aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po')
-rw-r--r--grpmi/po/cy.po202
1 files changed, 6 insertions, 196 deletions
diff --git a/grpmi/po/cy.po b/grpmi/po/cy.po
index 78c06d75..6bd59b68 100644
--- a/grpmi/po/cy.po
+++ b/grpmi/po/cy.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:38-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-11 20:22-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Methu cysylltu\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "Ateb annisgwyl gwasanaethwr ftp\n"
+msgstr "Ateb annisgwyl gweinydd ftp\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Cyfrinair defnyddiwr ftp yn anghywir\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "Ateb PASS gwasanaethwr ftp\n"
+msgstr "Ateb PASS gweinydd ftp\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "Ateb USER gwasanaethwr ftp\n"
+msgstr "Ateb USER gweinydd ftp\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "Ateb PASV gwasanaethwr ftp\n"
+msgstr "Ateb PASV gweinydd ftp\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
@@ -271,193 +271,3 @@ msgstr "Amgodio trosglwyddo anhysbys\n"
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Gwall cod anhysbys %d\n"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Methu agor ffeil\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Methu darllen beiau cychwynnol\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "Nid yw'r fersiwn RPM o'r pecyn yn cynnal llofnodion\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "Methu darllen y bloc llofnod (methodd y `rpmReadSignature')\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Dim llofnod\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "Methodd `makeTempFile'!\n"
-
-#~ msgid "Error reading file\n"
-#~ msgstr "Gwall darllen ffeil\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Gwall ysgrifennu ffeil dros dro\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Dim llofnod GPG yn y pecyn\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu (nid uwch ddefnyddiwr?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Methu cychwyn trosglwyddiad"
-
-#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
-#~ msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "Mae pecyn '%sd' yn llwgr\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-#~ msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau["
-
-#~ msgid "conflicts with"
-#~ msgstr " gwrthdaro gyda"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "ei angen gan"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2["
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n"
-#~ "dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n"
-#~ "(mae nhw yn %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Glanhau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error during packages installation:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation"
-#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Canfyddwyd gwrthdaro:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ataliwyd y gosodiad"
-
-#~ msgid "Conflicts detected"
-#~ msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro"
-
-#~ msgid "Preparing packages for installation..."
-#~ msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
-
-#~ msgid "File error"
-#~ msgstr "Gwall ffeil"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Iawn i bopeth"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Na"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Iawn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Hoffech chi ei osod, beth bynnag?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Gwall gwirio llofnod"
-
-#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
-#~ msgstr "Gwirio llofnod `%s'..."
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "Lwytho i lawr eto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gwall: %s\n"
-#~ "Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
-
-#~ msgid "Error during download"
-#~ msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
-
-#~ msgid "Initializing..."
-#~ msgstr "Ymgychwyn..."
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "Ymddiheurwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM"
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "Gwall ymgychwyn RPM"
-
-#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-#~ msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn."
-
-#~ msgid "Error..."
-#~ msgstr "Gwall..."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Iawn"