyage"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Des conflits ont t dtects :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installation interrompue."
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de lire le bloc de signature (`rpmReadSignature' a chou)\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Des conflits ont t dtects"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Pas de signature\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Prparation de l'installation des paquetages..."
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' a chou !\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Le fichier suivant est invalide :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Erreur fichier"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'criture du fichier temporaire\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Oui pour tous"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Pas de signature GPG dans le paquetage\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la RPM DB en criture (non-root ?)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la RPM DB en criture"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"La signature du paquetage `%s' est invalide :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Voulez-vous l'installer quand mme ?"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Impossible de dmarrer la transaction"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Erreur lors de la vrification de la signature"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le paquetage `%s'\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Le paquetage `%s' est corrompu\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Vrification de la signature de `%s'..."
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Le paquetage `%s' ne peut pas tre install\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Ressayer le tlchargement"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Erreur lors de la vrification des dpendances"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue durant le tlchargement du paquetage :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Erreur : %s\n"
-"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Erreur pendant le tlchargement"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "est en conflit avec"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Tlchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "est ncessaire "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisation..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a chou, dsol."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Vous devez tre root pour installer des paquetages, dsol."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Erreur..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Erreur lors de la vrification des dpendances2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n"
+#~ "Voulez-vous effacer les %d paquetages tlchargs ?\n"
+#~ "(Il sont situs dans %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Nettoyage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Des conflits ont t dtects :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installation interrompue."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Des conflits ont t dtects"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Prparation de l'installation des paquetages..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier suivant est invalide :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Erreur fichier"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Oui pour tous"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Non"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Oui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La signature du paquetage `%s' est invalide :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Voulez-vous l'installer quand mme ?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Erreur lors de la vrification de la signature"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Vrification de la signature de `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Ressayer le tlchargement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur est survenue durant le tlchargement du paquetage :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Erreur : %s\n"
+#~ "Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Erreur pendant le tlchargement"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Tlchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Initialisation..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a chou, dsol."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Vous devez tre root pour installer des paquetages, dsol."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Erreur..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Tous les paquetages demands ont t installs correctement."
diff --git a/grpmi/po/ga.po b/grpmi/po/ga.po
index e7d319dc..542737eb 100644
--- a/grpmi/po/ga.po
+++ b/grpmi/po/ga.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -274,247 +275,31 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Cd earraidh gan aithne %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Teip ag oscailt paciste"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "T an paciste lofa"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Earraidh scrobhta\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Tg gach rud"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Teip ag oscailt paciste"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ag Feisti:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "T an paciste lofa"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Earraidh scrobhta\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Tg gach rud"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Ag Feisti:"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Earraidh..."
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Earraidh..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ceart go Leor"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ceart go Leor"
#, fuzzy
#~ msgid "http not found\n"
diff --git a/grpmi/po/gl.po b/grpmi/po/gl.po
index b430e2e6..f4a16b6a 100644
--- a/grpmi/po/gl.po
+++ b/grpmi/po/gl.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -274,253 +275,72 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Non se pode abri-lo paquete"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "O paquete est corrupto"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "O paquete non se pode instalar"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
#, fuzzy
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Erro comproba-las dependencias :("
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Non se pode abri-lo paquete"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
#, fuzzy
-msgid "conflicts with"
-msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "O paquete est corrupto"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
#, fuzzy
-msgid "is needed by"
-msgstr " necestase por %s-%s-%s"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "O paquete non se pode instalar"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
#, fuzzy
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Erro comproba-las dependencias :("
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Preparando para a instalacin"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "Instalacin abortada"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparando para a instalacin"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Erro comproba-las dependencias :("
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-"Seleccionar\n"
-"Todos"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " necestase por %s-%s-%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Erro comproba-las dependencias :("
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Preparando para a instalacin"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr "Instalacin abortada"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instalando:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Preparando para a instalacin"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionar\n"
+#~ "Todos"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Instalando:"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Erro..."
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Erro..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
#, fuzzy
#~ msgid "http not found\n"
diff --git a/grpmi/po/he.po b/grpmi/po/he.po
index c8793128..0cb7c532 100644
--- a/grpmi/po/he.po
+++ b/grpmi/po/he.po
@@ -12,7 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 19:58+0000\n"
"Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -278,269 +279,193 @@ msgstr "קידוד העברה לא מוכר\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "מספר הודעת השגיאה אינו מוכר%d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "קריאת קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "קריאת קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "לא יכול לקרוא את התווים המובילים\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "לא יכול לקרוא את התווים המובילים\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "גרסת החבילה אינה תומכת בחותם זיהוי\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "גרסת החבילה אינה תומכת בחותם זיהוי\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "לא יכול לקרוא את מקטע הזיהוי\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "לא יכול לקרוא את מקטע הזיהוי\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "אין חותם זיהוי\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "אין חותם זיהוי\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "יצירת קובץ זמני נכשלה\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "יצירת קובץ זמני נכשלה\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "שגיאה בעת קריאת קובץ\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "שגיאה בעת קריאת קובץ\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ זמני\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ זמני\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "אין חותם זיהוי GPG בקובץ\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "אין חותם זיהוי GPG בקובץ\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה (לא משתמש על?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה (לא משתמש על?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "לא יכול להתחיל בפעולה"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "לא יכול להתחיל בפעולה"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "החבילה '%s' פגומה\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "סתירה עם"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "נדרש על-ידי"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"שאלת ניקוי קבצים: ההתקנה נכשלה עקב הודעת שגיאה, האם ברצונך\n"
-"למחוק את %d החבילות שהורדו?\n"
-"(הן ממוקמות ב %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "ניקוי קבצים"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"התגלו סתירות:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ההתקנה הופסקה."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "התגלו סתירות"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"הקובץ הבא אינו תקין:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"האם ברצונך להמשיך בכל זאת (תוך דילוג על החבילה)?"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "שגיאה בקובץ"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "החבילה '%s' פגומה\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "כן לכולם"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "סתירה עם"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"חותם הזיהוי של החבילה '%s' אינו תקין:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"האם ברצונך להתקין אותה בכל זאת?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "שגיאה בעת בדיקת חותם זיהוי"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "נדרש על-ידי"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "ניסיון הורדה חוזר"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "שאלת ניקוי קבצים: ההתקנה נכשלה עקב הודעת שגיאה, האם ברצונך\n"
+#~ "למחוק את %d החבילות שהורדו?\n"
+#~ "(הן ממוקמות ב %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "ניקוי קבצים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"חלה שגיאה בעת הורדת חבילה:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"שגיאה: %s\n"
-"האם ברצונך להמשיך (תוך דילוג על חבילה זו)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "מאתחל..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "אתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "שגיאה באתחול החבילה"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "שגיאה..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "התגלו סתירות:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ההתקנה הופסקה."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "התגלו סתירות"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "הקובץ הבא אינו תקין:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "האם ברצונך להמשיך בכל זאת (תוך דילוג על החבילה)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "שגיאה בקובץ"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "כן לכולם"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "לא"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "כן"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "חותם הזיהוי של החבילה '%s' אינו תקין:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "האם ברצונך להתקין אותה בכל זאת?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "שגיאה בעת בדיקת חותם זיהוי"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "ניסיון הורדה חוזר"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "חלה שגיאה בעת הורדת חבילה:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "שגיאה: %s\n"
+#~ "האם ברצונך להמשיך (תוך דילוג על חבילה זו)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "מאתחל..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "אתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "שגיאה באתחול החבילה"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "שגיאה..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "אישור"
diff --git a/grpmi/po/hi.po b/grpmi/po/hi.po
index 9b701c3f..c2b40c7b 100644
--- a/grpmi/po/hi.po
+++ b/grpmi/po/hi.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-11 20:00+0530\n"
"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -272,269 +273,193 @@ msgstr "अज्ञात स्थानान्तरण कूटलेख
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "अज्ञात त्रुटि कूटशब्द %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "आर०पी०एम० संरचना संचिकाऐं पाठन नहीं किया जा सका"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "आर०पी०एम० संरचना संचिकाऐं पाठन नहीं किया जा सका"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "संचिका खोली नहीं जा सकी\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "संचिका खोली नहीं जा सकी\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "अग्रिम बाइटस नहीं पढ़ी जा सकी\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "अग्रिम बाइटस नहीं पढ़ी जा सकी\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "पैकेज का आर०पी०एम० संस्मरण, हस्ताक्षरों को समर्थन नहीं करते है\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "पैकेज का आर०पी०एम० संस्मरण, हस्ताक्षरों को समर्थन नहीं करते है\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "हस्ताक्षर खंड नहीं पढ़ा जा सका (`rpmReadSignature' असफ़ल)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर खंड नहीं पढ़ा जा सका (`rpmReadSignature' असफ़ल)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "हस्ताक्षर रहित\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर रहित\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' असफ़ल!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' असफ़ल!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "संचिका पाठन त्रुटि\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "संचिका पाठन त्रुटि\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "अस्थायी संचिका को लिखने में त्रुटि\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "अस्थायी संचिका को लिखने में त्रुटि\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "पैकेजों में जी०पी०जी० हस्ताक्षर नहीं\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "पैकेजों में जी०पी०जी० हस्ताक्षर नहीं\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका (महाउपयोगकर्ता नहीं?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका (महाउपयोगकर्ता नहीं?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "कार्य संपादन आरम्भ नहीं किया जा सका"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "कार्य संपादन आरम्भ नहीं किया जा सका"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "पैकेज `%s' को खोला नहीं जा सका\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "पैकेज `%s' अनुपयोगी है\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "पैकेज `%s' को संसाधित नहीं किया जा सका\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "आश्रिताओं को जांचने के दौरान त्रुटि"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "के साथ अंतर्विरोधों"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "के द्वारा चाहिए"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "आश्रिताओं २ को जांचने के दौरान त्रुटि"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "संसाधन के दौरान उत्पन्न हुई समस्याऐं:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"शुद्धिकरण प्रश्न: संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी, क्या आप\n"
-"डॉउनलोड किये गए पैकज/पैकजों %d को हटाना चाहगें?\n"
-"(ये %s में स्थित है)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "शुद्धिकरण"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "संसाधन के दौरान समस्याऐं उत्पन्न हुई"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "पैकेजों `%s' (%s/%s) का संसाधन हो रहा है..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"अंतर्विरोधों का पता लगा था:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"संसाधन निष्फ़ल"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "अंतर्विरोधों का पता लगा है"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "पैकेजों को संसाधन के लिए तैयार किया जा रहा है..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"निम्नलिखित संचिका वैध नहीं है:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "पैकेज `%s' को खोला नहीं जा सका\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "संचिका त्रुटि"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "पैकेज `%s' अनुपयोगी है\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "सभी को हाँ"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "पैकेज `%s' को संसाधित नहीं किया जा सका\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "नहीं"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "आश्रिताओं को जांचने के दौरान त्रुटि"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "हाँ"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "के साथ अंतर्विरोधों"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"पैकेज `%s' के हस्ताक्षर अवैध है:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"आप फ़िर भी इसे संसाधित करना चाहेगें?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणीकरण त्रुटि"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "`%s' के हस्ताक्षर का प्रमाणीकरण किया जा रहा है..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "के द्वारा चाहिए"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "डॉउनलोड का पुनः प्रयास"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "आश्रिताओं २ को जांचने के दौरान त्रुटि"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "संसाधन के दौरान उत्पन्न हुई समस्याऐं:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "शुद्धिकरण प्रश्न: संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी, क्या आप\n"
+#~ "डॉउनलोड किये गए पैकज/पैकजों %d को हटाना चाहगें?\n"
+#~ "(ये %s में स्थित है)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "शुद्धिकरण"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "संसाधन के दौरान समस्याऐं उत्पन्न हुई"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "पैकेजों `%s' (%s/%s) का संसाधन हो रहा है..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"पैकेज को डॉउनलोड के दौरान एक त्रुटि हुई थी:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"त्रुटि: %s\n"
-"आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रुटि"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "पैकेज `%s' (%s/%s) को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "प्राथमिकीकरण..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "क्षमा करें, आर०पी०एम० की संरचना संचिकाओं का प्राथमिकीकरण सम्भव नहीं है।"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "आर०पी०एम० प्राथमिकीकरण त्रुटि"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "क्षमा करें, पैकेजों को संसाधित करने के लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए।"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "त्रुटि..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ओ०के०"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "अंतर्विरोधों का पता लगा था:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "संसाधन निष्फ़ल"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "अंतर्विरोधों का पता लगा है"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "पैकेजों को संसाधन के लिए तैयार किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "निम्नलिखित संचिका वैध नहीं है:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "संचिका त्रुटि"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "सभी को हाँ"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "नहीं"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "हाँ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "पैकेज `%s' के हस्ताक्षर अवैध है:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "आप फ़िर भी इसे संसाधित करना चाहेगें?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणीकरण त्रुटि"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "`%s' के हस्ताक्षर का प्रमाणीकरण किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "डॉउनलोड का पुनः प्रयास"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "पैकेज को डॉउनलोड के दौरान एक त्रुटि हुई थी:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "त्रुटि: %s\n"
+#~ "आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रुटि"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "पैकेज `%s' (%s/%s) को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "प्राथमिकीकरण..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "क्षमा करें, आर०पी०एम० की संरचना संचिकाओं का प्राथमिकीकरण सम्भव नहीं है।"
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "आर०पी०एम० प्राथमिकीकरण त्रुटि"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "क्षमा करें, पैकेजों को संसाधित करने के लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए।"
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "त्रुटि..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ओ०के०"
diff --git a/grpmi/po/hr.po b/grpmi/po/hr.po
index 096e8ed3..fb0a9553 100644
--- a/grpmi/po/hr.po
+++ b/grpmi/po/hr.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -273,255 +274,93 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nepoznati kod greke %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
#, fuzzy
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za itanje\n"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za itanje\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Ne mogu se povezati\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
#, fuzzy
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "ne mogu pronai(resolve) host\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "ne mogu pronai(resolve) host\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti paket"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paket je oteen"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
#, fuzzy
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Greka prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :("
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti paket"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
#, fuzzy
-msgid "conflicts with"
-msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Paket je oteen"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
#, fuzzy
-msgid "is needed by"
-msgstr " je potreban %s-%s-%s"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
#, fuzzy
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Greka prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :("
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Greka prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :("
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
#, fuzzy
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "Instalacija prekinuta"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Grea pri pisanju\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Izaberi sve"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " je potreban %s-%s-%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Greka prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :("
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr "Instalacija prekinuta"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instaliram:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Grea pri pisanju\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Izaberi sve"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Instaliram:"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Greka..."
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Greka..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "U Redu"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "U Redu"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http nije pronaen\n"
diff --git a/grpmi/po/hu.po b/grpmi/po/hu.po
index 7c538fd5..38d73d83 100644
--- a/grpmi/po/hu.po
+++ b/grpmi/po/hu.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -280,272 +281,198 @@ msgstr "Ismeretlen tviteli kdols\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ismeretlen hibakd: %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Az RPM belltsi fjljainak beolvassa nem sikerlt"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Az RPM belltsi fjljainak beolvassa nem sikerlt"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "A fjl nem nyithat meg\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "A fjl nem nyithat meg\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "A kezdbjtok beolvassa nem sikerlt\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "A kezdbjtok beolvassa nem sikerlt\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "A csomag RPM-verzija nem tmogatja alrs hasznlatt\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "A csomag RPM-verzija nem tmogatja alrs hasznlatt\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Az alrsblokk nem olvashat (\"rpmReadSignature\" sikertelen)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Az alrsblokk nem olvashat (\"rpmReadSignature\" sikertelen)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Nincs alrs\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Nincs alrs\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "A \"makeTempFile\" hvs sikertelen.\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "A \"makeTempFile\" hvs sikertelen.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Fjlolvassi hiba\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Fjlolvassi hiba\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Hiba az tmeneti fjl rsakor\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Hiba az tmeneti fjl rsakor\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "A csomag nem tartalmaz GPG alrst\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "A csomag nem tartalmaz GPG alrst\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Az RPM-adatbzis nem nyithat meg rsra (esetleg nem rendszergazda?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az RPM-adatbzis nem nyithat meg rsra (esetleg nem rendszergazda?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Az RPM-adatbzis nem nyithat meg rsra"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Az RPM-adatbzis nem nyithat meg rsra"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "A tranzakci indtsa sikertelen"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "A tranzakci indtsa sikertelen"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyithat meg\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyithat meg\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "A(z) \"%s\" csomag megsrlt\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag megsrlt\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Hiba trtnt a fggsgek ellenrzse kzben"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Hiba trtnt a fggsgek ellenrzse kzben"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "tkzik ezzel:"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "tkzik ezzel:"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "szksges ehhez:"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "szksges ehhez:"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Hiba trtnt a fggsgek ellenrzse kzben (2)"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Hiba trtnt a fggsgek ellenrzse kzben (2)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Problmk addtak a telepts sorn:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Problmk addtak a telepts sorn:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Takartsi krds: hiba trtnt a telepts kzben; szeretn eltvoltani\n"
-"a(z) %d letlttt csomagot?\n"
-"(a csomagok helye: %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Takartsi krds: hiba trtnt a telepts kzben; szeretn "
+#~ "eltvoltani\n"
+#~ "a(z) %d letlttt csomagot?\n"
+#~ "(a csomagok helye: %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Takarts"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Takarts"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problmk addtak a telepts sorn"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Problmk addtak a telepts sorn"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" csomag teleptse (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "\"%s\" csomag teleptse (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"A program tkzseket tallt:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Telepts megszaktva."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "A program tkzseket tallt:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Telepts megszaktva."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "tkzsek tallhatk"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "tkzsek tallhatk"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"A kvetkez fjl hibs:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kvnja folytatni ennek ellenre (ezen csomag kihagysval)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kvetkez fjl hibs:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kvnja folytatni ennek ellenre (ezen csomag kihagysval)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Fjlhiba"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Fjlhiba"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "'Igen' minden krdsre"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "'Igen' minden krdsre"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nem"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Igen"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"A(z) \"%s\" csomag alrsa nem megfelel:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ennek ellenre szeretn telepteni azt?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A(z) \"%s\" csomag alrsa nem megfelel:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ennek ellenre szeretn telepteni azt?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Alrsellenrzsi hiba"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Alrsellenrzsi hiba"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "\"%s\" alrsnak ellenrzse..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "\"%s\" alrsnak ellenrzse..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Letlts megksrlse ismt"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Letlts megksrlse ismt"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Hiba trtnt a kvetkez csomag letltse kzben:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Hiba: %s\n"
-"Kvnja folytatni (ezen csomag kihagysval)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Hiba a letlts kzben"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba trtnt a kvetkez csomag letltse kzben:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hiba: %s\n"
+#~ "Kvnja folytatni (ezen csomag kihagysval)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" csomag letltse (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Hiba a letlts kzben"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializls..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "\"%s\" csomag letltse (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Nem sikerlt inicializlni az RPM belltsi fjljait."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicializls..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-inicializlsi hiba"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Nem sikerlt inicializlni az RPM belltsi fjljait."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Csomagteleptshez rendszergazdai jogosultsg szksges."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM-inicializlsi hiba"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Hiba..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Csomagteleptshez rendszergazdai jogosultsg szksges."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Hiba..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Az sszes krt csomag teleptve lett."
diff --git a/grpmi/po/id.po b/grpmi/po/id.po
index fa1a1138..08522e63 100644
--- a/grpmi/po/id.po
+++ b/grpmi/po/id.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-04 18:16+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -273,272 +274,197 @@ msgstr "Transfer encoding tak dikenal\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Kode error tak dikenal %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "File konfigurasi RPM tak terbaca"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "File konfigurasi RPM tak terbaca"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "File tak dapat dibuka\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "File tak dapat dibuka\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Byte awal tak terbaca\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Byte awal tak terbaca\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Versi RPM paket tak men-support tandatangan\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Versi RPM paket tak men-support tandatangan\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Blok tandatangan tak terbaca (`rpmReadSignature' gagal)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Blok tandatangan tak terbaca (`rpmReadSignature' gagal)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Tiada tandatangan\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Tiada tandatangan\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' gagal!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' gagal!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Error saat membaca file\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Error saat membaca file\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Error saat menulis file temporer\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Error saat menulis file temporer\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Tiada tandatangan GPG di paket\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Tiada tandatangan GPG di paket\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi (bukan superuser?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi (bukan superuser?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Gagal memulai transaksi"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Gagal memulai transaksi"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Paket `%s' tak dapat dibuka\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Paket `%s' tak dapat dibuka\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paket `%s' rusak\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Paket `%s' rusak\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "konflik dengan"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "konflik dengan"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "diperlukan oleh"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "diperlukan oleh"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Ada masalah saat instalasi:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Ada masalah saat instalasi:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pertanyaan cleanup: ada error saat instalasi, Anda ingin menghapus %d paket\n"
-"yg telah didownload?\n"
-"(mereka terletak di %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pertanyaan cleanup: ada error saat instalasi, Anda ingin menghapus %d "
+#~ "paket\n"
+#~ "yg telah didownload?\n"
+#~ "(mereka terletak di %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Cleanup"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Cleanup"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error saat instalasi paket:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error saat instalasi paket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ada masalah saat instalasi"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Ada masalah saat instalasi"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflik terdeteksi:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalasi terputus"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konflik terdeteksi:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalasi terputus"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflik terdeteksi"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konflik terdeteksi"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"File berikut tak valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Jalan terus (lewatkan paket ini)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "File berikut tak valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jalan terus (lewatkan paket ini)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Error file"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Error file"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Semua Ya"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Semua Ya"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Tidak"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ya"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Tandatangan paket `%s' tak benar:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Anda ingin instal?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tandatangan paket `%s' tak benar:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Anda ingin instal?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Error saat verifikasi tandatangan"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Error saat verifikasi tandatangan"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Coba lagi download"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Coba lagi download"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Error saat download paket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Jalan terus (lewatkan paket ini)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error saat download"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error saat download paket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Jalan terus (lewatkan paket ini)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Error saat download"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inisialisasi..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Inisialisasi file konfigurasi RPM tak dimungkinkan, maaf."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inisialisasi..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Error inisialisasi RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Inisialisasi file konfigurasi RPM tak dimungkinkan, maaf."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Error inisialisasi RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Error..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Error..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http tidak ditemukan\n"
diff --git a/grpmi/po/is.po b/grpmi/po/is.po
index a79ec657..b60c124b 100644
--- a/grpmi/po/is.po
+++ b/grpmi/po/is.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-is\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 17:00GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -273,272 +274,196 @@ msgstr "Óþekkt flutningskóðun\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Óþekktur villukóði %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Gat ekki lesið RPM stilliskrár"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið RPM stilliskrár"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Gat ekki opnað skrá\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Gat ekki opnað skrá\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Gat ekki lesið haus skráar\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið haus skráar\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM útgáfa pakkans styður ekki undirritun\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM útgáfa pakkans styður ekki undirritun\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Gat ekki lesið undirskriftarhluta (villa í `rpmReadSignature')\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið undirskriftarhluta (villa í `rpmReadSignature')\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Engar undirritanir\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Engar undirritanir\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "Villa í `makeTempFile'!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "Villa í `makeTempFile'!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Villa við lestur skráar\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Villa við lestur skráar\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Villa við skrift í vinnuskrá\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Villa við skrift í vinnuskrá\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Engin GPG undirskrift í pakka\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Engin GPG undirskrift í pakka\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar (ekki kerfisstjóri?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar (ekki kerfisstjóri?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Gat ekki hafið færslu"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Gat ekki hafið færslu"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Get ekki opnað pakka '%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Get ekki opnað pakka '%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakkinn '%s' er gallaður\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakkinn '%s' er gallaður\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Get ekki sett inn pakkann '%s'\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Get ekki sett inn pakkann '%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Villa við athugun á háðum skrám"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Villa við athugun á háðum skrám"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "rekst á við"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "rekst á við"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "er krafist af"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "er krafist af"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Villa við athugun á háðum skrám 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Villa við athugun á háðum skrám 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Tiltektarspurning: það kom upp villa við innsetningu, viltu fjarlægja þessa %"
-"d sóttu pakka?\n"
-"(þeir eru geymdir í %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiltektarspurning: það kom upp villa við innsetningu, viltu fjarlægja "
+#~ "þessa %d sóttu pakka?\n"
+#~ "(þeir eru geymdir í %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Tiltekt"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Tiltekt"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Það kom upp villa við innsetningu pakka:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Það kom upp villa við innsetningu pakka:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Skynjaði árekstur:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Uppsetningu hætt."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skynjaði árekstur:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uppsetningu hætt."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Árekstur skynjaður"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Árekstur skynjaður"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Undirbý pakka fyrir uppsetningu..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Undirbý pakka fyrir uppsetningu..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Eftirfarandi skrá er ekki gild:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Viltu samt halda áfram (sleppa þessum pakka)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eftirfarandi skrá er ekki gild:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Viltu samt halda áfram (sleppa þessum pakka)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Skráarvilla"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Skráarvilla"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Já við öllu"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Já við öllu"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nei"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Já"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Já"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Undirritun pakkans `%s' er ekki rétt:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Viltu samt setja hann inn?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Undirritun pakkans `%s' er ekki rétt:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Viltu samt setja hann inn?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Villa við staðfestingu undirskriftar"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Villa við staðfestingu undirskriftar"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Staðfesti undirskrift á `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Staðfesti undirskrift á `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Reyna niðurhal aftur"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Reyna niðurhal aftur"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Það kom upp villa við að hlaða niður pakka::\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Villa: %s\n"
-"Viltu halda áfram (sleppa þessum pakka)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Villa við að sækja pakka"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Það kom upp villa við að hlaða niður pakka::\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Villa: %s\n"
+#~ "Viltu halda áfram (sleppa þessum pakka)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Villa við að sækja pakka"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Frumstilli..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Það var þvi miður ekki hægt að frumstilla RPM pakkaskrár."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Frumstilli..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM frumstillivilla"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Það var þvi miður ekki hægt að frumstilla RPM pakkaskrár."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að setja inn pakka."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM frumstillivilla"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Villa..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að setja inn pakka."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Í lagi"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Villa..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Í lagi"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Gangur innsetningar/uppfærslu"
diff --git a/grpmi/po/it.po b/grpmi/po/it.po
index e0be5470..1299d81c 100644
--- a/grpmi/po/it.po
+++ b/grpmi/po/it.po
@@ -13,7 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -279,274 +280,200 @@ msgstr "Codifica di trasferimento non riconosciuta\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Codice di errore %d sconosciuto\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Non ho potuto leggere i file di configurazione RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Non ho potuto leggere i file di configurazione RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Non ho potuto aprire il file\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Non ho potuto aprire il file\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Non ho potuto leggere i byte iniziali\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Non ho potuto leggere i byte iniziali\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "La versione RPM del pacchetto non supporta le firme\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "La versione RPM del pacchetto non supporta le firme\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-"Non ho potuto leggere il blocco della firma ('rpmReadSignature' è fallito)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non ho potuto leggere il blocco della firma ('rpmReadSignature' è "
+#~ "fallito)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Nessuna firma\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Nessuna firma\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' è fallito!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' è fallito!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Errore nella lettura del file\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Errore nella lettura del file\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Errore nella scrittura del file temporaneo\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Errore nella scrittura del file temporaneo\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Nessuna firma GPG nel pacchetto\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Nessuna firma GPG nel pacchetto\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
-"Non ho potuto aprire il database RPM in scrittura (non sei il superutente?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non ho potuto aprire il database RPM in scrittura (non sei il "
+#~ "superutente?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Non ho potuto aprire il database RPM in scrittura"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Non ho potuto aprire il database RPM in scrittura"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Non ho potuto avviare la transazione"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Non ho potuto avviare la transazione"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Non posso aprire il pacchetto `%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Non posso aprire il pacchetto `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Il pacchetto `%s' è corrotto\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Il pacchetto `%s' è corrotto\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "è in conflitto con"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "è in conflitto con"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "è richiesto da"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "è richiesto da"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Nota: si sono verificati errori durante l'installazione, vuoi\n"
-"rimuovere i %d pacchetti scaricati?\n"
-"(sono in %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: si sono verificati errori durante l'installazione, vuoi\n"
+#~ "rimuovere i %d pacchetti scaricati?\n"
+#~ "(sono in %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pulizia"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Pulizia"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si è verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Sono stati individuati dei conflitti:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Installazione interrotta."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sono stati individuati dei conflitti:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Installazione interrotta."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Individuati dei conflitti"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Individuati dei conflitti"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Il file seguente non è valido:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vuoi continuare comunque (saltando questo pacchetto)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il file seguente non è valido:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vuoi continuare comunque (saltando questo pacchetto)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Errore nel file"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Errore nel file"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Si per tutti"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Si per tutti"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sì"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"La firma del pacchetto `%s' non è corretta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Vuoi installarlo comunque?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La firma del pacchetto `%s' non è corretta:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Vuoi installarlo comunque?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Errore nella verifica della firma"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Errore nella verifica della firma"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Riprova a scaricare"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Riprova a scaricare"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore nello scaricamento del pacchetto:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Errore: %s\n"
-"Desideri continuare (saltando questo pacchetto)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Errore durante lo scaricamento"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si è verificato un errore nello scaricamento del pacchetto:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Errore: %s\n"
+#~ "Desideri continuare (saltando questo pacchetto)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Errore durante lo scaricamento"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inizializzazione..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "L'inizializzazione dei file config di RPM non è stata possibile."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inizializzazione..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Errore di inizializzazione RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "L'inizializzazione dei file config di RPM non è stata possibile."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Errore di inizializzazione RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Errore..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Errore..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http non trovato\n"
diff --git a/grpmi/po/ja.po b/grpmi/po/ja.po
index fce8baca..ea0f7ccd 100644
--- a/grpmi/po/ja.po
+++ b/grpmi/po/ja.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-22 21:10+0200\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n"
"Language-Team: JAPANESE <ja@li.org>\n"
@@ -271,272 +272,196 @@ msgstr "判別不能な転送エンコード\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "不明なエラーコード %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "RPM設定ファイルを読めません"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM設定ファイルを読めません"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "ファイルを開けません\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "ファイルを開けません\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "先頭バイトを読めません\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "先頭バイトを読めません\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "このバージョンのRPMは署名をサポートしません\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "このバージョンのRPMは署名をサポートしません\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "署名ブロックを読めません(rpmReadSignature失敗)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "署名ブロックを読めません(rpmReadSignature失敗)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "署名がありません\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "署名がありません\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile'に失敗\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile'に失敗\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "ファイル読み込みに失敗\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "ファイル読み込みに失敗\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "一時ファイル書き込みに失敗\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "一時ファイル書き込みに失敗\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "パッケージにGPG署名がありません\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "パッケージにGPG署名がありません\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません(スーパーユーザになっていますか?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません(スーパーユーザになっていますか?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "処理を開始できません"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "処理を開始できません"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "パッケージ %s を開けません\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "パッケージ %s を開けません\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "パッケージ %s が壊れています\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "パッケージ %s が壊れています\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "パッケージ %s をインストールできません\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "パッケージ %s をインストールできません\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "依存関係のチェックでエラーが発生"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "依存関係のチェックでエラーが発生"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "は以下と競合します"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "は以下と競合します"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "は以下のものに必要です"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "は以下のものに必要です"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "依存関係のチェック2でエラーが発生"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "依存関係のチェック2でエラーが発生"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "インストール中に問題が発生:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "インストール中に問題が発生:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"インストール中にエラーが発生しました。%d個のダウンロード済みパッケージを\n"
-"削除しますか?\n"
-"(現在 %sにあります)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "インストール中にエラーが発生しました。%d個のダウンロード済みパッケージを\n"
+#~ "削除しますか?\n"
+#~ "(現在 %sにあります)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "削除"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "削除"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"パッケージのインストール中にエラー:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "パッケージのインストール中にエラー:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "インストール中に問題が発生しました"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "インストール中に問題が発生しました"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "パッケージ `%s'(%s/%s)をインストール中"
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "パッケージ `%s'(%s/%s)をインストール中"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"競合が見つかりました:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"インストールを中断します。"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "競合が見つかりました:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "インストールを中断します。"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "競合が見つかりました"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "競合が見つかりました"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "パッケージを準備中.."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "パッケージを準備中.."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"以下のファイルは不正です:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"続けますか?(このファイルはスキップします)"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "以下のファイルは不正です:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "続けますか?(このファイルはスキップします)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "ファイルエラー"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "ファイルエラー"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "全てはい"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "全てはい"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "いいえ"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "はい"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"パッケージ `%s' の署名が不正です:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"インストールしますか?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "パッケージ `%s' の署名が不正です:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "インストールしますか?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "署名確認エラー"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "署名確認エラー"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "%s の署名を確認中.."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "%s の署名を確認中.."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "再ダウンロード"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "再ダウンロード"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"以下のパッケージをダウンロード中にエラー:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"エラー: %s\n"
-"続けますか?(このファイルはスキップします)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "ダウンロード中にエラー"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "以下のパッケージをダウンロード中にエラー:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "エラー: %s\n"
+#~ "続けますか?(このファイルはスキップします)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "以下のパッケージをダウンロード中 `%s' (%s/%s).."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "ダウンロード中にエラー"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "初期化中.."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "以下のパッケージをダウンロード中 `%s' (%s/%s).."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM設定ファイルを初期化できません。"
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "初期化中.."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM初期化エラー"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "RPM設定ファイルを初期化できません。"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "パッケージのインストールにはroot権限が必要です"
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM初期化エラー"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "エラー.."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "パッケージのインストールにはroot権限が必要です"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "エラー.."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http がみつかりません\n"
diff --git a/grpmi/po/ka.po b/grpmi/po/ka.po
index 9e610189..48359b1d 100644
--- a/grpmi/po/ka.po
+++ b/grpmi/po/ka.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:45+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -296,271 +297,182 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "ვერ წავიკითზე RPM კონფიგურაციის ფაილები"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "ვერ წავიკითზე RPM კონფიგურაციის ფაილები"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "ვერ წავიკითხე წამძღვარებული ბაიტები\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "ვერ წავიკითხე წამძღვარებული ბაიტები\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "პაკეტის RPM ვერსია ხელმოწერებს არ უზრუნველყოფს\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "პაკეტის RPM ვერსია ხელმოწერებს არ უზრუნველყოფს\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "ვერ წავიკითხე ხელმოწერის ბლოკი (`rpmReadSignature' არ გამოვიდა)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "ვერ წავიკითხე ხელმოწერის ბლოკი (`rpmReadSignature' არ გამოვიდა)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "ხელმოწერები არ არის\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "ხელმოწერები არ არის\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' ჩაიშალა!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' ჩაიშალა!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "შეცდომა ფაილის წაკითხვისას\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "შეცდომა ფაილის წაკითხვისას\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "შეცდომა დროებითი ფაილის ჩაწერისას\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "შეცდომა დროებითი ფაილის ჩაწერისას\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "GPG ხელმოწერა ვერ ვიპოვე პაკეტში\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "GPG ხელმოწერა ვერ ვიპოვე პაკეტში\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "ვერ გავხსენი RPM DB ჩასაწერად (superuser ბრძანდებით?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "ვერ გავხსენი RPM DB ჩასაწერად (superuser ბრძანდებით?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "ვერ გავხსენი RPM DB ჩასაწერად"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "ვერ გავხსენი RPM DB ჩასაწერად"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "ვერ დავიწყე ტრანსაქცია"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "ვერ დავიწყე ტრანსაქცია"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "ვერ გავხსენი პაკეტი `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "პაკეტი `%s' დაზიანებულია\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "პაკეტი `%s' ვერ დაინსტალირდება\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "შეცდომა დამოკიდებულებების შემოწმებისას"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "კონფლიქტშია პაკეტთან"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "-ს საჭიროებს შემდეგი პაკეტი:"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "შეცდომა დამოკიდებულებების შემოწმებისას 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "ინსტალირების დროს პრობლემები წამოიჭრა:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"შეცდომა პაკეტების ინსტალაციის დროს:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "ინსტალირებისას პრობლემები წამოიჭრა"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"აღმოვაჩინე კონფლიქტები:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ინსტალაცია შეწყდა."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "აღმოვაჩინე კონფლიქტები"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "ვამზადებ პაკეტებს ინსტალაციისათვის..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"შემდეგი ფაილი არასწორია:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"მაინც გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "ფაილის შეცდომა"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "ვერ გავხსენი პაკეტი `%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "არა"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "კი"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"`%s' პაკეტის ხელმოწერაარასწორია:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"მაინც გნებავთ ინსტალირება?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "შეცდომა ხელმოწერის შემოწმებისას"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "ვამოწმებ `%s'-ის ხელმოწერას..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"შეცდომა შემდეგი პაკეტის გადმოქაჩვისას:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"შეცდომა: %s\n"
-"გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "შეცდომა გადმოქაჩვის დროს"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ვქაჩავ პაკეტს `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"RPM კონფიგურაციის ფაილების დაწყება ვერ მოხერხდა. არ ვიცი რა წყალში ჩავვარდე."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM initialization-ის შეცდომა"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-"პაკეტების დასაინსტალირებლად თქვენ root უნდა ბრძანდებოდეთ. გულწრფელად ვწუხვარ."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "შეცდომა..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ო-ქეი"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "პაკეტი `%s' დაზიანებულია\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "პაკეტი `%s' ვერ დაინსტალირდება\n"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "შეცდომა დამოკიდებულებების შემოწმებისას"
+
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "კონფლიქტშია პაკეტთან"
+
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "-ს საჭიროებს შემდეგი პაკეტი:"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "შეცდომა დამოკიდებულებების შემოწმებისას 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "ინსტალირების დროს პრობლემები წამოიჭრა:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "შეცდომა პაკეტების ინსტალაციის დროს:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "ინსტალირებისას პრობლემები წამოიჭრა"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "აღმოვაჩინე კონფლიქტები:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ინსტალაცია შეწყდა."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "აღმოვაჩინე კონფლიქტები"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "ვამზადებ პაკეტებს ინსტალაციისათვის..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "შემდეგი ფაილი არასწორია:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "მაინც გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "ფაილის შეცდომა"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "არა"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "კი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s' პაკეტის ხელმოწერაარასწორია:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "მაინც გნებავთ ინსტალირება?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "შეცდომა ხელმოწერის შემოწმებისას"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "ვამოწმებ `%s'-ის ხელმოწერას..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "შეცდომა შემდეგი პაკეტის გადმოქაჩვისას:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "შეცდომა: %s\n"
+#~ "გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "შეცდომა გადმოქაჩვის დროს"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "ვქაჩავ პაკეტს `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "RPM კონფიგურაციის ფაილების დაწყება ვერ მოხერხდა. არ ვიცი რა წყალში "
+#~ "ჩავვარდე."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM initialization-ის შეცდომა"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "პაკეტების დასაინსტალირებლად თქვენ root უნდა ბრძანდებოდეთ. გულწრფელად "
+#~ "ვწუხვარ."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "შეცდომა..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ო-ქეი"
#~ msgid "Directory where to put download must be existing"
#~ msgstr "გადმოქაჩვის შესანახი უჯრა უნდა არსებობდეს"
diff --git a/grpmi/po/ko.po b/grpmi/po/ko.po
index 93eddd0c..ce5eaeb7 100644
--- a/grpmi/po/ko.po
+++ b/grpmi/po/ko.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -278,269 +279,178 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr " ڵ %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "RPM ϵ ϴ."
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM ϵ ϴ."
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr " ϴ.\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr " ϴ.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr " Ʈ ϴ.\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr " Ʈ ϴ.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr " RPM Ű ʽϴ.\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr " RPM Ű ʽϴ.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr " ϴ.([rpmReadSignature] )\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr " ϴ.([rpmReadSignature] )\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr " ϴ.\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr " ϴ.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "[make TempFile] !\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "[make TempFile] !\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr " д \n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr " д \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "ӽ Ͽ ϴ \n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "ӽ Ͽ ϴ \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Ű GPG ϴ.\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Ű GPG ϴ.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "RPM DB ϴ. ( ƴѰ?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "RPM DB ϴ. ( ƴѰ?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "RPM DB ϴ."
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM DB ϴ."
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Ʈ ϴ."
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Ʈ ϴ."
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "[%s] Ű ϴ.\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "[%s] Ű ֽϴ.\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "[%s] Ű ϴ.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr " ˻ "
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "[%s] Ű ֽϴ.\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr " ˻ "
+
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "() 浹մϴ:"
+
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "() 䱸մϴ:"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr " ˻ 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ű ġ ־ϴ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "() 浹մϴ:"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ."
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "() 䱸մϴ:"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr " ˻ 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "浹 Ǿϴ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ġ ߴܵǾϴ."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ű ġ ־ϴ:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "浹 Ǿϴ."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "ġ Ű غ ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"浹 Ǿϴ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ġ ߴܵǾϴ."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "浹 Ǿϴ."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "ġ Ű غ ..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" ȿ ʽϴ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"¶ų ұ? ( Ű dzʶ)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "ƴϿ"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"[%s] Ű Ȯ ʽϴ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"¶ų ġұ?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "[%s] ..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Ű ޴ ߿ ־ϴ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-" ұ? ( Ű dzʶ)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "ޱ "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ű ޴ : [%s] (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "ʱȭ..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM ϵ ʱȭ Ұ߽ϴ."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM ʱȭ "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ȯ"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ " ȿ ʽϴ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "¶ų ұ? ( Ű dzʶ)"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ƴϿ"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Ű Ȯ ʽϴ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "¶ų ġұ?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "[%s] ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ű ޴ ߿ ־ϴ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ ": %s\n"
+#~ " ұ? ( Ű dzʶ)"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "ޱ "
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Ű ޴ : [%s] (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "ʱȭ..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "RPM ϵ ʱȭ Ұ߽ϴ."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM ʱȭ "
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ȯ"
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "û Ű ġ ƽϴ."
diff --git a/grpmi/po/lt.po b/grpmi/po/lt.po
index a5b1ec04..10cdf729 100644
--- a/grpmi/po/lt.po
+++ b/grpmi/po/lt.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -274,270 +275,194 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neinomas klaidos kodas %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatym bylos"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatym bylos"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
#, fuzzy
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Negaliu suinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko para\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Nepavyko perskaityti parao bloko (`rpmReadSignature' failed)\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Nra para\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Klaida skaitan byl\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Klaida raant temp byl\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Paketas neturi GPG parao\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Negaliu atverti RPM DB raymui (nesate root vartotojas?)"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Negaliu atverti RPM DB raymui"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paketas `%s' yra paeistas\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr " konfliktuoja su "
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr " yra reikalingas"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "diegimo metu vyko klaida:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"vyko klaidos diegiant, ar norite itrinti parsistus paketus: %d \n"
-"?\n"
-"(jie randasi %s kataloge)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Ivalyti"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "diegimo metu vyko klaida"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Rasti konfliktai:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"diegimas nutrauktas."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Rasti konfliktai"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Sekanti byla yra netinkama:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ar vistiek norite tsti (praleidiant paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Raymo klaida"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Taip visiems"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Paketo `%s' paraas neatitinka:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Vistiek diegti?"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Negaliu suinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Parao tikrinimo klaida"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko para\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Tikrinu '%s' para..."
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Nepavyko perskaityti parao bloko (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Pakartoti siuntima"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Nra para\n"
+
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"vyko klaida siuniant paket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Klaida: %s\n"
-"Ar norite tsti (praleisti paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Klaida siuniant"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Klaida skaitan byl\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Siuniami paketai `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Klaida raant temp byl\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ruoiama diegimui..."
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Paketas neturi GPG parao\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Atsipraome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas nemanomas."
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB raymui (nesate root vartotojas?)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM inicializavimo klaida"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB raymui"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Atsipraome, bet jums reikia perkrauti sistema kad diegti."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Klaida..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos"
+
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Paketas `%s' yra paeistas\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes"
+
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr " konfliktuoja su "
+
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " yra reikalingas"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "diegimo metu vyko klaida:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "vyko klaidos diegiant, ar norite itrinti parsistus paketus: %d \n"
+#~ "?\n"
+#~ "(jie randasi %s kataloge)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Ivalyti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "diegimo metu vyko klaida"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rasti konfliktai:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "diegimas nutrauktas."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Rasti konfliktai"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekanti byla yra netinkama:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar vistiek norite tsti (praleidiant paket)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Raymo klaida"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Taip visiems"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Taip"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketo `%s' paraas neatitinka:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Vistiek diegti?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Parao tikrinimo klaida"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Tikrinu '%s' para..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Pakartoti siuntima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "vyko klaida siuniant paket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klaida: %s\n"
+#~ "Ar norite tsti (praleisti paket)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Klaida siuniant"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Siuniami paketai `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Ruoiama diegimui..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Atsipraome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas nemanomas."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM inicializavimo klaida"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Atsipraome, bet jums reikia perkrauti sistema kad diegti."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Klaida..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Gerai"
diff --git a/grpmi/po/lv.po b/grpmi/po/lv.po
index b1b066d6..be4a6e27 100644
--- a/grpmi/po/lv.po
+++ b/grpmi/po/lv.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Vitauts Stoka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -274,255 +275,89 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nezinms kdas kods %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
#, fuzzy
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Fails: neizdevs nolast failu\n"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Fails: neizdevs nolast failu\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Neizdevs pieslgties\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Neizdevs pieslgties\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
#, fuzzy
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Neizdevs atrast serveri\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Neizdevs atrast serveri\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Neizdodas atvrt pakotni"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakotne ir bojta"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakotni neizdodas instalt"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
#, fuzzy
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Atkarbu prbaudes laik notika kda :("
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Neizdodas atvrt pakotni"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
#, fuzzy
-msgid "conflicts with"
-msgstr " konflikt ar %s-%s-%s"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakotne ir bojta"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
#, fuzzy
-msgid "is needed by"
-msgstr " ir nepiecieams priek %s-%s-%s"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakotni neizdodas instalt"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
#, fuzzy
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Atkarbu prbaudes laik notika kda :("
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Atkarbu prbaudes laik notika kda :("
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
#, fuzzy
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Instalanas laik rads problmas"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Tiek sagatavota instalana"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Instalanas laik rads problmas"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "Instalana prtraukta"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr " konflikt ar %s-%s-%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Tiek sagatavota instalana"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Ierakstanas kda\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr " konflikt ar %s-%s-%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " ir nepiecieams priek %s-%s-%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Atkarbu prbaudes laik notika kda :("
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Instalanas laik rads problmas"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Tiek sagatavota instalana"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Instalanas laik rads problmas"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr "Instalana prtraukta"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instalju:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr " konflikt ar %s-%s-%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Tiek sagatavota instalana"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Ierakstanas kda\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Instalju:"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Kda..."
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Kda..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Labi"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Labi"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Instalanas/Uzlaboanas progress"
diff --git a/grpmi/po/mn.po b/grpmi/po/mn.po
index 11227876..308bf138 100644
--- a/grpmi/po/mn.po
+++ b/grpmi/po/mn.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -287,249 +288,164 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Тодорхойгүй алдааны код %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "RPM тохиргооны файлуудыг уншиж чадсангүй"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM тохиргооны файлуудыг уншиж чадсангүй"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Файлыг нээж чадсангүй\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Файлыг нээж чадсангүй\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Толгой байтуудыг уншиж чадсангүй\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Толгой байтуудыг уншиж чадсангүй\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Багцын RPM хувилбар нь гарын үсгийг дэмждэггүй\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Багцын RPM хувилбар нь гарын үсгийг дэмждэггүй\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Гарын үсгийн блокыг уншиж чадсангүй (`rpmReadSignature' бүтэлгүйтэв)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Гарын үсгийн блокыг уншиж чадсангүй (`rpmReadSignature' бүтэлгүйтэв)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Гарын үсэг байхгүй\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Гарын үсэг байхгүй\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' бүтэлгүйтэв!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' бүтэлгүйтэв!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Файл уншихад алдаа\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Файл уншихад алдаа\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
#, fuzzy
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Алдаа"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Алдаа"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
#, fuzzy
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Үгүй ямх"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Үгүй ямх"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "с"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "с"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Пакет с бол"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Пакет с бол"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Пакет с"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Пакет с"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
#, fuzzy
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Алдаа"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Алдаа"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "бол"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
#, fuzzy
-msgid "is needed by"
-msgstr "бол"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Алдаа"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
#, fuzzy
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Алдаа"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr "вы с г ямх с"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "г г"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr "вы с г ямх с"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "с с с."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr "г с г."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "г г"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr "бол г г с г вы?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Файл"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "с с с."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Тийм"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "г с г."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Үгүй"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Тийм"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr "аас с бол г г с вы?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr "бол г г с г вы?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Файл"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Гарын үсэг"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Тийм"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "аас с."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Үгүй"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Давтах"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Тийм"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr "г г с г с вы?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr "аас с бол г г с вы?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Гарын үсэг"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "аас с."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Давтах"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr "г г с г с вы?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Алдаа"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Татаж авч байна с с с."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Алдаа"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "аас аас."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Татаж авч байна с с с."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "аас аас."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Та."
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Та."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Алдаа."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Алдаа."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ок"
diff --git a/grpmi/po/ms.po b/grpmi/po/ms.po
index 28d1f346..1da9c346 100644
--- a/grpmi/po/ms.po
+++ b/grpmi/po/ms.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-20 17:37+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -273,269 +274,193 @@ msgstr "Pengenkodan pemindahan tidak dikenali\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Kod ralat tak dikenal %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Fail config RPM tidak dapat dibaca"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Fail config RPM tidak dapat dibaca"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka fail\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Tidak dapat membaca bait-bait yang utama\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat membaca bait-bait yang utama\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Versi RPM pakej tidak menyokong tandatangan\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Versi RPM pakej tidak menyokong tandatangan\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Tidak dapat membaca blok tandatangan (`rpmReadSignature' gagal)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat membaca blok tandatangan (`rpmReadSignature' gagal)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Tiada tandatangan\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Tiada tandatangan\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' gagal!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' gagal!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Ralat membaca fail\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Ralat membaca fail\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Ralat semasa menulis fail temp\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Ralat semasa menulis fail temp\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Tiada tandatangan GPG dalam pakej\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Tiada tandatangan GPG dalam pakej\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis (bukan superuser?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis (bukan superuser?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "TIdak dapat memulakan transaksi"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "TIdak dapat memulakan transaksi"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakej `%s' telah rosak\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "konflik dengan"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "diperlukan oleh"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Ada masalah semasa instalasi:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Soalan pembersihan: terdapat ralat instalasi, adakah anda ingin\n"
-"membuang %d pakej yang dimuattrun\n"
-"(lokasinya ialah di %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pembersihan"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflik dikesan:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install terputus."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflik dikesan"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Fail yang berikut adalah tidak sah:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Ralat fail"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakej `%s' telah rosak\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Semua Ya"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "konflik dengan"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Tandatangan pakej `%s' tidak betul:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Adakah anda ingin teruskan?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Ralat pengenalpastian tandatangan"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "diperlukan oleh"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Cuba muatturun"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Ada masalah semasa instalasi:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soalan pembersihan: terdapat ralat instalasi, adakah anda ingin\n"
+#~ "membuang %d pakej yang dimuattrun\n"
+#~ "(lokasinya ialah di %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Pembersihan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Terdapat ralat semasa muatturun pakej:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ralat: %s\n"
-"Ingin teruskan (langkaui pakej ini)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Ralat semasa muatturun"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Persediaan..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Maaf, penyediaan fail config RPM tidak mungkin berlaku."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Ralat penyediaan RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Ralat..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konflik dikesan:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install terputus."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konflik dikesan"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fail yang berikut adalah tidak sah:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Ralat fail"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Semua Ya"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Tidak"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tandatangan pakej `%s' tidak betul:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Adakah anda ingin teruskan?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Ralat pengenalpastian tandatangan"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Cuba muatturun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terdapat ralat semasa muatturun pakej:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ralat: %s\n"
+#~ "Ingin teruskan (langkaui pakej ini)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Ralat semasa muatturun"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Persediaan..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Maaf, penyediaan fail config RPM tidak mungkin berlaku."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Ralat penyediaan RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Ralat..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
diff --git a/grpmi/po/mt.po b/grpmi/po/mt.po
index 5943577e..44306ef2 100644
--- a/grpmi/po/mt.po
+++ b/grpmi/po/mt.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-mt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
"Language-Team: <mt@li.org>\n"
@@ -274,272 +275,196 @@ msgstr "Kodifikazzjoni tat-trasferiment mhux magħruf\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Kodiċi tal-problema %d mhux magħrufa\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Ma setgħux jinqraw il-fajls ta' konfigurazzjoni RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Ma setgħux jinqraw il-fajls ta' konfigurazzjoni RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ma setax jinfetaħ fajl\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ fajl\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Ma setgħux jinqraw il-bytes tal-bidu\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Ma setgħux jinqraw il-bytes tal-bidu\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Verżjoni RPM tal-pakkett ma jissapportjax firem\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Verżjoni RPM tal-pakkett ma jissapportjax firem\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Ma stajtx naqra l-blokka tal-firma (\"rpmReadSignature\" falliet)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Ma stajtx naqra l-blokka tal-firma (\"rpmReadSignature\" falliet)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Ebda firma\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Ebda firma\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' falla!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' falla!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Problema fil-qari tal-fajl\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Problema fil-qari tal-fajl\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Problema fil-kitba ta' fajl temporanju\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Problema fil-kitba ta' fajl temporanju\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Ma nstabitx firma GPG fil-pakkett\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Ma nstabitx firma GPG fil-pakkett\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-qari (m'intix superuser?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-qari (m'intix superuser?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-kitba"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-kitba"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Ma setgħetx tinbeda tranżazzjoni"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Ma setgħetx tinbeda tranżazzjoni"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakkett \"%s\" huwa mħassar\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakkett \"%s\" huwa mħassar\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "għandu konflitt ma'"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "għandu konflitt ma'"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr " huwa meħtieġ minn"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " huwa meħtieġ minn"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Mistoqsija dwar tindif: Kien hemm problema waqt l-installazzjoni. Trid "
-"tħassar %d pakketti li diġà tniżżlu?\n"
-"(Dawn qegħdin f' %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mistoqsija dwar tindif: Kien hemm problema waqt l-installazzjoni. Trid "
+#~ "tħassar %d pakketti li diġà tniżżlu?\n"
+#~ "(Dawn qegħdin f' %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Tindif"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Tindif"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Instabu xi konflitti:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installazzjoni twaqqfet"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instabu xi konflitti:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installazzjoni twaqqfet"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Instabu konflitti"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Instabu konflitti"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Dan il-fajl m'huwiex validu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Trid tkompli xorta (u taqbeż dan il-pakkett)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dan il-fajl m'huwiex validu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Trid tkompli xorta (u taqbeż dan il-pakkett)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Problema fil-fajl"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Problema fil-fajl"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Iva għal kollha"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Iva għal kollha"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Le"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Le"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Iva"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Iva"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Trid tinstalla xorta?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Trid tinstalla xorta?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Problema fil-verifika tal-firma"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Problema fil-verifika tal-firma"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Erġa' pprova"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Erġa' pprova"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Kien hemm problema biex jitniżżel pakkett:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Problema: %s\n"
-"Trid tkompli (u taqbeż dan il-pakkett)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kien hemm problema biex jitniżżel pakkett:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Problema: %s\n"
+#~ "Trid tkompli (u taqbeż dan il-pakkett)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Qed ninizjalizza..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Qed ninizjalizza..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Problema..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Problema..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Progress tal-installazzjoni / aġġornatment"
diff --git a/grpmi/po/nb.po b/grpmi/po/nb.po
index 0fee0f7c..fa95f0b6 100644
--- a/grpmi/po/nb.po
+++ b/grpmi/po/nb.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-06 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokml <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -273,272 +274,196 @@ msgstr "Ukjent overfringsenkoding\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ukjent feilkode %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Kunne ikke lese RPM config filer"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese RPM config filer"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kunne ikke pne fil\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke pne fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Kunne ikke lese lead bytes\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese lead bytes\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM versjon av pakker sttter ikke signaturer\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM versjon av pakker sttter ikke signaturer\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Kunne ikke lese signaturblokk (`rpmReadSignature' mislykket)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese signaturblokk (`rpmReadSignature' mislykket)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Ingen signaturer\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Ingen signaturer\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' mislykket!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' mislykket!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Feil ved lesing av fil\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Feil ved lesing av fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Feil ved skriving av temp fil\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Feil ved skriving av temp fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Ingen GPG signatur i pakke\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Ingen GPG signatur i pakke\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Kunne ikke pne RPM DB for skriving (ikke superuser?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Kunne ikke pne RPM DB for skriving (ikke superuser?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Kunne ikke pne RPM DB for skriving"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Kunne ikke pne RPM DB for skriving"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Kunne ikke starte transaksjon"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Kunne ikke starte transaksjon"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Kan ikke pne pakke `%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Kan ikke pne pakke `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakke `%s' er delagt\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakke `%s' er delagt\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "er i konflikt"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "er i konflikt"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "behves av"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "behves av"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Opprydningssprsml: Det var en feil under installasjonen, vil du fjerne\n"
-"de %d nedlastede pakken(e)?\n"
-"(de er lokalisert i %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opprydningssprsml: Det var en feil under installasjonen, vil du fjerne\n"
+#~ "de %d nedlastede pakken(e)?\n"
+#~ "(de er lokalisert i %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Opprydning"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Opprydning"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det var en feil under installasjonen av pakker:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflikter ble oppdaget:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installasjon avbrutt"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konflikter ble oppdaget:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installasjon avbrutt"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikter oppdaget"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konflikter oppdaget"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Flgende fil er ikke gyldig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vil du fortsette allikvel (dropper denne pakken)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flgende fil er ikke gyldig:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du fortsette allikvel (dropper denne pakken)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Fil feil"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Fil feil"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ja til alle"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ja til alle"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nei"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signaturen til pakke `%s' er ikke korrekt:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Vil du installere den allikvel?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Signaturen til pakke `%s' er ikke korrekt:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Vil du installere den allikvel?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Signaturverifiseringsfeil"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Signaturverifiseringsfeil"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Prv laste ned igjen p nytt"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Prv laste ned igjen p nytt"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Det var en feil ved nedlasting av pakke:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Feil: %s\n"
-"nsker du fortsette (droppe denne pakken)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Feil under nedlasting"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det var en feil ved nedlasting av pakke:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feil: %s\n"
+#~ "nsker du fortsette (droppe denne pakken)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Feil under nedlasting"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Initialisering av config-filer av RPM var ikke mulig, beklager."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Initialiserer..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM initialiseringsfeil"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Initialisering av config-filer av RPM var ikke mulig, beklager."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Du m vre root for installere pakker, beklager"
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM initialiseringsfeil"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Feil..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Du m vre root for installere pakker, beklager"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Feil..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http ikke funnet\n"
diff --git a/grpmi/po/nl.po b/grpmi/po/nl.po
index a0affc0c..981011c6 100644
--- a/grpmi/po/nl.po
+++ b/grpmi/po/nl.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-12 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -275,272 +276,198 @@ msgstr "Overdrachtscodering onbekend\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Onbekende foutcode %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Kon RPM configuratie bestanden niet lezen"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Kon RPM configuratie bestanden niet lezen"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kon bestand niet openen\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Kon bestand niet openen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Kon de initiële gegevens niet lezen\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Kon de initiële gegevens niet lezen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM versie van dit pakket ondersteunt geen handtekeningen\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM versie van dit pakket ondersteunt geen handtekeningen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Kon handtekening blok niet lezen (`rpmReadSignature' mislukt)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Kon handtekening blok niet lezen (`rpmReadSignature' mislukt)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Geen handtekeningen\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Geen handtekeningen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' mislukt!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' mislukt!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het inlezen van bestand\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het inlezen van bestand\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar het tijdelijk bestand\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Geen GPG handtekening in pakket\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen (geen supergebruiker?)"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Kon transactie niet starten"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakket `%s' is corrupt\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "conflicteert met"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "is nodig voor"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Problemen ontdekt tijdens de installatie:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Opschoningsvraag: Er is een fout opgetreden tijdens de installatie, wilt u\n"
-"de %d opgehaalde pakket(ten) verwijderen?\n"
-"(dezen staan in %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Opschonen"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problemen tijdens de installatie"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installatie afgebroken"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar het tijdelijk bestand\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Geen GPG handtekening in pakket\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Het volgende bestand is niet geldig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wilt u alsnog doorgaan (dit pakket overslaan) ?"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen (geen supergebruiker?)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Bestandsfout"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ja op alles"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Kon transactie niet starten"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakket `%s' is corrupt\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Wilt u het desondanks toch installeren ?"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Handtekening controle fout"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Controleren handtekening van `%s'..."
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "conflicteert met"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Opnieuw proberen op te halen"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "is nodig voor"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Er was een probleem bij het ophalen van het pakket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fout: %s\n"
-"Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fout tijdens ophalen"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiseren..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"De initialisatie van de configuratie bestanden van RPM was niet mogelijk, "
-"excuus."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "In werking stellen RPM mislukt"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Fout..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Problemen ontdekt tijdens de installatie:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opschoningsvraag: Er is een fout opgetreden tijdens de installatie, wilt "
+#~ "u\n"
+#~ "de %d opgehaalde pakket(ten) verwijderen?\n"
+#~ "(dezen staan in %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Opschonen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Problemen tijdens de installatie"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installatie afgebroken"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het volgende bestand is niet geldig:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wilt u alsnog doorgaan (dit pakket overslaan) ?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Bestandsfout"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ja op alles"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nee"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Wilt u het desondanks toch installeren ?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Handtekening controle fout"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Controleren handtekening van `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Opnieuw proberen op te halen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er was een probleem bij het ophalen van het pakket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fout: %s\n"
+#~ "Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Fout tijdens ophalen"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Initialiseren..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "De initialisatie van de configuratie bestanden van RPM was niet mogelijk, "
+#~ "excuus."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "In werking stellen RPM mislukt"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Fout..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
diff --git a/grpmi/po/pl.po b/grpmi/po/pl.po
index f9a24049..bdb4b1b8 100644
--- a/grpmi/po/pl.po
+++ b/grpmi/po/pl.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -270,269 +271,193 @@ msgstr "Nierozpoznane kodowanie przesyłania\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nieznany kod błędu %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Nie można odczytać plików konfiguracyjnych RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Nie można odczytać plików konfiguracyjnych RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Nie można odczytać bajtów poprzedzających\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Nie można odczytać bajtów poprzedzających\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Wersja RPM pakietu nie obsługuje podpisów\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Wersja RPM pakietu nie obsługuje podpisów\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Nie można odczytać bloku podpisu (błąd \"rpmReadSignature\")\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Nie można odczytać bloku podpisu (błąd \"rpmReadSignature\")\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Brak podpisów\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Brak podpisów\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "Błąd \"makeTempFile\"!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "Błąd \"makeTempFile\"!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku tymczasowego\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Błąd podczas zapisu pliku tymczasowego\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Brak podpisu GPG w pakiecie\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Brak podpisu GPG w pakiecie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych RPM do zapisu (nie jesteś rootem?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy danych RPM do zapisu (nie jesteś rootem?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych RPM do zapisu"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy danych RPM do zapisu"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Nie można zapoczątkować transakcji"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Nie można zapoczątkować transakcji"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pakietu \"%s\"\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakiet \"%s\" jest uszkodzony\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Błąd podczas sprawdzania zależności"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "koliduje z"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "jest wymagany przez"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Błąd podczas sprawdzania zależności 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Wystąpiły problemy podczas instalacji:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pytanie dotyczące czyszczenia: podczas instalacji wystąpił błąd, czy\n"
-"chcesz usunąć pobrane pakiety (w sumie: %d)?\n"
-"(są one umieszczone w %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Czyszczenie"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas instalacji pakietów:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Wykryto kolizje pakietów:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalacja przerwana"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Wykryto kolizje pakietów"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Poniższy plik jest niepoprawny:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pakietu \"%s\"\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Błąd pliku"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakiet \"%s\" jest uszkodzony\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Tak na wszystkie"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Błąd podczas sprawdzania zależności"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "koliduje z"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Podpis pakietu \"%s\" jest niepoprawny:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Czy mimo tego chcesz go zainstalować?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Błąd weryfikacji podpisu"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "jest wymagany przez"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Ponów pobieranie"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Błąd podczas sprawdzania zależności 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Wystąpiły problemy podczas instalacji:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pytanie dotyczące czyszczenia: podczas instalacji wystąpił błąd, czy\n"
+#~ "chcesz usunąć pobrane pakiety (w sumie: %d)?\n"
+#~ "(są one umieszczone w %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Czyszczenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił błąd podczas instalacji pakietów:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas pobierania pakietu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Błąd: %s\n"
-"Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Błąd podczas pobierania"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicjacja..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Niestety, inicjacja plików konfiguracyjnych RPM nie była możliwa."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Błąd inicjalizacji pakietu RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Niestety, aby instalować pakiety należy robić to z konta roota."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Błąd..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wykryto kolizje pakietów:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalacja przerwana"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Wykryto kolizje pakietów"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poniższy plik jest niepoprawny:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Błąd pliku"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Tak na wszystkie"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Tak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podpis pakietu \"%s\" jest niepoprawny:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Czy mimo tego chcesz go zainstalować?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Błąd weryfikacji podpisu"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Ponów pobieranie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił błąd podczas pobierania pakietu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Błąd: %s\n"
+#~ "Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Błąd podczas pobierania"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicjacja..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Niestety, inicjacja plików konfiguracyjnych RPM nie była możliwa."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Błąd inicjalizacji pakietu RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Niestety, aby instalować pakiety należy robić to z konta roota."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Błąd..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
diff --git a/grpmi/po/pt.po b/grpmi/po/pt.po
index 1598f75d..4ef6e315 100644
--- a/grpmi/po/pt.po
+++ b/grpmi/po/pt.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-25 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: portugus <pt@li.org>\n"
@@ -274,274 +275,198 @@ msgstr "Codificao do envio desconhecida\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Cdigo de erro desconhecido %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Impossvel ler os ficheiros de configurao do RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Impossvel ler os ficheiros de configurao do RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Impossvel abrir o ficheiro\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Impossvel abrir o ficheiro\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Impossvel ler os primeiros bytes\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Impossvel ler os primeiros bytes\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "A verso RPM do pacote no suporta assinaturas\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "A verso RPM do pacote no suporta assinaturas\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Impossvel ler o bloco da assinatura (`rpmReadSignature' falhou)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Impossvel ler o bloco da assinatura (`rpmReadSignature' falhou)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Nenhuma assinatura\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Nenhuma assinatura\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' falhou!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' falhou!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Erro ao ler o ficheiro\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Erro ao escrever um ficheiro temporrio\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Erro ao escrever um ficheiro temporrio\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Nenhuma assinatura GPG no pacote\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Nenhuma assinatura GPG no pacote\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Impossvel abrir a BD RPM para escrever (no super-utilizador?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Impossvel abrir a BD RPM para escrever (no super-utilizador?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Impossvel abrir a BD RPM para escrever"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Impossvel abrir a BD RPM para escrever"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Impossvel iniciar a transaco"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Impossvel iniciar a transaco"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Impossvel abrir o pacote '%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Impossvel abrir o pacote '%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "O Pacote '%s' est danificado\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "O Pacote '%s' est danificado\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Erro ao verificar as dependncias"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Erro ao verificar as dependncias"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "em conflito com"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "em conflito com"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr " preciso por"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " preciso por"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Erro ao verificar as dependncias 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Erro ao verificar as dependncias 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Problemas encontrados durante a instalao:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Problemas encontrados durante a instalao:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Limpar: correu um erro durante a instalao, deseja remover os\n"
-"%d pacote(s) descarregado(s)?\n"
-"(encontram-se em %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Limpar: correu um erro durante a instalao, deseja remover os\n"
+#~ "%d pacote(s) descarregado(s)?\n"
+#~ "(encontram-se em %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpar"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Limpar"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ocorreram problemas durante a instalao"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Ocorreram problemas durante a instalao"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Foram detectados conflitos: \n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalao interrompida."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Foram detectados conflitos: \n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalao interrompida."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Detectados conflitos"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Detectados conflitos"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"O ficheiro seguinte no vlido:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Deseja continuar (ignorando este pacote)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro seguinte no vlido:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deseja continuar (ignorando este pacote)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Erro de ficheiro"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Erro de ficheiro"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Sim para tudo"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Sim para tudo"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sim"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"A assinatura do pacote '%s' no correcta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Deseja instal-lo na mesma?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A assinatura do pacote '%s' no correcta:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Deseja instal-lo na mesma?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Erro ao verificar a assinatura"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Erro ao verificar a assinatura"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Tentar outra vez o descarregamento"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Tentar outra vez o descarregamento"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Houve um erro ao descarregar o pacote:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Erro: %s\n"
-"Deseja continuar (ignorando este pacote)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Erro ao descarregar"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Houve um erro ao descarregar o pacote:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Erro: %s\n"
+#~ "Deseja continuar (ignorando este pacote)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Erro ao descarregar"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "A inicializar..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"A inicializao dos ficheiros de configurao de RPM no foi possvel, "
-"lamento."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "A inicializar..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Erro de inicializao RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "A inicializao dos ficheiros de configurao de RPM no foi possvel, "
+#~ "lamento."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Erro de inicializao RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Erro..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Erro..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso."
diff --git a/grpmi/po/pt_BR.po b/grpmi/po/pt_BR.po
index ba409320..101fa41e 100644
--- a/grpmi/po/pt_BR.po
+++ b/grpmi/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 15:23-0300\n"
"Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>\n"
"Language-Team: Portugus do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -279,273 +280,198 @@ msgstr "Codificao de transferncia desorganizada\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Cdigo de erro desconhecido %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "No foi possvel ler os arquivos de configurao do RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "No foi possvel ler os arquivos de configurao do RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "No foi possvel abrir o arquivo\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "No foi possvel abrir o arquivo\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "No foi possvel ler os bytes iniciais\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "No foi possvel ler os bytes iniciais\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "A verso do RPM deste pacote no suporta assinaturas\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "A verso do RPM deste pacote no suporta assinaturas\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-"No foi possvel ler o bloco da assinatura (`rpmReadSignature' falhou)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No foi possvel ler o bloco da assinatura (`rpmReadSignature' falhou)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Sem assinaturas\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Sem assinaturas\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' falhou!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' falhou!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Erro ao ler o arquivo\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Erro ao ler o arquivo\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo temporrio\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Erro de escrita no arquivo temporrio\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Sem assinatura GPG no pacote\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Sem assinatura GPG no pacote\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "No foi possvel abrir BD RPM em modo de escrita (usurio no root?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No foi possvel abrir BD RPM em modo de escrita (usurio no root?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "No foi possvel abrir BD RPM em modo de escrita"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "No foi possvel abrir BD RPM em modo de escrita"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "No foi possvel iniciar a transao"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "No foi possvel iniciar a transao"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "No foi possvel abrir o pacote `%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "No foi possvel abrir o pacote `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "O pacote `%s' est danificado\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "O pacote `%s' est danificado\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Erro enquanto checava as dependncias"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Erro enquanto checava as dependncias"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "conflitos com"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "conflitos com"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr " necessrio para"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " necessrio para"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Erro enquanto checava as dependncias 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Erro enquanto checava as dependncias 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pergunta de limpeza: houve um erro durante a instalao, voc deseja\n"
-"remover o(s) pacote(s) baixado(s) %d?\n"
-"(est/esto localizado(s) em %s) "
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pergunta de limpeza: houve um erro durante a instalao, voc deseja\n"
+#~ "remover o(s) pacote(s) baixado(s) %d?\n"
+#~ "(est/esto localizado(s) em %s) "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpeza"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Limpeza"
# c-format
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Houve um erro durante a instalao dos pacotes:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Conflitos detectados:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalao abortada"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Conflitos detectados"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparando pacotes para instalao..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"O seguinte arquivo no vlido:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Deseja continuar mesmo assim (pulando este pacote)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Erro de arquivo"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Sim para todos"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"A assinatura do pacote `%s' no est correta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Deseja instalar mesmo assim?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Erro na verificao da assinatura"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verificando assinatura de `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Tentar download novamente"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Houve um erro no download do pacote:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Erro: %s\n"
-"Deseja continuar (pulando este pacote)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Erro durante o download"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"A inicializao dos arquivos de configurao do RPM no foi possvel. "
-"Desculpe."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM:erro de inicializao"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr " necessrio ser administrador (root) para instalar pacotes."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Erro..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Houve um erro durante a instalao dos pacotes:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Conflitos detectados:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalao abortada"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Conflitos detectados"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Preparando pacotes para instalao..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O seguinte arquivo no vlido:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deseja continuar mesmo assim (pulando este pacote)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Erro de arquivo"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Sim para todos"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A assinatura do pacote `%s' no est correta:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Deseja instalar mesmo assim?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Erro na verificao da assinatura"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Verificando assinatura de `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Tentar download novamente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Houve um erro no download do pacote:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Erro: %s\n"
+#~ "Deseja continuar (pulando este pacote)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Erro durante o download"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicializando..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "A inicializao dos arquivos de configurao do RPM no foi possvel. "
+#~ "Desculpe."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM:erro de inicializao"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr " necessrio ser administrador (root) para instalar pacotes."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Erro..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
diff --git a/grpmi/po/ro.po b/grpmi/po/ro.po
index 6bc4aaae..cff6686a 100644
--- a/grpmi/po/ro.po
+++ b/grpmi/po/ro.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -278,270 +279,194 @@ msgstr "Codare transfer necunoscută\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Cod de eroare necunoscut %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Nu pot citi fişierele de configurare RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Nu pot citi fişierele de configurare RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Nu pot deschide fişierul.\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Nu pot citi antetul.\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Nu pot citi antetul.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Versiunea RPM a pachetului nu suportă semnături\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Versiunea RPM a pachetului nu suportă semnături\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Nu pot citi blocul de semnături (`rpmReadSignature' eşuat)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Nu pot citi blocul de semnături (`rpmReadSignature' eşuat)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Nu există semnături\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Nu există semnături\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' eşuat!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' eşuat!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Eroare citire fişier\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Eroare citire fişier\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Eroare la scrierea fişierelor temporare\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Eroare la scrierea fişierelor temporare\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Nu există semnătură GPG în pachet\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Nu există semnătură GPG în pachet\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM (nu sunteţi superuser?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM (nu sunteţi superuser?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Nu pot porni tranzacţia"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Nu pot porni tranzacţia"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pachetul `%s' este corupt\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Eroare în timpul verificării dependenţelor"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "e în conflict cu"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "e cerut de"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Eroare la verificarea dependenţelor 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Probleme apărute în timpul instalării:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Întrebare ştergere: a existat o eroare în timpul instalării, doriţi să\n"
-"eliminaţi (cele)%d pachet(e) descărcat(e)?\n"
-"(sunt localizate în %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Ştergere"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Probleme apărute în timpul instalării"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pachetul `%s' este corupt\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Au fost detectate conflicte:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Abandon instalare"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Eroare în timpul verificării dependenţelor"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Conflicte detectate"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "e în conflict cu"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Următorul fişier nu este corect:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Doriţi să continuaţi oricum (sărind acest pachet)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Eroare fişier"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "e cerut de"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Da la toate"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Eroare la verificarea dependenţelor 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Probleme apărute în timpul instalării:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Întrebare ştergere: a existat o eroare în timpul instalării, doriţi să\n"
+#~ "eliminaţi (cele)%d pachet(e) descărcat(e)?\n"
+#~ "(sunt localizate în %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Ştergere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Probleme apărute în timpul instalării"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Semnătura pachetului `%s' nu este corectă:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Doriţi să îl instalaţi oricum?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Eroare la verificarea semnăturii"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verific semnătura digitală pt: `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Reîncercare descărcare"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"A apărut o eroare la descărcarea pachetului:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Eroarea: %s\n"
-"Doriţi să continui (sărind peste acest pachet)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Eroare în timpul descărcării."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Iniţializez..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"Regret, iniţializarea fişierelor de configurare RPM nu a fost posibilă."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Eroare iniţializare RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Regret, trebuie să fiţi root pentru a instala pachete."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Eroare..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Au fost detectate conflicte:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Abandon instalare"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Conflicte detectate"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Următorul fişier nu este corect:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Doriţi să continuaţi oricum (sărind acest pachet)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Eroare fişier"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Da la toate"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nu"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Semnătura pachetului `%s' nu este corectă:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Doriţi să îl instalaţi oricum?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Eroare la verificarea semnăturii"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Verific semnătura digitală pt: `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Reîncercare descărcare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A apărut o eroare la descărcarea pachetului:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eroarea: %s\n"
+#~ "Doriţi să continui (sărind peste acest pachet)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Eroare în timpul descărcării."
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Iniţializez..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regret, iniţializarea fişierelor de configurare RPM nu a fost posibilă."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Eroare iniţializare RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Regret, trebuie să fiţi root pentru a instala pachete."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Eroare..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
diff --git a/grpmi/po/ru.po b/grpmi/po/ru.po
index 782e3ab0..aea91826 100644
--- a/grpmi/po/ru.po
+++ b/grpmi/po/ru.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-17 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n"
@@ -273,270 +274,195 @@ msgstr " \n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr " %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr " config- RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr " config- RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM- \n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM- \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-" (`rpmReadSignature' )\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr " \n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' !\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr " \n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr " \n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr " GPG\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr " RPM DB ( ?)"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr " RPM DB "
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr " "
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr " `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr " `%s' \n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr " `%s' \n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr " "
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr " "
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr " "
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (`rpmReadSignature' "
+#~ ")\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr " 2"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr " :\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' !\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-" : , %d \n"
-" ?\n"
-"( %s)"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr " GPG\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr " "
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr " RPM DB ( ?)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr " RPM DB "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-" :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ."
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr " "
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr " `%s'\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr " `%s' \n"
+
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr " `%s' \n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr " ..."
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"- ( )?"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-" `%s' :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"- ?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-" ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr " config- RPM , ."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr " RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr " root' , ."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr " 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr " :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ " : , %d \n"
+#~ " ?\n"
+#~ "( %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ " ."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr " ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "- ( )?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ " `%s' :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "- ?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr " `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ ": %s\n"
+#~ " ( )?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr " config- RPM , ."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr " RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr " root' , ."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr ""
diff --git a/grpmi/po/sk.po b/grpmi/po/sk.po
index bf36a71c..6f7d5ccd 100644
--- a/grpmi/po/sk.po
+++ b/grpmi/po/sk.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 03:16+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -18,8 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Priečinok pre sťahovanie neexistuje"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:89
-#: ../curl_download/curl_download.xs:213
+#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Nedostatok pamäte\n"
@@ -272,270 +272,193 @@ msgstr "Neznáme kódovanie prenosu\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neznámy chybový kód %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Nieje možné prečítať konfiguračné súbory RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Nieje možné prečítať konfiguračné súbory RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Nieje možné otvoriť súbor\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Nieje možné otvoriť súbor\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Nieje možné prečítať prvé bajty\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Nieje možné prečítať prvé bajty\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Verzia RPM balíka nepodporuje signatúry\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Verzia RPM balíka nepodporuje signatúry\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Nieje možné prečítať blok signatúry (`rpmReadSignature' zlýhalo)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Nieje možné prečítať blok signatúry (`rpmReadSignature' zlýhalo)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Žiadné signatúry\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Žiadné signatúry\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' bol neuspešný!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' bol neuspešný!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Chyba čítania súboru\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Chyba čítania súboru\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Chyba zápisu dočasného súboru\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Chyba zápisu dočasného súboru\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "V balíku sa nenachádza žiadna GPG signatúra\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "V balíku sa nenachádza žiadna GPG signatúra\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis (nieste superužívateľ?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis (nieste superužívateľ?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Nieje možné spustiť transakciu"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Nieje možné spustiť transakciu"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Nieje možné otvoriť balík `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Balík `%s' je poškodený\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Balík `%s' nie je možné nainštalovať\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Chyba počas overovania závislostí"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "konfliktuje s"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "je požadované"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Chyba počas overovania závislostí 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Otázka k vyčisteniu: počas inštalácie nastala chyba, chcete\n"
-"odstrániť %d stahnutých balíkov?\n"
-"(sú umiestnené v %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Čistenie"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vyskytol sa problém počas inštalácie balíkov:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Nieje možné otvoriť balík `%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Balík `%s' je poškodený\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Balík `%s' nie je možné nainštalovať\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Nájdené konflikty:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Inštalácia bola prerušená."
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Chyba počas overovania závislostí"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Nájdené konflikty"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "konfliktuje s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Nasledovný súbor nieje správny:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chcete aj napriek tomu pokračovať (preskočiť tento balík)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Chyba súboru"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "je požadované"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Áno na všetko"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signatúra balíka `%s' nieje správna:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Chcete ho aj napriek tomu nainštalovať?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Chyba overovania signatúry"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Overovanie signatúry `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Opakovať získavanie"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Nastala chyba počas sťahovania balíka:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chyba: %s\n"
-"Chcete pokračovať (preskočiť tento balík)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Chyba počas získavania"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Získavanie balíka `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializácia..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Chyba inicializácie RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Pre inštaláciu balíkov je nevyhnutné byť root."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Chyba..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Chyba počas overovania závislostí 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otázka k vyčisteniu: počas inštalácie nastala chyba, chcete\n"
+#~ "odstrániť %d stahnutých balíkov?\n"
+#~ "(sú umiestnené v %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Čistenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyskytol sa problém počas inštalácie balíkov:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nájdené konflikty:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Inštalácia bola prerušená."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Nájdené konflikty"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledovný súbor nieje správny:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chcete aj napriek tomu pokračovať (preskočiť tento balík)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Chyba súboru"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Áno na všetko"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Signatúra balíka `%s' nieje správna:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Chcete ho aj napriek tomu nainštalovať?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Chyba overovania signatúry"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Overovanie signatúry `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Opakovať získavanie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastala chyba počas sťahovania balíka:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chyba: %s\n"
+#~ "Chcete pokračovať (preskočiť tento balík)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Chyba počas získavania"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Získavanie balíka `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicializácia..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Chyba inicializácie RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Pre inštaláciu balíkov je nevyhnutné byť root."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Chyba..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
diff --git a/grpmi/po/sl.po b/grpmi/po/sl.po
index 1f293bf4..a173012c 100644
--- a/grpmi/po/sl.po
+++ b/grpmi/po/sl.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-25 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -273,273 +274,198 @@ msgstr "Neprepoznano kodiranje prenosa\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neznana napaka s kodo %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Ni mogoče brati nastavitvenih RPM datotek"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Ni mogoče brati nastavitvenih RPM datotek"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Ni mogoče prebrati začetnih bajtov\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Ni mogoče prebrati začetnih bajtov\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM različica paketa ne podpira podpisov\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM različica paketa ne podpira podpisov\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Ni mogoče prebrati dela s podpisom (`rpmReadSignature' ni uspelo)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Ni mogoče prebrati dela s podpisom (`rpmReadSignature' ni uspelo)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Ni podpisov\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Ni podpisov\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' ni uspelo!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' ni uspelo!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Napaka pri branju datoteke\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Napaka pri branju datoteke\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Napaka pri pisanju začasne datoteke\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Napaka pri pisanju začasne datoteke\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Paket nima GPG podpisa\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Paket nima GPG podpisa\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje (niste root?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje (niste root?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Ni mogoče začeti transakcije"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Ni mogoče začeti transakcije"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ni mogoče odpreti paketa `%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ni mogoče odpreti paketa `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paket `%s' je pokvarjen\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Paket `%s' je pokvarjen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paketa `%s' ni mogoče namestiti\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Paketa `%s' ni mogoče namestiti\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "je v sporu z"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "je v sporu z"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "in ga potrebujejo"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "in ga potrebujejo"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Med namestitvijo se je pojavila težava\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Med namestitvijo se je pojavila težava\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Vprašanje glede čiščenja: med namestitvijo je prišlo do napake, ali želite\n"
-"odstraniti %d prenešenih paketov?\n"
-"(ki so v %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vprašanje glede čiščenja: med namestitvijo je prišlo do napake, ali "
+#~ "želite\n"
+#~ "odstraniti %d prenešenih paketov?\n"
+#~ "(ki so v %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Čiščenje"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Čiščenje"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Zaznani so bili spori:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Namestitev je prekinjena."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznani so bili spori:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Namestitev je prekinjena."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Zaznani so spori"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Zaznani so spori"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Naslednja datoteka ni veljavna:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Želite vseeno nadaljevati (brez tega paketa)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naslednja datoteka ni veljavna:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite vseeno nadaljevati (brez tega paketa)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Datotečna napaka"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Datotečna napaka"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Da za vse"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Da za vse"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Podpis paketa `%s' je napačen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Želite vseeno nadaljevati?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podpis paketa `%s' je napačen:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Želite vseeno nadaljevati?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Napaka pri preverjanju podpisa"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Napaka pri preverjanju podpisa"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Ponovni prenos"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Ponovni prenos"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Med prenosom paketa je prišlo do napake:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Napaka: %s\n"
-"Želite nadaljevati (brez tega paketa)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Napaka pri prenosu"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Med prenosom paketa je prišlo do napake:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Napaka: %s\n"
+#~ "Želite nadaljevati (brez tega paketa)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Napaka pri prenosu"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"Nastavljanje začetnih nastavitev nastavitvenih datotek RPM ni bilo mogoče."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM napaka pri nastavljanju začetnih nastavitev"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavljanje začetnih nastavitev nastavitvenih datotek RPM ni bilo mogoče."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Za nameščane paketov morate biti root."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM napaka pri nastavljanju začetnih nastavitev"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Napaka..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Za nameščane paketov morate biti root."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Napaka..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "V redu"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Napredek nameščanja/nadgrajevanja"
diff --git a/grpmi/po/sq.po b/grpmi/po/sq.po
index d90202f4..d25dbd10 100644
--- a/grpmi/po/sq.po
+++ b/grpmi/po/sq.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
@@ -272,274 +273,198 @@ msgstr "Transferim i pa njoftur pr koduesin\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Kod gabimi i pa njoftur %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "I pa mundur leximi i skedareve konfiguruese RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "I pa mundur leximi i skedareve konfiguruese RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Nuk mund ta hap skedaren\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Nuk mund ta hap skedaren\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Nuk mund ti lexoj bytet n fillim\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Nuk mund ti lexoj bytet n fillim\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Ky versioni pakos RPM nuk prkrah nnshkrimet\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Ky versioni pakos RPM nuk prkrah nnshkrimet\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Nuk mund ta laxoj nnshkrimin blok (`rpmReadSignature' dshtoi)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Nuk mund ta laxoj nnshkrimin blok (`rpmReadSignature' dshtoi)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Asnj nnshkrim\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Asnj nnshkrim\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' dshtoi!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' dshtoi!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Gabim gjat leximit t skedares\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Gabim gjat leximit t skedares\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Gabim gjat shkrimit t skedares tmp\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Gabim gjat shkrimit t skedares tmp\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Asnj nnshkrim GPG n pakon\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Asnj nnshkrim GPG n pakon\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Nuk mund ta hap RPM DB pr shkruarje (jo-root?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Nuk mund ta hap RPM DB pr shkruarje (jo-root?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Nuk mund ta hap RPM DB pr shkruarje"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Nuk mund ta hap RPM DB pr shkruarje"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "E pa mundur nisja e transakcionit"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "E pa mundur nisja e transakcionit"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Nuk mund ta hap pakon `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakoja `%s' sht e korrumpuar\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakoja `%s' nuk mund t instalohet\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvarsive"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "sht n konflikt me"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "nevojitet nga"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvarsive 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pyetje pastruese: nj gabim sht paraqitur gjat instalimit, a dshironi ta "
-"zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n"
-"(ato jan lokalizuar n %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pastroi"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nj gabim sht paraqitur gjat instalimit t pakove:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konfliktet jan zbuluar:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalimi sht ndrprer."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konfliktet e zbuluara"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Skedarja n vazhdim sht invalide:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"A dshironi t vazhdoni (duke i injoruar kt pako)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Skedare gabimi"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Po n t gjitha"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Jo"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Po"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Nnshkrimi i pakos `%s' nuk sht i sakt:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Pa marr para sysh, a dshironi ta instaloni?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Gabim gjat verifikimit t nnshkrimit"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifikimi i nnshkrimit t `%s'..."
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Nuk mund ta hap pakon `%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Riprovoje shkarkimin"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakoja `%s' sht e korrumpuar\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Nj gabim sht paraqitur gjat shkarkimit t pakos:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Gabim: %s\n"
-"A dshironi t vazhdoni (duke i injoruar kt pako)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Gabim gjat shkarkimit"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakoja `%s' nuk mund t instalohet\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Shkarkimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvarsive"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializimi..."
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "sht n konflikt me"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk sht i mundur, kemi ndjes."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Gabim gjat inicializimit RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-"Ju duhet t jeni administrator (root) pr ti instaluar pakot, kemi ndjes."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "nevojitet nga"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Gabim..."
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvarsive 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pyetje pastruese: nj gabim sht paraqitur gjat instalimit, a dshironi "
+#~ "ta zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n"
+#~ "(ato jan lokalizuar n %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Pastroi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nj gabim sht paraqitur gjat instalimit t pakove:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfliktet jan zbuluar:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalimi sht ndrprer."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konfliktet e zbuluara"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skedarja n vazhdim sht invalide:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "A dshironi t vazhdoni (duke i injoruar kt pako)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Skedare gabimi"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Po n t gjitha"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Jo"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Po"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nnshkrimi i pakos `%s' nuk sht i sakt:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Pa marr para sysh, a dshironi ta instaloni?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Gabim gjat verifikimit t nnshkrimit"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Verifikimi i nnshkrimit t `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Riprovoje shkarkimin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nj gabim sht paraqitur gjat shkarkimit t pakos:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gabim: %s\n"
+#~ "A dshironi t vazhdoni (duke i injoruar kt pako)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Gabim gjat shkarkimit"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Shkarkimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicializimi..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk sht i mundur, kemi ndjes."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Gabim gjat inicializimit RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju duhet t jeni administrator (root) pr ti instaluar pakot, kemi ndjes."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Gabim..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Directory where to put download must be existing"
#~ msgstr "Repertori pr transferime duhet t ekzistoj"
diff --git a/grpmi/po/sr.po b/grpmi/po/sr.po
index 4e2daa3d..a88c2cf5 100644
--- a/grpmi/po/sr.po
+++ b/grpmi/po/sr.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -272,269 +273,194 @@ msgstr " \n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr " ee %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr " RPM "
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr " RPM "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM \n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr " (`rpmReadSignature' )\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (`rpmReadSignature' )\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' !\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' !\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr " \n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr " \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr " GPG \n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr " GPG \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr " RPM DB ( root?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr " RPM DB ( root?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr " RPM DB "
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr " RPM DB "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr " "
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr " "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr " `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr " `%s' j \n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr " `%s' \n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "e "
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr " "
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "j "
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "e 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "j je:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-" : , \n"
-" %d download-() ()?\n"
-"( %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "j je"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-" :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"j a"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr " j..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "e "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-" `%s' :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-" ?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr " `%s'\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr " `%s' j \n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr " download"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr " `%s' \n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" download- :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-" ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr " download-"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "e "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Download- `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr " "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "j "
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr " RPM ."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr " RPM "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr " root ."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "e..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "K"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "e 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "j je:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ " : , \n"
+#~ " %d download-() ()?\n"
+#~ "( %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "j je"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "j a"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr " j..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ " ( )?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "e "
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ " `%s' :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr " `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr " download"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ " download- :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ ": %s\n"
+#~ " ( )?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr " download-"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Download- `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr " RPM ."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr " RPM "
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr " root ."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "e..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "K"
diff --git a/grpmi/po/sr@Latn.po b/grpmi/po/sr@Latn.po
index c4db5e7d..edc69239 100644
--- a/grpmi/po/sr@Latn.po
+++ b/grpmi/po/sr@Latn.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -272,269 +273,195 @@ msgstr "Nepreponatljiv enkoding transfera\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nepoznati kod greke %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Ne mogu da proitam RPM konfiguracioni fajl"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Ne mogu da proitam RPM konfiguracioni fajl"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ne mogu da otvorim fajl\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Ne mogu da proitam poetne bajtove\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Ne mogu da proitam poetne bajtove\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM verzija paketa ne podrava potpise\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM verzija paketa ne podrava potpise\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Ne mogu da proitam blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspeo)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da proitam blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspeo)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Nem potpisa\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Nem potpisa\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' nije uspeo!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' nije uspeo!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Greka pri itanju fajla\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Greka pri itanju fajla\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Greka pri zapisivanju privremenog fajla\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Greka pri zapisivanju privremenog fajla\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Nema GPG potpisa u paketu\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Nema GPG potpisa u paketu\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Ne mogu da otovrim RPM DB za upisivanje (niste root?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Ne mogu da otovrim RPM DB za upisivanje (niste root?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Ne mogu da otvrim RPM DB za upisivanje"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvrim RPM DB za upisivanje"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem transakciju"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem transakciju"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paket `%s' nije ispravan\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paket `%s' ne moe biti instaliran\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Greka pri proveri zavisnosti"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "konflikti sa"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "je potreban za"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Greka pri proveri zavisnsti 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pitanje za ienje: pojavila se greka tokom instalacije, da li elite da\n"
-"uklonite %d download-ovani(e) paket(e)?\n"
-"(oni se nalaze u %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "ienje"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pojavila se greka tokom instalacije:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflikt je otkriven:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalacija prekinuta"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikt detektovan"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Sledei fajl nije ispravan:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Da li svejedno elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Greka u fajlu"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Da za sve"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Da li elite da nastavite instalaciju?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Greka pri proveri potpisa"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Provera potpisa za `%s'..."
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Paket `%s' nije ispravan\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Ponovo pokuajte download"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Paket `%s' ne moe biti instaliran\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Pojavila se greka prilikom download-a paketa:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Greka: %s\n"
-"Da li elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Greka tokom download-a"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Greka pri proveri zavisnosti"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "konflikti sa"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicijalizacija..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "je potreban za"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije mogua."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Greka pri RPM inicijalizaciji "
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Morate imati root ovlaenja da bi instalirali pakete."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Greka..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Greka pri proveri zavisnsti 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pitanje za ienje: pojavila se greka tokom instalacije, da li elite "
+#~ "da\n"
+#~ "uklonite %d download-ovani(e) paket(e)?\n"
+#~ "(oni se nalaze u %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "ienje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pojavila se greka tokom instalacije:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konflikt je otkriven:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalacija prekinuta"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konflikt detektovan"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sledei fajl nije ispravan:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da li svejedno elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Greka u fajlu"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Da za sve"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Da li elite da nastavite instalaciju?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Greka pri proveri potpisa"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Provera potpisa za `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Ponovo pokuajte download"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pojavila se greka prilikom download-a paketa:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Greka: %s\n"
+#~ "Da li elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Greka tokom download-a"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicijalizacija..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije mogua."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Greka pri RPM inicijalizaciji "
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Morate imati root ovlaenja da bi instalirali pakete."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Greka..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
diff --git a/grpmi/po/sv.po b/grpmi/po/sv.po
index bb32e4fd..4e1021b6 100644
--- a/grpmi/po/sv.po
+++ b/grpmi/po/sv.po
@@ -9,7 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-23 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -275,269 +276,193 @@ msgstr "Oknd verfringskodning\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Oknd felkod, %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Kunde inte lsa RPM-instllningsfiler"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Kunde inte lsa RPM-instllningsfiler"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kunde inte ppna fil\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Kunde inte ppna fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Kunde inte hitta lsa \"lead bytes\"\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta lsa \"lead bytes\"\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM-versionen av paketet stdjer inte signaturer\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM-versionen av paketet stdjer inte signaturer\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Kunde inte lsa signaturblock (\"rpmReadSignature\" misslyckades)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Kunde inte lsa signaturblock (\"rpmReadSignature\" misslyckades)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Inga signaturer\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Inga signaturer\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "\"makeTempFile\" misslyckades.\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "\"makeTempFile\" misslyckades.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Fel vid lsning av fil\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Fel vid lsning av fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Fel vid skrivning av temporr fil\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Fel vid skrivning av temporr fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Ingen GPG-signatur i paketet\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Ingen GPG-signatur i paketet\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Kunde inte ppna RPM-databas fr skrivning (inte administratr?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Kunde inte ppna RPM-databas fr skrivning (inte administratr?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Kunde inte ppna RPM-databas fr skrivning"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Kunde inte ppna RPM-databas fr skrivning"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Kunde inte starta transaktion"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Kunde inte starta transaktion"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Kan inte ppna paket \"%s\"\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paketet \"%s\" r trasigt\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Fel vid kontroll av programberoende"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "i konflikt med"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "behvs av"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Fel vid kontroll av programberoenden"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Problem uppstod under installationen:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Upprensningsfrga: det skedde ett fel under installationen. Vill du\n"
-"ta bort de %d nedladdade paketen?\n"
-"(de finns i %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Upprensning"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problem uppstod under installationen"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflikter identifierades:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installationen avbrts"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikter identifierade"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Frbereder paket fr installation..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Fljande fil r inte giltig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vill du fortstta nd (hoppa ver detta paket)?"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Kan inte ppna paket \"%s\"\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Filfel"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Paketet \"%s\" r trasigt\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ja till alla"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Fel vid kontroll av programberoende"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "i konflikt med"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signaturen fr paketet \"%s\" r felaktig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Vill du installera det nd?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Fel vid signatursverifiering"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifierar signatur fr \"%s\"..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "behvs av"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Frsk ladda ner igen"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Fel vid kontroll av programberoenden"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Problem uppstod under installationen:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upprensningsfrga: det skedde ett fel under installationen. Vill du\n"
+#~ "ta bort de %d nedladdade paketen?\n"
+#~ "(de finns i %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Upprensning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Problem uppstod under installationen"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel vid nedladdning av paket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fel: %s\n"
-"Vill du fortstta (hoppa ver detta paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fel vid nerladdning"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initierar..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Initieringen av instllningsfiler fr RPM var inte mjlig."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-initieringsfel"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Du mste vara root fr att kunna installera paket."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Fel..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konflikter identifierades:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installationen avbrts"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konflikter identifierade"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Frbereder paket fr installation..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fljande fil r inte giltig:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vill du fortstta nd (hoppa ver detta paket)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Filfel"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ja till alla"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Signaturen fr paketet \"%s\" r felaktig:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Vill du installera det nd?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Fel vid signatursverifiering"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Verifierar signatur fr \"%s\"..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Frsk ladda ner igen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det uppstod ett fel vid nedladdning av paket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fel: %s\n"
+#~ "Vill du fortstta (hoppa ver detta paket)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Fel vid nerladdning"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Initierar..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Initieringen av instllningsfiler fr RPM var inte mjlig."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM-initieringsfel"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Du mste vara root fr att kunna installera paket."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Fel..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
diff --git a/grpmi/po/ta.po b/grpmi/po/ta.po
index 49ce348d..a8e807af 100644
--- a/grpmi/po/ta.po
+++ b/grpmi/po/ta.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 1.0 \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -272,271 +273,197 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது... %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "RPM வடிவமைப்புக் கோப்புகளை படிக்க முடியவில்ைல"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM வடிவமைப்புக் கோப்புகளை படிக்க முடியவில்ைல"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "கோப்ைப படிக்க முடியவில்ைல\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "துவக்க பைட்டுகளை படிக்க முடியவில்ைல\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்தும் பொதி பழைய வெளியீடு. அதற்கு கையெழுத்து பற்றி தெரியாது\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "பொதியின் கையெழுத்து பகுதியை மட்டும் படிக்க முடியவில்ைல \n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "பொதியில் கையெழுத்து இல்ைல \n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "கோப்ைப படிக்க முடியவில்ைல\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' என்ற கட்டளை வெற்றியடையவில்ைல\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "துவக்க பைட்டுகளை படிக்க முடியவில்ைல\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "கோப்ைப படிப்பதில் பிழை\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்தும் பொதி பழைய வெளியீடு. அதற்கு கையெழுத்து பற்றி தெரியாது\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "தற்காலிகக்கோப்பில் எழுதுவதில் பிழை\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "பொதியின் கையெழுத்து பகுதியை மட்டும் படிக்க முடியவில்ைல \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "GPG என்ற மறைக்குறியீடாக்க கையெழுத்து பொதியில் இல்ைல \n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "பொதியில் கையெழுத்து இல்ைல \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
-"RPM DB- பொதித்தரவை எழுதுவதற்காக திறக்கமுடியவில்ைல- நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' என்ற கட்டளை வெற்றியடையவில்ைல\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "RPM DB- பொதித்தரவை எழுதுவதற்காக திறக்கமுடியவில்ைல"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "கோப்ைப படிப்பதில் பிழை\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "பாிமாற்றத்தை துவக்கமுடியவில்ைல"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "தற்காலிகக்கோப்பில் எழுதுவதில் பிழை\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr " `%s' என்ற பொதியை திறக்க முடியவில்ைல\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "GPG என்ற மறைக்குறியீடாக்க கையெழுத்து பொதியில் இல்ைல \n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr " `%s' என்ற பொதி பழுதாகியுள்ளது\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "RPM DB- பொதித்தரவை எழுதுவதற்காக திறக்கமுடியவில்ைல- நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க "
+#~ "வேண்டும்"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM DB- பொதித்தரவை எழுதுவதற்காக திறக்கமுடியவில்ைல"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "பிரச்சினைகள் எழுகிறது"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "பாிமாற்றத்தை துவக்கமுடியவில்ைல"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "பயன்படுத்தும் "
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr " `%s' என்ற பொதியை திறக்க முடியவில்ைல\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr " `%s' என்ற பொதி பழுதாகியுள்ளது\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "பிரச்சினைகள் எழுகிறது"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"துைடத்தல் ேகள்வி: பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது, நீங்கள்\n"
-"இறக்கிய %d ெபாதிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
-"(அைவ உள்ள இடம் %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "துைடத்தல்"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"நிறுவுதலில் பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"எழுத்துருக்கள் நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"பின்வரும் கோப்பில் பிழை உள்ளது:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "கோப்பில் பிழை"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "அைனத்திற்கும் ஆம் என்ற பதில்"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "இல்ைல"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "ஆம்"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-" பின்வரும் பொதியில் கையெழுத்து தவறாக உள்ளது `%s' \n"
-"\n"
-"%s\n"
-"இருந்தாலும் தொடர்ந்து நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் வெற்றி பெறவில்ைல"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "தரவிறக்கத்ைத மீண்டும் முயன்று பார்"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"பிழை: %s\n"
-"தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"RPM- பொதி மேலாளளின் வடிவமைப்பு கோப்புகள் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "பொதி மேலாளர் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "சரி"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "பயன்படுத்தும் "
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "துைடத்தல் ேகள்வி: பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது, நீங்கள்\n"
+#~ "இறக்கிய %d ெபாதிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
+#~ "(அைவ உள்ள இடம் %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "துைடத்தல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிறுவுதலில் பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "எழுத்துருக்கள் நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "பின்வரும் கோப்பில் பிழை உள்ளது:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "கோப்பில் பிழை"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "அைனத்திற்கும் ஆம் என்ற பதில்"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "இல்ைல"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ஆம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ " பின்வரும் பொதியில் கையெழுத்து தவறாக உள்ளது `%s' \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "இருந்தாலும் தொடர்ந்து நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் வெற்றி பெறவில்ைல"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "தரவிறக்கத்ைத மீண்டும் முயன்று பார்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "பிழை: %s\n"
+#~ "தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "RPM- பொதி மேலாளளின் வடிவமைப்பு கோப்புகள் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது "
+#~ "மன்னிக்கவும்"
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "பொதி மேலாளர் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "சரி"
diff --git a/grpmi/po/tg.po b/grpmi/po/tg.po
index ba052de4..2fe2a14b 100644
--- a/grpmi/po/tg.po
+++ b/grpmi/po/tg.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-tg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 21:29-0500\n"
"Last-Translator: Roger Kovacs\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -276,273 +277,197 @@ msgstr "Рамзи шинохта нашудаи интиқоли додаҳо\n
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Рамзи хатогии номаълуми %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Файлҳои танзимдарории RPM хонда намешаванд"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Файлҳои танзимдарории RPM хонда намешаванд"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Файлро кушода нашуд\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Файлро кушода нашуд\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Байтҳои аввала хонда нашуд\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Байтҳои аввала хонда нашуд\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Нусхаи RPM-и қуттӣ имзоҳоро дастгирӣ намекунад\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Нусхаи RPM-и қуттӣ имзоҳоро дастгирӣ намекунад\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Блоки имзо хонда нашуд (`rpmReadSignature' нагузашт)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Блоки имзо хонда нашуд (`rpmReadSignature' нагузашт)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Имзоҳо нестанд\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Имзоҳо нестанд\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' нагузашт!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' нагузашт!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Хатогии хондани файл\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Хатогии хондани файл\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Хатогии навиштани файли муваққатӣ\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Хатогии навиштани файли муваққатӣ\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Дар қуттӣ имзои GPG нест\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Дар қуттӣ имзои GPG нест\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд (фавқкорванд не?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд (фавқкорванд не?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Муомила шурӯъ карда нашуд"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Муомила шурӯъ карда нашуд"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Қуттии `%s' кушода намешавад\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Қуттии `%s' кушода намешавад\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Қуттии `%s' вайрон шуд\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Қуттии `%s' вайрон шуд\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Қуттии `%s' коргузошта намешавад\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Қуттии `%s' коргузошта намешавад\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳо"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳо"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "зиддиятҳо бо"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "зиддиятҳо бо"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "лозим шуд бо"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "лозим шуд бо"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳои 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳои 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Саволи тозакунӣ: ҳангоми коргузориш хатогӣ рух дод, шумо қутти(ҳо)и %d "
-"фаровир\n"
-"шударо хориҷ кардан мехоҳед?\n"
-"(онҳо дар %s ҷойгиранд)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Саволи тозакунӣ: ҳангоми коргузориш хатогӣ рух дод, шумо қутти(ҳо)и %d "
+#~ "фаровир\n"
+#~ "шударо хориҷ кардан мехоҳед?\n"
+#~ "(онҳо дар %s ҷойгиранд)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Тозакунӣ"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Тозакунӣ"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Зиддиятҳо пайдо шуданд:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Коргузорӣ канда шуд"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зиддиятҳо пайдо шуданд:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Коргузорӣ канда шуд"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Файли зерин ҳақиқӣ нест:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Шумо ба ҳар ҳол давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файли зерин ҳақиқӣ нест:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Шумо ба ҳар ҳол давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Хатогии файл"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Хатогии файл"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ҳа ҳамаш"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ҳа ҳамаш"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Не"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ҳа"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ҳа"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Имзои қуттии `%s' нодуруст аст:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Инро ба ҳар ҳол коргузоштан мехоҳед?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Имзои қуттии `%s' нодуруст аст:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Инро ба ҳар ҳол коргузоштан мехоҳед?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Хатогии тасдиқкунии имзо"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Хатогии тасдиқкунии имзо"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Боз кӯшишкунии фаровир"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Боз кӯшишкунии фаровир"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Хатогӣ рӯй дод ҳангоми фаровири қуттии:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Хатогии: %s\n"
-"Шумо давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хатогӣ рӯй дод ҳангоми фаровири қуттии:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хатогии: %s\n"
+#~ "Шумо давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Коргузорӣ..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Шиносоии файлҳои танзимдарории RPM номумкин буд, узр."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Коргузорӣ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Хатогии шиносоии RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Шиносоии файлҳои танзимдарории RPM номумкин буд, узр."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Хатогии шиносоии RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Хатогӣ..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Хатогӣ..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Коргузорӣ/Афзоиши Инкишоф"
diff --git a/grpmi/po/tr.po b/grpmi/po/tr.po
index 742f0d0a..b9f13c1d 100644
--- a/grpmi/po/tr.po
+++ b/grpmi/po/tr.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-07 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -274,267 +275,191 @@ msgstr "Tanınamayan transfer kodlaması\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Bilinmeyen hata kodu %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "RPM yapılandırma dosyaları okunamadı"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM yapılandırma dosyaları okunamadı"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Dosya açılamadı\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Dosya açılamadı\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "lead baytları okunamadı\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "lead baytları okunamadı\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Paketin RPM sürümü imzaları desteklemiyor\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Paketin RPM sürümü imzaları desteklemiyor\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "İmza bloğu okunamadı (`rpmReadSignature' başarısız)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "İmza bloğu okunamadı (`rpmReadSignature' başarısız)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "İmza yok\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "İmza yok\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' başarısız!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' başarısız!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Dosya okuma hatası\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Dosya okuma hatası\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Geçici dosya yazma hatası\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Geçici dosya yazma hatası\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Pakette GPG imzası yok\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Pakette GPG imzası yok\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "RPM DB yazma için açılamadı (superuser değil misiniz?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "RPM DB yazma için açılamadı (superuser değil misiniz?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "RPM DB yazma için açılamadı"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM DB yazma için açılamadı"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Aktarım başlatılamadı"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Aktarım başlatılamadı"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "'%s' paketi açılamadı\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' paketi açılamadı\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "'%s' paketi bozulmuş\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "'%s' paketi bozulmuş\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata oluştu"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata oluştu"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "şununla çakışıyor:"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "şununla çakışıyor:"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "paketini şu istiyor:"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "paketini şu istiyor:"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata (2)"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata (2)"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Kurulum sırasında hatalar oluştu:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Temizleme sorusu: kurulum esnasında bir hata oluşmuştu, %d \n"
+#~ "indirilmiş paketini/paketlerini kaldırmak ister misiniz ?\n"
+#~ "(paket/paketler %s dizininde konumlanmışlar)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Temizle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Kurulum sırasında hatalar oluştu:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Temizleme sorusu: kurulum esnasında bir hata oluşmuştu, %d \n"
-"indirilmiş paketini/paketlerini kaldırmak ister misiniz ?\n"
-"(paket/paketler %s dizininde konumlanmışlar)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Temizle"
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Bulunan çakışmlar:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kurulum iptal edildi."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Çakışmalar bulundu"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"dosyası geçerli değil.\n"
-"(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Dosya hatası"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Hepsine Evet"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"'%s' paketinin imzası doğru değil:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Gene de yüklemek istiyor musunuz?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "İmza doğrulama hatası"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Tekrar İndirmeyi dene"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Paket yüklenirken hata oluştu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Hata: %s\n"
-"(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "İndirme sırasında hata"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Başlatılıyor..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM ayar dosyaları ilklendirilemedi, üzgünüm."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM ilklendirme hatası"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Hata..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bulunan çakışmlar:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kurulum iptal edildi."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Çakışmalar bulundu"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "dosyası geçerli değil.\n"
+#~ "(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Dosya hatası"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Hepsine Evet"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Hayır"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Evet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' paketinin imzası doğru değil:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Gene de yüklemek istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "İmza doğrulama hatası"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Tekrar İndirmeyi dene"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paket yüklenirken hata oluştu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Hata: %s\n"
+#~ "(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "İndirme sırasında hata"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Başlatılıyor..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "RPM ayar dosyaları ilklendirilemedi, üzgünüm."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM ilklendirme hatası"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Hata..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Tamam"
diff --git a/grpmi/po/uk.po b/grpmi/po/uk.po
index dadb09d4..3e0bcc89 100644
--- a/grpmi/po/uk.po
+++ b/grpmi/po/uk.po
@@ -9,7 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-25 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -276,272 +277,197 @@ msgstr "Нерозпізнане кодування переміщення\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Невідома помилка, код %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Не можу прочитати конфігурацію RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Не можу прочитати конфігурацію RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Не можу прочитати початкові байти\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Не можу прочитати початкові байти\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM-версія пакунка не підтримує підписів\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM-версія пакунка не підтримує підписів\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Не можу прочитати підпис (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Не можу прочитати підпис (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Підписів немає\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Підписів немає\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "помилка 'makeTempFile'\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "помилка 'makeTempFile'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Помилка під час читання файла\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Помилка під час читання файла\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Помилка під час запису тимчасового файла\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Помилка під час запису тимчасового файла\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Цей пакунок не містить підпису GPG\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Цей пакунок не містить підпису GPG\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Не можу відкрити RPM DB для запису (у Вас немає прав адміністратора?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можу відкрити RPM DB для запису (у Вас немає прав адміністратора?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Не можу відкрити RPM DB для запису"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Не можу відкрити RPM DB для запису"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Не можу запустити транзакцію"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Не можу запустити транзакцію"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Не можу відкрити пакунок '%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити пакунок '%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Пакунок '%s' зіпсований\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Пакунок '%s' зіпсований\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Не можу встановити пакунок '%s'\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Не можу встановити пакунок '%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Помилка при перевірці залежностей"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Помилка при перевірці залежностей"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "конфліктує з"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "конфліктує з"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "потрібен для"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "потрібен для"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Помилка при перевірці залежностей 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Помилка при перевірці залежностей 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Під час встановлення сталася помилка:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Під час встановлення сталася помилка:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Запитання очищення: трапилась помилка під час встановлення, чи Ви дійсно\n"
-"бажаєте видалити %d завантажених пакунків?\n"
-"(вони розташовані в %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запитання очищення: трапилась помилка під час встановлення, чи Ви дійсно\n"
+#~ "бажаєте видалити %d завантажених пакунків?\n"
+#~ "(вони розташовані в %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Очищення"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Очищення"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Трапилась помилка під час встановлення пакунка:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Трапилась помилка під час встановлення пакунка:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Під час встановлення сталася помилка"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Під час встановлення сталася помилка"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Встановлюю пакунок '%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Встановлюю пакунок '%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Поміченні неузгодження:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Встановлення скасовано."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поміченні неузгодження:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Встановлення скасовано."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Помічені конфлікти"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Помічені конфлікти"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Готую пакунки до встановлення..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Готую пакунки до встановлення..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Наступний файл пошкоджений:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Наступний файл пошкоджений:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Помилка файлу"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Помилка файлу"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Так для всіх"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Так для всіх"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ні"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Так"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Підпис пакунка '%s' невірний:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Встановити його всеодно?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Підпис пакунка '%s' невірний:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Встановити його всеодно?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Помилка перевірки підпису"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Помилка перевірки підпису"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Перевіряю підпис '%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Перевіряю підпис '%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Спробувати ще раз завантажити"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Спробувати ще раз завантажити"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Трапилась помилка під час звантаження пакунка:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Помилка: %s\n"
-"Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Помилка під час звантажування"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Трапилась помилка під час звантаження пакунка:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Помилка: %s\n"
+#~ "Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Помилка під час звантажування"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Встановлюю..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Ініціалізація RPM неможлива, вибачте."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Встановлюю..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Помилка ініціалізації RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Ініціалізація RPM неможлива, вибачте."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Ви повинні мати права адміністратора, вибачте."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Помилка ініціалізації RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Помилка..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Ви повинні мати права адміністратора, вибачте."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Помилка..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Гаразд"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http не знайдено\n"
diff --git a/grpmi/po/uz.po b/grpmi/po/uz.po
index f9a302d1..24427d80 100644
--- a/grpmi/po/uz.po
+++ b/grpmi/po/uz.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-uz@Cyrl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -279,271 +280,199 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "RPM moslash fayllarini o'qib bo'lmadi"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM moslash fayllarini o'qib bo'lmadi"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Faylni ochib bo'lmadi\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Faylni ochib bo'lmadi\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Boshlang'ich baytlarni o'qib bo'lmadi\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Boshlang'ich baytlarni o'qib bo'lmadi\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Paketning RPM versiyasi imzolarni qo'llamaydi\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Paketning RPM versiyasi imzolarni qo'llamaydi\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-"Imzo blokini o'qib bo'lmadi (\"rpmReadSingature\" muvaffaqiyatsiz tugadi)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Imzo blokini o'qib bo'lmadi (\"rpmReadSingature\" muvaffaqiyatsiz "
+#~ "tugadi)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Hech qanday imzo yo'q\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Hech qanday imzo yo'q\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "\"makeTempFile\" muvaffaqiyatsiz tugadi!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "\"makeTempFile\" muvaffaqiyatsiz tugadi!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Faylni o'qishda xato\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Faylni o'qishda xato\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Vaqtinchalik fayli yozishda xato\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Vaqtinchalik fayli yozishda xato\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Paketda GPG imzosi yo'q\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Paketda GPG imzosi yo'q\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi (super-foydalanuvchi emasmisiz?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi (super-foydalanuvchi emasmisiz?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "\"%s\" paketini ochib bo'lmadi\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" paketini ochib bo'lmadi\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "\"%s\" paketi buzuq\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "\"%s\" paketi buzuq\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "\"%s\" paketini o'rnatib bo'lmaydi\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "\"%s\" paketini o'rnatib bo'lmaydi\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
#, fuzzy
-msgid "conflicts with"
-msgstr "bu bilan chiqishmadi"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "bunga kerak"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "O'rnatish vaqtida muammolar yuzaga keldi:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Tozalash savoli: o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi, olingan %d\n"
-"paketni o'chirasizmi?\n"
-"(ular %s'da joylashgan)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Tozalash"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paketlarni o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "O'rnatish vaqtida xato ro'y berdi"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Ziddiyatlar aniqlandi:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"O'rnatish to'xtatildi"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paketlar o'rnatishga tayyorlanmoqda..."
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "bu bilan chiqishmadi"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Ushbu fayl haqiqiy emas:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "bunga kerak"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Fayl xatosi"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Hammasiga ha"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato 2"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Yo'q"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "O'rnatish vaqtida muammolar yuzaga keldi:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ha"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tozalash savoli: o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi, olingan %d\n"
+#~ "paketni o'chirasizmi?\n"
+#~ "(ular %s'da joylashgan)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"\"%s\" paketining imzosi noto'g'ri:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Bunga qaramasdan uni o'rnatishni istaysizmi?"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Tozalash"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Imzoni tekshirishda xato"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketlarni o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "\"%s\"'ning imzosi tekshirilmoqda..."
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "O'rnatish vaqtida xato ro'y berdi"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Qayta olishga urinish"
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Bu paketni olishda xato ro'y berdi:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Xato: %s\n"
-"Davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Olish vaqtida xato"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ziddiyatlar aniqlandi:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "O'rnatish to'xtatildi"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Paketlar o'rnatishga tayyorlanmoqda..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ushbu fayl haqiqiy emas:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Fayl xatosi"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Hammasiga ha"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Yo'q"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" paketining imzosi noto'g'ri:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Bunga qaramasdan uni o'rnatishni istaysizmi?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Imzoni tekshirishda xato"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "\"%s\"'ning imzosi tekshirilmoqda..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ishga tayorlanmoqda..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Qayta olishga urinish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu paketni olishda xato ro'y berdi:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Xato: %s\n"
+#~ "Davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Olish vaqtida xato"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Ishga tayorlanmoqda..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM moslash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "RPM moslash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM boshlanishda xato"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM boshlanishda xato"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Xato..."
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Xato..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
diff --git a/grpmi/po/uz@Cyrl.po b/grpmi/po/uz@Cyrl.po
index c856735c..97ef0481 100644
--- a/grpmi/po/uz@Cyrl.po
+++ b/grpmi/po/uz@Cyrl.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-uz@Cyrl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -279,271 +280,197 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Номаълум хато коди %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "RPM мослаш файлларини ўқиб бўлмади"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM мослаш файлларини ўқиб бўлмади"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Файлни очиб бўлмади\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Файлни очиб бўлмади\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Бошланғич байтларни ўқиб бўлмади\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Бошланғич байтларни ўқиб бўлмади\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Пакетнинг RPM версияси имзоларни қўлламайди\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Пакетнинг RPM версияси имзоларни қўлламайди\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-"Имзо блокини ўқиб бўлмади (\"rpmReadSingature\" муваффақиятсиз тугади)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Имзо блокини ўқиб бўлмади (\"rpmReadSingature\" муваффақиятсиз тугади)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Ҳеч қандай имзо йўқ\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Ҳеч қандай имзо йўқ\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "\"makeTempFile\" муваффақиятсиз тугади!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "\"makeTempFile\" муваффақиятсиз тугади!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Файлни ўқишда хато\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Файлни ўқишда хато\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Вақтинчалик файли ёзишда хато\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Вақтинчалик файли ёзишда хато\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Пакетда GPG имзоси йўқ\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Пакетда GPG имзоси йўқ\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади (супер-фойдаланувчи эмасмисиз?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади (супер-фойдаланувчи эмасмисиз?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "\"%s\" пакетини очиб бўлмади\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" пакетини очиб бўлмади\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "\"%s\" пакети бузуқ\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "\"%s\" пакети бузуқ\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "\"%s\" пакетини ўрнатиб бўлмайди\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "\"%s\" пакетини ўрнатиб бўлмайди\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
#, fuzzy
-msgid "conflicts with"
-msgstr "бу билан чиқишмади"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "бунга керак"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Ўрнатиш вақтида муаммолар юзага келди:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Тозалаш саволи: ўрнатиш вақтида хато рўй берди, олинган %d\n"
-"пакетни ўчирасизми?\n"
-"(улар %s'да жойлашган)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Тозалаш"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Пакетларни ўрнатиш вақтида хато рўй берди:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ўрнатиш вақтида хато рўй берди"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Зиддиятлар аниқланди:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ўрнатиш тўхтатилди"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Зиддиятлар аниқланди"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Пакетлар ўрнатишга тайёрланмоқда..."
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "бу билан чиқишмади"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Ушбу файл ҳақиқий эмас:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "бунга керак"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Файл хатоси"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ҳаммасига ҳа"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато 2"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Йўқ"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Ўрнатиш вақтида муаммолар юзага келди:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ҳа"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тозалаш саволи: ўрнатиш вақтида хато рўй берди, олинган %d\n"
+#~ "пакетни ўчирасизми?\n"
+#~ "(улар %s'да жойлашган)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"\"%s\" пакетининг имзоси нотўғри:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Бунга қарамасдан уни ўрнатишни истайсизми?"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Тозалаш"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Имзони текширишда хато"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пакетларни ўрнатиш вақтида хато рўй берди:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "\"%s\"'нинг имзоси текширилмоқда..."
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Ўрнатиш вақтида хато рўй берди"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Қайта олишга уриниш"
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Бу пакетни олишда хато рўй берди:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Хато: %s\n"
-"Давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Олиш вақтида хато"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зиддиятлар аниқланди:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ўрнатиш тўхтатилди"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Зиддиятлар аниқланди"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Пакетлар ўрнатишга тайёрланмоқда..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ушбу файл ҳақиқий эмас:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Файл хатоси"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ҳаммасига ҳа"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Йўқ"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ҳа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" пакетининг имзоси нотўғри:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Бунга қарамасдан уни ўрнатишни истайсизми?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Имзони текширишда хато"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "\"%s\"'нинг имзоси текширилмоқда..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ишга таёрланмоқда..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Қайта олишга уриниш"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бу пакетни олишда хато рўй берди:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хато: %s\n"
+#~ "Давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Олиш вақтида хато"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Ишга таёрланмоқда..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM мослаш файлларини бошлашнинг имкони бўлмади, узр."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "RPM мослаш файлларини бошлашнинг имкони бўлмади, узр."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM бошланишда хато"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM бошланишда хато"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун root бўлиш шарт, узр."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун root бўлиш шарт, узр."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Хато..."
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Хато..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ок"
diff --git a/grpmi/po/vi.po b/grpmi/po/vi.po
index d6b0d4e5..98e6da76 100644
--- a/grpmi/po/vi.po
+++ b/grpmi/po/vi.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-vi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-21 13:51+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-20 18:05+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -270,269 +271,194 @@ msgstr "Không nhận ra được mã truyền tải\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Mã lỗi không xác định %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Không thể đọc được các tập tin rpm"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Không thể đọc được các tập tin rpm"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Không thể mở tập tin\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Không thể mở tập tin\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Không thể đọc lead bytes\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Không thể đọc lead bytes\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Phiên bản RPM của gói tin không hỗ trợ chữ ký\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Phiên bản RPM của gói tin không hỗ trợ chữ ký\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Không thể đọc khối chữ ký (`rpmReadSignature' không được)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Không thể đọc khối chữ ký (`rpmReadSignature' không được)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Không có chữ ký\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Không có chữ ký\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' không được!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' không được!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Lỗi khi đọc tập tin\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Lỗi khi đọc tập tin\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Lỗi khi ghi tập tin tạm thời\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Lỗi khi ghi tập tin tạm thời\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Không có chữ ký GPG trong gói tin\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Không có chữ ký GPG trong gói tin\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Không thể mở cơ sở dữ liệu RPM để ghi (không phải người dùng cao cấp?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể mở cơ sở dữ liệu RPM để ghi (không phải người dùng cao cấp?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Không thể mở cơ sở dữ liệu RPM để ghi"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Không thể mở cơ sở dữ liệu RPM để ghi"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Không thể bắt đầu tiến hành"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Không thể bắt đầu tiến hành"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Không thể mở gói tin `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Gói tin `%s' hỏng\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Lỗi khi đang kiểm tra các phụ thuộc"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "xung đột với"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "được cần bởi"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Lỗi khi đang kiểm tra các phụ thuộc 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Câu hỏi Làm sạch: có lỗi trong quá trình cài đặt, bạn có muốn bỏ %d \n"
-"gói đã tải về không ?\n"
-"(chúng nằm trong %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Làm sạch"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Phát hiện các xung đột:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Quá trình cài đặt bị dừng"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Phát hiện xung đột"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Tập tin sau không hợp lệ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bạn vẫn muốn tiếp tục (bỏ qua gói tin này)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Lỗi tập tin"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Có cho tất cả"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Không"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Có"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Chữ ký của gói tin `%s' không đúng:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Bạn vẫn muốn cài đặt nó?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..."
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Không thể mở gói tin `%s'\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Gói tin `%s' hỏng\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Thử lại tải xuống"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Có lỗi khi đang tải xuống gói tin:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Lỗi: %s\n"
-"Bạn muốn tiếp tục không (bỏ qua gói tin này)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Lỗi khi đang tải xuống"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Lỗi khi đang kiểm tra các phụ thuộc"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "xung đột với"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Đang khởi tạo..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "được cần bởi"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Xin lỗi, không thể sơ khởi các tập tin cấu hình của RPM."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Lỗi sơ khởi RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Lỗi..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Lỗi khi đang kiểm tra các phụ thuộc 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Câu hỏi Làm sạch: có lỗi trong quá trình cài đặt, bạn có muốn bỏ %d \n"
+#~ "gói đã tải về không ?\n"
+#~ "(chúng nằm trong %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Làm sạch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Phát hiện các xung đột:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quá trình cài đặt bị dừng"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Phát hiện xung đột"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin sau không hợp lệ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bạn vẫn muốn tiếp tục (bỏ qua gói tin này)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Lỗi tập tin"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Có cho tất cả"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Không"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Có"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chữ ký của gói tin `%s' không đúng:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Bạn vẫn muốn cài đặt nó?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Thử lại tải xuống"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Có lỗi khi đang tải xuống gói tin:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lỗi: %s\n"
+#~ "Bạn muốn tiếp tục không (bỏ qua gói tin này)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Lỗi khi đang tải xuống"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Đang khởi tạo..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Xin lỗi, không thể sơ khởi các tập tin cấu hình của RPM."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Lỗi sơ khởi RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Lỗi..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
diff --git a/grpmi/po/wa.po b/grpmi/po/wa.po
index 23c3036f..839ff210 100644
--- a/grpmi/po/wa.po
+++ b/grpmi/po/wa.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -274,275 +275,200 @@ msgstr "Ecdaedje di transfer nn ricnoxhou\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Cde d'aroke nn cnoxhou %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Dji n'a savou lere les fitchs d'apontiaedje di RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Dji n'a savou lere les fitchs d'apontiaedje di RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Dji n'a savou drovi l'fitch\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Dji n'a savou drovi l'fitch\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Dji n'a savou lere les octets d'tiesse\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Dji n'a savou lere les octets d'tiesse\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Li modye RPM do pacaedje ni sopoite nn les sinateures\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Li modye RPM do pacaedje ni sopoite nn les sinateures\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-"Dji n'a savou lere li bloc di sinateure (rpmReadSignature a fwait "
-"berwete)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n'a savou lere li bloc di sinateure (rpmReadSignature a fwait "
+#~ "berwete)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Nole sinateure\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Nole sinateure\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "makeTempFile a fwait berwete!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "makeTempFile a fwait berwete!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "k n'a nn st tot lejhant l'fitch\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "k n'a nn st tot lejhant l'fitch\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "k n'a nn st tot scrijhant l'fitch timporaire\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "k n'a nn st tot scrijhant l'fitch timporaire\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Nole sinateure GPG e l'pacaedje\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Nole sinateure GPG e l'pacaedje\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Dji n'a savou drovi l'bze di dnyes RPM po-z scrire (nn root?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n'a savou drovi l'bze di dnyes RPM po-z scrire (nn root?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Dji n'a savou drovi l'bze di dnyes RPM po-z scrire"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Dji n'a savou drovi l'bze di dnyes RPM po-z scrire"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Dji n'a savou enonder li transaccion"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Dji n'a savou enonder li transaccion"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Dji n'pout drovi l'pacaedje %s\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Dji n'pout drovi l'pacaedje %s\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Li pacaedje %s est crombe\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Li pacaedje %s est crombe\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Li pacaedje %s ni pout nn esse astal\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Li pacaedje %s ni pout nn esse astal\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "k n'a nn st tot verifiant les aloyances"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "k n'a nn st tot verifiant les aloyances"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "fwait des conflits avou"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "fwait des conflits avou"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "est dmand pa"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "est dmand pa"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "k n'a nn st tot verifiant les aloyances 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "k n'a nn st tot verifiant les aloyances 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Kesse pol netiaedje: k n'a nn st tins d'l'astalaedje; voloz vs\n"
-"oister les %d pacaedje(s) k'ont st aberwet(s)?\n"
-"(i sont dins l'ridant %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kesse pol netiaedje: k n'a nn st tins d'l'astalaedje; voloz vs\n"
+#~ "oister les %d pacaedje(s) k'ont st aberwet(s)?\n"
+#~ "(i sont dins l'ridant %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Netiaedje"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Netiaedje"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"k n'a nn st tot-z astalant les pacaedjes:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "k n'a nn st tot-z astalant les pacaedjes:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"I gn a des conflits:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"L'astalaedje a fwait berwete."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "I gn a des conflits:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'astalaedje a fwait berwete."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "I gn a des conflits"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "I gn a des conflits"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Li fitch shuvant n'est nn valide:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li fitch shuvant n'est nn valide:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Aroke avou l'fitch"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Aroke avou l'fitch"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Oyi po totafwait"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Oyi po totafwait"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Neni"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Neni"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Oyi"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Oyi"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Li sinateure do pacaedje %s n'est nn coreke:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"El voloz vs tot l'minme astaler (c'est foirt riskeus)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li sinateure do pacaedje %s n'est nn coreke:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "El voloz vs tot l'minme astaler (c'est foirt riskeus)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "k n'a nn st tot verifiant l'sinateure"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "k n'a nn st tot verifiant l'sinateure"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifiaedje del sinateure di %s..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Verifiaedje del sinateure di %s..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Rissay d'aberweter"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Rissay d'aberweter"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"k n'a nn st tot-z aberwetant li pacaedje:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Aroke: %s\n"
-"Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "k n'a nn st tot-z aberwetant"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "k n'a nn st tot-z aberwetant li pacaedje:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aroke: %s\n"
+#~ "Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "k n'a nn st tot-z aberwetant"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicialijaedje..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"L'inicialijhaedje des fitchs d'apontiaedje di RPM n's'a nn polou f"
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicialijaedje..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "k n'a nn st tot-z inicialijhant RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'inicialijhaedje des fitchs d'apontiaedje di RPM n's'a nn polou f"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "k n'a nn st tot-z inicialijhant RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Aroke..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Aroke..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "'l est bon"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http nn trov\n"
diff --git a/grpmi/po/zh_CN.po b/grpmi/po/zh_CN.po
index 81eaa778..fd6748be 100644
--- a/grpmi/po/zh_CN.po
+++ b/grpmi/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 17:03+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake Internationalization Team <cooker-i18n@linux-"
@@ -274,268 +275,192 @@ msgstr "无法识别的传送编码\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "未知错误码 %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "无法读取 RPM 配置文件"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "无法读取 RPM 配置文件"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "无法打开文件\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "无法打开文件\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "无法读取前导字节\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "无法读取前导字节\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "软件包的 RPM 版本不支持签名\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "软件包的 RPM 版本不支持签名\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "无法读取签名块(“rpmReadSignature”失败)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "无法读取签名块(“rpmReadSignature”失败)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "没有签名\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "没有签名\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "“makeTempFile”失败!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "“makeTempFile”失败!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "读取文件出错\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "读取文件出错\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "写入临时文件出错\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "写入临时文件出错\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "软件包中没有 GPG 签名\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "软件包中没有 GPG 签名\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "无法打开 RPM 数据库进行写入 (不是 superuser?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "无法打开 RPM 数据库进行写入 (不是 superuser?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "无法打开 RPM 数据库进行写入"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "无法打开 RPM 数据库进行写入"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "无法开始处理"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "无法开始处理"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "不能打开软件包“%s”\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "软件包“%s”坏了\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "无法安装软件包“%s”\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "检查依赖关系时发生错误"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "与它冲突的有"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "需要它的有"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "检查依赖关系 2 时出错"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "在安装过程中发生问题:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"清理问题: 安装时出现错误,您是否想要删除 %d 个已下载的软件包?\n"
-"(这些文件位于 %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "清理"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "不能打开软件包“%s”\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"安装下列软件包时发生错误:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "软件包“%s”坏了\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "在安装过程中发生问题"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "无法安装软件包“%s”\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "检查依赖关系时发生错误"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"发现存在冲突:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"安装被中止"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "与它冲突的有"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "发现冲突"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "需要它的有"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "正在准备安装..."
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "检查依赖关系 2 时出错"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "在安装过程中发生问题:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "清理问题: 安装时出现错误,您是否想要删除 %d 个已下载的软件包?\n"
+#~ "(这些文件位于 %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "清理"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "安装下列软件包时发生错误:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "在安装过程中发生问题"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"下列文件不正确:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"您坚持要继续吗 (跳过这些文件)?"
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "文件错误"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "发现存在冲突:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "安装被中止"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "全部都是"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "发现冲突"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"软件包“%s”的签字不正确:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"您坚持要安装它吗?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "签字验证错误"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "正在验证“%s”的签字..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "重试下载"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"下载软件包时出错:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"错误: %s\n"
-"您想继续吗(跳过这个软件包)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "下载中出错"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "正在初始化..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "对不起, 无法初始化 RPM 的配置文件。"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM 初始化错误"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "对不起, 您必须是 root 才可以安装软件包。"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "错误..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "正在准备安装..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "下列文件不正确:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "您坚持要继续吗 (跳过这些文件)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "文件错误"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "全部都是"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "软件包“%s”的签字不正确:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "您坚持要安装它吗?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "签字验证错误"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "正在验证“%s”的签字..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "重试下载"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "下载软件包时出错:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "错误: %s\n"
+#~ "您想继续吗(跳过这个软件包)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "下载中出错"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "正在初始化..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "对不起, 无法初始化 RPM 的配置文件。"
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM 初始化错误"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "对不起, 您必须是 root 才可以安装软件包。"
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "错误..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "确定"
diff --git a/grpmi/po/zh_TW.po b/grpmi/po/zh_TW.po
index 9aff56ec..7c652e58 100644
--- a/grpmi/po/zh_TW.po
+++ b/grpmi/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-zh_TW\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 08:22+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <freehil@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -276,272 +277,196 @@ msgstr "LkѧOǿsX\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ԫ~X %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "LkŪ RPM ]wɮ"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "LkŪ RPM ]wɮ"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Lk}ɮ\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Lk}ɮ\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "LkŪ\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "LkŪ\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "ӮMҨϥΪ RPM ä䴩ñW\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "ӮMҨϥΪ RPM ä䴩ñW\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "LkŪMñW϶T\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "LkŪMñW϶T\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "LñW\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "LñW\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "إ߼ȦsɮץѡI\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "إ߼ȦsɮץѡI\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "ɮŪ~\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "ɮŪ~\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Ȧsɮ׼gJ\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Ȧsɮ׼gJ\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "ӮMõL GPG ñWT\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "ӮMõL GPG ñWT\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Lk} RPM Ʈwɮ׶igJ (S root vH)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Lk} RPM Ʈwɮ׶igJ (S root vH)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Lk} RPM Ʈwɮ׶igJ"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Lk} RPM Ʈwɮ׶igJ"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Lki transaction"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Lki transaction"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Lk} '%s' M\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Lk} '%s' M\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "M '%s' wgla\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "M '%s' wgla\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "M '%s' LkQw\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "M '%s' LkQw\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "ˬd̩ۨʸTɵoͿ~ :("
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "ˬd̩ۨʸTɵoͿ~ :("
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "Ĭ"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "Ĭ"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "ݭn"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "ݭn"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "ˬd̩ۨʸTɵoͿ~ 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "ˬd̩ۨʸTɵoͿ~ 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "wˮɵoͰDG\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "wˮɵoͰDG\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"MD: wˮɦ@~, AQn\n"
-" %d UM?\n"
-"(L̸m %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD: wˮɦ@~, AQn\n"
+#~ " %d UM?\n"
+#~ "(L̸m %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "M"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "M"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"wˮMɵoͤFU~G\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "wˮMɵoͤFU~G\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "wˮɵoͰD"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "wˮɵoͰD"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "bwˮM '%s (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "bwˮM '%s (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"UOۦP𪺶ءG\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"w˨"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "UOۦP𪺶ءG\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "w˨"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "۽Ĭ𪺸T"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "۽Ĭ𪺸T"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "bdzƦw"
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "bdzƦw"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"UCɮרäTG\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"zT{nLɮרåB~ܡH"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "UCɮרäTG\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "zT{nLɮרåB~ܡH"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "ɮ׿~"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "ɮ׿~"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "ҬO"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "ҬO"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "_"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "_"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "O"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "O"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"'%s' MñWTTG\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"zTw٬Onw˸ӮMܡH"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' MñWTTG\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "zTw٬Onw˸ӮMܡH"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "ñWTT{~"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "ñWTT{~"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "T{ '%s' MñWT"
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "T{ '%s' MñWT"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "դU"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "դU"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"UMɵoͿ~G\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"~G%s\n"
-"znLoӮMåB~UhܡH"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "UoͿ~"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "UMɵoͿ~G\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "~G%s\n"
+#~ "znLoӮMåB~UhܡH"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "bUu%sv(%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "UoͿ~"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "lƤ..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "bUu%sv(%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "~ALkͻPsl RPM ҭnϥΪ]wɮ"
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "lƤ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM lƥ"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "~ALkͻPsl RPM ҭnϥΪ]wɮ"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "pAzݭn root v~iHiMwˡC"
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM lƥ"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "~..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "pAzݭn root v~iHiMwˡC"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Tw"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "~..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Tw"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "䤣 http\n"